Skip to main content

Full text of "ଇନ୍‌ସ୍କ୍ରିପ୍‌ସନ୍ସ ଅଫ୍ ଓରିଶା, ଭାଗ-୦୪"

See other formats


@) 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Volume IV. 


କ୍‌ AN. fajagu ts 
Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Volume IV. 
BY 


Sri Satyanarayan Rajaguru, U.B.P., 
EPIGRAPHIST, 
Orissa State Museum, Bhubaneswar. 


( Orissa ) 
FIRST EDITION. 


Published by Sri A. Joshi, M.A. 
ASSISTANT DIRKCTOR, 
Orissa State Museun, 
BHUBANESWAR. 


Printed by Sri P. K. Mahapatra, B. A. (Hons) 
Sri Sarada Press, 
BHUBANESWAR-2 
1966. “ 


Price Rs. 20C/- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Foreword 


The idea of compiling the INSCRIPTIONS OF ORISSA on 
` chronological basis including an elaborate historical note was started in 
1957 by Sri Satyanarayan Rajaguru, the State Epigraphbist of the 
Department of Cultural Affairs, Orissa, whose contribution to the 
history of Orissa is well known since 1927. The present volume, I 
trust, will open a new epoch in the dynastic history of the Pandu and 
Somavamsi kings of Orissa. 


Sri Rajaguru has not only removed some fictitious portions from 
the pages of the history of Orissa but also put forth several new facts 
and problems for future consideration by scholars. The kings of the 
SomavamsSa are really responsible for construction ot lofty temples like 
the temples of Lingaraja and Brahmeswar at Bhubancswar and they 
await detailed studies. 


I accord my hearty thanks to Sri Rajaguru for his hard and 
zealous attempt to discover the truth of many interesting historical 
facts, unknown hitherto. 


Bhubaneswar, S. K. Sahu, 
1-3-1966 Deputy Minister, 
Cultural Affairs, Orissa. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Preface 


The glorious period in the history of Orissa starts from Yayati (1), 
son of Janamejaya, who came to the throne of Utkala after extinction 
of the Bhauma Kara line in the tenth century A.D The Generals of 
that unfortunate country (Utkala) invited him to hold the reigns of 
adm nistration as people suffered from misery and disaster due to 
inadequate power of resistance within the territory. Yayati, who was 
matrimonially related to the Bhauma Karas, responded to the call of 
the people and shifteé his capital from Vinitapura to Yayati-nagars 
which Was a stratagical locality on the banks of the Mahanadi. 


According to the‘ AM/&dalapariji, the temple chronicler of Sri 
Jagannatha of Puri, ope Yayaitikesiri was the founder of the Kesari 
Kings of Orissa, He flourished in the fifth century A. D. and con. 
structed the great temple of Sri Jagannatha at Puri. If, like other 
scholars, we are to identify this king (Yayatikesari) with Yayati of the 
Somavamsi line of Trikalinga, then in the light of the present inscrip- 
tional evidence we have to say that the Madalsparnjt contained no 
bistorical truth. {Oredit goes to Dr. Fleet who, for the first time in 
1894, successfully proved that there existed no dynasty named Kesari 
in Orisszy. After publication of his article in the Epigraphia Indica, 
Vol. Z7/, scholars began to change tbeir view regarding the Kesari 
dynassSy Sri P. Acharya is one of them who pubiished & paper on 
The Kesiri Dynasty in the Journal of Asiatic Scciety, Bungal, in 
1962, Inrpite of Dr Fleet's arguments which stand irrefutable at 
present, some historians spuriously nttempt to prove the historicity of 
tbe Madal/apariji by giving some fantastic interpretations to certain 


passages in it. 1 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Now, the time is ripe enough to make a thorough revision of 
tke History of Orissa with the help of many newly discovered 
epigraphical records of the Pandu and Somavamsi kings which we have 
embodied in this volume. In my opinion, we are still to ahead a long 
way in the field of research to filling up the gaps in our history by 
elucidation of new facts and also by study of new problems which 
I have discussed in this volume. 


I accord my thanks to Mr. B. V. Raman, I. A. S., the 
Ex-Director, Cultural Affairs, Orissa, who encouraged me to complete 
this volume. I am also thankful to Sri A. Joshi, the Assistant Director, 
Orissa State Museum, who took necessary steps in speedy publication 


of the book. 


Bhubaneswar, 
The 20th December, 1965. AUTHOR 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


BIBLIOGRAPHY 


Ancient India 

Annals of the Bhandarkar—- 

Oriental Institute, Poona (1927-28) 

Archaeological Survey of India 

Report by Gen. Cunningham 

Archaeolcgical Survey of Mayurbhanj 
Archaeological Survey of Western India 
Bhandarkar’s Uist of Inscriptions of Northern India 
(2. IZ. Vol. XX. Appendix) 

Cholas by A. K. Nilakanta Sastri 

Chronology of the Bhaumakara and the Somavarnfis of Orissa 
by Dr. K. C. Panigrahi 

Corpus Inscriptionum Indicarum, Vol, 111. 

by J. F. Fleet 

Dynastic History of Northern India 

by H. C. Ray 

Epigraphia Indica, Ootacamund 

Harivamga 

Hemachandra’'s Abhidhanachintamani 

History of Bengal (Hindu Period), Edited by Dr.- 
R, C. Majumdar (16 43) 

History of Culture of the Indian People, Vols, III & IV. 
History of Sanskrit Literature Vol. I, 

by S.N. Dasgupta and S. K. De 

Indian Antequary, Bombay 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


18. Indian Historical Quarterly, Calcutta 
19. Inscriptions in C.P. and Berar, by Hira Lal! 
20. Inscriptions of Orissa, by S.N, Rajaguru 
21. Journal of Andhra Historical Research Society, Rajahmundry 
22. Journal of Asiatic Society, Bengal, Calcutts 
23. Journal of Behar and Orissa 

Research Society, Patna 
24. Journal of Indian History (Special Number of 1941) 
25. Journal of Kalinga Historical Research Society, Balangir 
26. Journal of Royal Asiatic Society, Bengal, Calcutta 
27. Journal of Royal Asiatic Society, Bombay Branch 
28. Kavya prakasa by Somesvara 
29. Madalapanjt 
$0. Mahakosala Historical Society’s Paper, Vol. IH. 
381. Matsya Purana 
32. Meghadiuta Kavyam by Kalidasa 
33. Monier William’s Sanskrit English Dictionary 
384. Orissa Historical Research Journal, Bhubaneswar 
35. Orissa under the Bhauma Kings, by Binayaka Misra 
36. Padma Furana 
37. Pavanadiutam by Dhoyi 


38. Aamacharita by Sandhyakara Nandi (Published by Var. ndra 
Historical Research Society and edited by Mm. Haraprasad 
Sastri) 


39. Raghuvamsum by Kalidasa 

40. Skanda Purina 

41. South Indian Inscriptions, Vols, II & III 
42. Vayu Purana 

43. Vishnu Samhita 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Contents 


Page 
t 
L Malga Plates of Samanta Indraraja 1-7 
2. Bamhbani Plates of Pandava King Bharatabala, Year 2 8-17 
8. Bonda Plates of Mahasiva Tivara (6th R.Y.} 18-23 
4. Rajim Plates of Tivaradeva (7th R.Y.) 24.31 
5. Baloda Plates of Tivaradeva (9th R.Y.) 92-38 
6. Adhabhara Plates of Maha-Nannaraja 89-42 
AT. Sirpur Inscription of the time of Balarjuna 43-46 


< _8-Sénakapat Inscription of the time of Sivagupta Balarjuna 47-54 
9. Bardula Plates of Mahasivagupta (9th R.Y.) ove 65-59 


, 10. Mallar Plates of Mahasivagupta 60-64 
‘_11Sirpur Gandhesvara Temple Inscription of the time 

of Somavamsi Mahbasivagupta 65-68 

A Sirpur Stone Inscription of the time of Mahasivagupta 69-80 

13. Bunda Plates of Mabasivagupta) 22nd R.Y.) 81-85 

14. Lodhin Plates of Mabasivagupta (57th R.Y.) 86-90 

AAS. Sirpur Stone Inscription of Sivagupta 91-94 


16. Vakratentali Grant of Mababbavagupta (3rd R.Y.) +e. 95-99 


17. Kalibhbana Plates of Janamejaya 
Mahabhbavagupta (6th R.Y.) 100-104 


18. Patna Plates of Janamejaya Mahbibbavagupta (6th R.Y.) 105-111 
19. Patna Museum Plates of Janamejaya 


Mabhbabbavagupta (6th A. Y.) 112-117 
20. Nagpur Museum Plates of Jauamejaya 
Mahabhavagupts (Sth R.Y.) 118-123 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


21. Gaintala Plates of Janamejaya 


Mabhabhavrgupta (17th R.Y.) 124-129 
22. Scnpur Plates of Janamejays 
Mababhavagupta (17th ZX. YF.) 130-137 
23. Chaudwar Flates of Jarnamejaya 
Mahabhavagupta (31st R.Y.) 138-144 
24. Chaudwar Plates of Janamejaya 
Mababbavagupta (31st R.Y,) 145-150 
25. Kalibhana Plates of Janamejaya 
Mababbavagupta (34th R.Y.) 181-158 
26. Orissa State Museum Plates of 
Mabhbasivagupta Yayati (4th R.Y.) 159-166 
27. Patna Museum Plates of Mahasivagupta 
Yayati (8th R.Y.) 167-175 


28. Cuttack Plates of Mabasivagupta Yayati (9th 2. ¥.) +e 176-183 
29. Nibinz Charter of Mahas.vagupta Yayati (15th R.Y.) 184-189 
30. Patna Plates of Maharivagupta Yayati (24th R.Y.) 150-95 
31. Patna Plates of Mahasivagupta Yayati (28th R,Y.) «< 196-204 
32. Cuttack Plates of Mahabhavagupta Bhimaratha (3rd RAR. Y.) 205-211 


33, Mahakosala Historical Society Plates of Mabhabbavagupta 
(ith RY.) ooo 212-217 


83-A. Khandapara Plates of Mabasivagupta Dharmaratha 
(See Supplementary No 83-A after page 280) (11th A, Y.) 280A-280F 


54, Jatesinga & Dungri Plates of Mahasivagupta 


Yayati (3rd &.Y.) 218-2924 
35. Narasimbhapur Plates of Mahabbavagupta 
Udyotakesari (4th A.Y.) 225-224 
36 A Stone Inscription of Udyotakesari in the 
Kbandagiri Cave (LalatendukcSari-Cave) (6th R.Y,) 235-236 


37. Kudopali Plates of the time of Mababbavagupta 
(i3th R.Y.) 237-241 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


( Im ) 


88, A Stone Inscription of Udyctakesari in the Khandagiri 


Cave (Navamuni-Cave, No XIV) (18th AR. Y.) 242-243 
39. Brahmesvara Temple Stone Inscription of the time of 

Udyotakesari (18th A Y.) 244-252 

40. Ratnagiri Plates of Somavamsi Karns (6th R.Y.) 253-264 

41. Siirya Image Inscription of the SomuvamSsi King 

Karnnaraja (13th R.Y. ?) 265 267 

42, Sonpur Plates of Kumara Somesvaradeva (1st R.Y.) 268-2765 

276-250 


43. A single copperplate Inscription from Kelga 


44. Supplementary No.A, Arang Plate of Bhimasena& 
(Gupta Year 282) 281-286 


45. Supplementary No.B, Bhandak Buddhist Inscription 287-295 
46. Supplementary No.C, Govindapur Fragmentary 
Stcne Inscription of Ranake Surin 296-298 
47. Supplementary No.D, Gandheswar temple 
Inscription of the time of Balarjuna 299-303 
48. Supplementary No.E, A Fragmentary Stone 
Inscription of Sirpur 804-807 
49. Supplementary No.F, Some Unpublished Inscriptions of 
the Gandheswar Temple at Sirpur 308-309 
50. Supplementary No.G, Some Votive Inssriptions in 
the Temple of Ra&jivalochana at Rajim 010. 
51. Historical Notes (!-The Panduvamsi Kings) 311-858 
52. -do- (II-The Somavainsi Kings) 359-404 
53. Appendix (Somavaimsi Prasasti verses from 
Copperplate grants) 405-409 
54. Index 410-464 
58. Plutes No. 1 - 30 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 1 
MALGA PLATES OF SAMANTA INDRARAJA 


1. Name -ee «e+ se Indrar&ja 
2. Title Srisimanta 
3. Pluce of issue eee Mandaka 


4. Date -«++ «ee ee« R. Y. 11, Jyeshtha, Prathamapakshs, 
(.Krshnapaksha ), Ekadasi, Tuesday, 
Uttara-bhadrapada nakshatra. 


5. Officers <+» vee ree (1) RAj1putra Deva (writer) 
(2) Dronika, son of Suvarnakara Isvara 
(engraver) 


6. Topography «+++ (1) Chhendapnranga Vishaya (Dt.) 
(2) Akasa-rashtra (Province) 
(3) Gula grama (V) 
(4) Sslagrama - manta maraka (V) 


7. Donee eee se ese Bhavasvimin, son of NAagasvimin of 
Simdilya gotra, V.ijotaneya- Madi yandina 
(Sakha). 

8. Authority +++ «»+ Edited by Dr. D C. Sircar in EI XXXIII, 
pp. 209-14 ff, 


Y. Remark «ee The technique of writing and pulaeography 
including the name of the engraver’s 
father correspond to No. 2 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


2 INSCRIPTIONS OF ORtSSA 


TEXT 
Ist plate. 


$ fav" ସା ।। ] ସାନ( ଶୀ )୍କଙୁଙମଃ ବତୀ ୍ବପ( ଧା )ୟ 
[ : J arart feral fe Jarhig ae — 

ବ୍‌ ଟସୀମଙସ୍କାଷଙ୍ଙ୍ସୀ ପ[ ` ] ମୀ [ : ] ଷୟ ଷସବ । ବୀ ଝକଙaarg- 
[q]— 

ଦି faୱସତସସ୍ାପୀଓ( ୨ )୩୨( ୪ )କ୩ fଷଝ( କ )ଆଓନ୍‌ଷୱସ୍ତଓ 
ନ୍ଞବ ଚାସ କି )୍ପଖା( ଜା ) ଅସ [ । } 

ଡ଼ ସ୍ଞାଷ [ ଏ Jଆଷ୍ଖା( ୮ )ୟ ୟଙଙ ସସ ଅ )ଞ୍ସଥ( ଅ୮ )ସନ: 
(= )a (ar jena fa fa )al ‘} 4rarhrat— 

¥ ଗୀ ଏ୩୩୩୪: ାସଖ ୩ ଏ ]1୮। Jj ଆ )- 
faq: ସଂ) saxaqfgl Zz )— 

୫ ଜାୀ( ଆ ) ଅସ ମ ) ଖବମୀକମୀକୀ ଓ ତ ମୁ jf: 
sfanagac a — 

ଓ ଅଖା( ୩ ) ମଦ୍ୟ ॥ ] ଅଏବଙାମୁ୍‌ ଏବଏ ୪ ମଡ୍‌ ଅଫ } 
ସୀସା: A 


estan para eeteeeetieett mean mrtereererraeeeeeeaerenenret teeter 
* Expressed by a symbot. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 3 


2nd plute; 1st side 


ଇ ଆୟା ଏ )ସଓ ଝୁଙ୍ଗଶଖ୍ୟ ଷ୍ଠ ସ୍ତ ୪ ଏବ ୩୩ ଗଧ: (ଝ) 
ଆ ପଡୁ 

‹ ଆକ ।(1) ଷୀସଆାୟ-ଅଟସୟଏଙ୍ ଅମା % )ଙ ଚuiG— 

ହଠ ପଏକାମୀଫ® ବୁଷ୩R୫( ୩୮ ) ୮ ସ୍‌ ] ଷର୍ୋମ( ଜି )୩ ସତୀ ମ୍‌ ] 


ସପ ରଖ a’( ସ: ) ଷମୀୀ— 
¢ ହୁ ଏଥ ଗା ଙ୍ଗ ଜଷସା [ ` } ସଧୀମୀନଧ [ ' ] ଆ ] ଶକ: 


q+: (1) 
ହ୍‌ ୩ସ୍ୀଙ୍ଅ୍ ସମ: ଶୀ: fa): (2) ସୁ 


wi (df )— 

ହ3 ମ୍ମୀଫାମସର୍ଷ ଖଟ କା ) ସାଧା ମଣରଷସ( ସଫ ) ମସାୟ- 
ସ୍ସ gଟ4( ଏଆ ) 

କହ ସସ । (1) ସା ସା ) ସୁଆ ମମ କୀଖଷମିଷ ଖୀଥନଙ୍କମ ସା 
ga (4) — 


2nd plate; 2nd side 


୨  ଧସସାମସ (3) ମୟୟ ୟ୍ରସସମମ !(1) ପଧୀସସ୍ୁୟମ — 

ଏ ଅନ୍‌ ] ଗାସ୍ାଖସସ ଅିଙୁସ ଅସ କସ ୩ )ଏfMf 
quAT— 

ହୁ ୍ରୀଏମୀ ।(1) ଆ ସ୍ୀମ୍ତଙୁ ଅମ ଅମୁ( ମୃ )ଏ୩( ସ୍ସ ) ଜି ଏଡାସ:( ମା ) 
ଝରିଏର୍ମୀଖ(4) ଝୁ g— 


OT DT Or DONE PE OO 


ˆ “a 


1 The danda is not necessary. 
2 Probably af: 

ଓ Rend Hafଚମ । 

4 Rend a’ 4 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ଵ୍ଠ 


ବ୍ୟ 


INSORIPTIONS OF ORISSA 


ଏ୩କର୍ଗୀୀଙୁ ( ସୁ )ମାଙ୍ଗୀଷୀ ୩ । ଷଷୀ( ମା) ଝା ° ] ୩୩ - 
୩ାଙ୍କଧ ସେ ଞ । 

ଏସ ଧରଟଙୟଣ୩ ଷ୍‌ ଏ+'( ୩୩: ) ଅ( ଅଆ ) [ ମୃ ! ][ ୩ } 
ghdganqeat aa(5) 

ଷ୩୮୮(  ) ନ + । ] ଆ ଏଆ ଙ୍କ ଖୁସ ୩ )ଆ କଷା ଅଞ୍ବୀ 
ef q ] off — 

ସତ୍‌ ଠି )ଷଞ୍ଷୀନୟ ସାଫ ଶଷ ଖୁ । ) ଖାଞ୍ ସଞ୍ଜ ।ଷୀ 


ସ୍ମ 
31d plate; 1st side 


ସ୍‌ ମ୍ୀ( ଖୀ )୧ସିୟ ଗଏ? ସମ୍‌! ଙ୍ଖ ୩୯୩୮୮୩ ସା ଅବଧ(ଷ ) 
ସମସ [ ` । ] କାଜ ମସ — 

ଣୀମୀମସଞୀ ମଧୟ 3 [ ।। ] ନାଗ ( ୪ )୨ମ୩ ଞ ସଖୀ 4 3 )ସ( ପମ )ସ 
gr GAG: UY i] af a] a— 

[ ୩ ]:g( ସ ) ୮ ପଣ ମ ଅଖ ଅg( ` ) aga li ] arena 
fqar[ : ] naema( fa ) faamz{ : ] 

ଷସଷରଷ( ଆ )ମ୍‌ $ ଖ୩୩୩( ଷ: ) ଞ ଷ୪ !(6) fa । qa 
fagqe[ ମ୍‌ ] ଲମ[ ସ୍‌ } ପର୍ଦଙ୍ସ ( ଷ ) 5 ଷ୍‌ 

ଖସ ( ଖ୍‌ ) [ ! ] ଅନ fa qrarhr( fg ) gauirt wasafal 1 ] F- 
ଜୀକଙକଷୀ କ୍ଷ ଏମ ଆ ]ଖ ଏ f4(4) — 

ଷୁୟୟୟଷ( ସ ) ! ଖସ 4 ସୁସ 4 %୩ ` ୩୩g ଝafa[ lI ] fax 


Iga ( ଷ )ଝ୍ସ[ ମ ] 


5 Read gear sh: 
6 Read ଷ ମୀ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA § 


ହଳ ଏସି ` ] ଅଳ ବସ ଏସ ନମ ଷମ( ଜ )ଙ୍‌ ` ] ଯଞମ[ ` ] 
ଷ( ଖି ) 9 ମ— 


3rd plate; 2nd side 


! ହୁ ଷସ୍ବଓଞଷଏଷାକଏଙ( ବି ) । ଷଞ୍ଏଫ( ଏ )ଷଏ( ବ ) @( ନ )ଙଷଏକାଙ୍ସ( ଚୁ ) । 
g( ଝୁ ) aa — 
ସୃ {ସସଷ୍ଏଅଷମ୍ଷT; $ { 8 


7 Red gS କୁ 
$ Two numerical symbols dexoting 11 arc given at the end. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


6 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were in possession of Shri Badriprasad Rai of Dhobahar 
in the Bilaspur district (Madhya-bharat). Dr. D. C. Sircar edited them 
in EL.XXXII, pp. 209-14 ff. 


The set consists of three plates, each measuring about 94” X 4”, 
They passed through a copper - ring on which there is a royal - seal, 
rectangular in size, on which is the legend 4} gga: | 


The characters are quite similar to those found in No. 2 above. 
Probably the engraver, Starnakara’s son, Droniika, of this inscription is 
a brother of the Svarnakara ISvara’s son in No. 2. Therefore, I 
presume that the donor, Indrarija, of the present grant belongs to the 
family of the Pandavas to which the donor of No. 2 also belongs.” 


The date of the record is as follows :— 


A long passage in prose in lines 7-17 records Samanta? Indra- 
r&ja and is dated in his regnal reckoning without mentioning any 
era. The details of the date are given as the eleventh day of the first 
fortnight of the month of Jeshtha of the first (or, eleventh)” year 
apparently of Indraraja’s reign, the week-day being Tuesday and the 
nakshatra Uttar-bhadrapada. The month was no doubt Purnimintha. 
The details are, however, not sufficient to determine the exact date of 


the record. .....seeereee The palaeography of the inscription suggests & 
date about the first half of the Tth Century A.D. according to the 
editor. 

aE — rrr nn ey 


1, It is curious to note how did Dr. Sircar overlook to refer the Bamhani plates of 
Bharatabala to identify the family of the donor, since the style of writipg and 
the scripts in both the grants are almost equal. 


92, Correctly it is Srisamanta. 
It is the eleventh R. ¥. of the donor Indrarsja, when two numerical symbols 11 


are put after the word ଅମ୍ବ: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 7 


It is necessary to state here that while editing Bahmani Plates of 
Pandava king, Bharatabala ( Vide No. 2 ) Dr. B. Ch. Chhabra 
says that according to palaeography, that inscription belonged to the 
Sth century A.D. 


When we closely examine both the inscriptions, we find that they 
adopt a similar type of characters apart from that the style of writing as 
well as the name of the Svarnakara ISvara mentioned in both the grants 
are identical. It is, therefore, presumed that they were issued within 
considerably a short range of time. But, the assignments of their palaeo- 
graphical period, according to Dr. Chhabra, to the 5th century A.D. 
and according to Dr. Sircar, to the 7th century A.D., apparently throws 
us into great confusion. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 2 


BAMHAN! PLATES OF PANDAVA KING 
BHARATABALA, YEAR 2 


1. Donor..eseess++++ Bharatabala, son of Vatsaraja and grand son of 
Jayabala of Mekala, belongs to Pandava dynasty. 


2. Titlereervrrceree S71 Maharaja 


3. Place of issue +++ ? 


4. Date-ereseree eer RB. Y. 2, Bhadrapada, Krishna, 13th iithi, and 
pushya nakshatro. 


5. Officergree.sese+ (1) ESana, son cf Siva (Rahasika) 
(2) Mihiraka, son of Isvara (Suvarnzkara) 


6. Topography --.e+++ (1) Mekal& (Country) \ 

(2) Uttara-rashtra (Province) 

(3) Pafichagaratta-Vishaya (Dt.) 

(4, Vardhamanaka (V.) 
7, Donee-e +eseee+ee Lohitasarasvamin of Vatsa gotr#a, Madhyandin& 
Sakha of the Sukla-Yajiurveda. 
Edited by DB. Ch. Chhabra in EL. XXVIII, pp. 
132-45 ff. 


8. Authority: oe coos 


The link between the donee, Bharatabala, and his 
family which is known as Pandava, is neither 
established with the Pandava family of Tivaradeva 
of Mah3kosala nor with the Indraraja’s family 
in No. 1, whose plates ars engraved by a son of 
Svarnakira Isvara. The scripts, used in No. 1 
plates as well as the style of writting, are almost 
same with those of the present inscription. 


9. Remarksreesse 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 9 


TEXT 
Ist plate 


ଓଃ ସନି: ! { ॥ ] ଖୀ୍ଣୀଙ୍ଏ: ୩ଏ଼ସ୩ସୀ ଞଷଷଙataaa JRarratl ‘1a 
ଞ୍ୀଞୃମ୍ଷ ମ୍ )କ୍କଖାଆୀ ଏସବ: ଷଣ ] ଶଷୀ( ମମ୍‌ + 
୪ 

ସା[ ଖା ] ଖଅସଖ ସ୍କ ଷ: ଆଡ ଘି କକ ମମ୍‌ ) ସର୍ସନୁ( ବି )- 


[୩ 
nauuTaTEg ca € qf fa): [ ॥ ] ଏଆଞ୍୩ଅିସସଷୟ କଷା 


[ ଵୀ ସା ? ]¬ 

ସୀ( ଗମ୍‌ ) ସଶି ଯସ ଅସ୍‌: [ | ] ୩ Tufg( 7 ) ମୟ — 
ସମୟ ସିମ ସିଷ ମ: ମଏgaTfarf[ ।) ]} ଖସ : ] 

gear Tua: NGM: [1] agraziel( T: ) grTI— 


ସୀସ୍ୟ ମୌସଷଓ ଖା ) ମୃଦଙ୍ଗ । ଷ ଓମ ମସ୍କୋ: ¶ 
ମୟ: ଏଷ: queers] : ] 


ଗଞୀ( ଖସ୍‌ ) ମମୀ ବୃଷ SIUHSREGIgqs: A mar N— 
ଶସ ।। ] garg raarr aff ( 1 ) ମନମପ ଟଷୀ( ଗମ ) 
୩[ ' ଓ ଝସୀ ୫ ନସା( ଗସୀମ )[ ୮ ]  ଷଙୁମସମକକୀସୀ ୩a ଅଆ 


2nd plate; 1st side 


ଷ( ଆ )ଷ: ମସମଞୁୟମଅଳସ ୩୩ ସବଞ୍କନ[ || ] ଷଷସଖ ଓ ଏମ — 


The visarga is not necessary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


10 INSCRBIPTIONS OF ORISSA 


ବଡ଼ କୁଆ: ଏପ ୯ ଏବଏ ( ସା )ଏଆ: କଏ ଏବ୍ଷ୍ସୀ{ଧବ୍ଷଏ — 

ବହ ଥମୟ: ଅଆ ବୁଧ ସ୍‌ gI Haga: MY wars weal : Ju} 

କହ୍‌ ହୁଙ ଝୁଆାସମT aaa Mega asl a aan : ] [i J g— 

ହୁ ସା [ ] ମଞ୍ଞୀନସାବା ନ: ସିଲଙଙ୍ୱବଆ ଆ କା[ 4 ] ୫୩ 1 } କଂ କା 

ହା ଅଧ୍ଷମନର ( ? ) [ ଫ ] 13 aa ୩୩୩? ଲେସୀ( ସସ୍‌ )୧aq୍gae RA aa-g 

ଏ& ସୁ ଆ( ଆ a ଅaaala[ ; ] । 5: ଷୀଞ୍ଞଣୀଙ୍ଆ fz qa ଫ— 

ହଠ ଖମ୍ଚୀଫୱଙଙକ:( ® ) ସସାaGRYE aga: qu: aa aT — 

ଦ୍‌ୱ କୀ ଅନୀଖ୍ଟ ହାଂ ୱିକବରସି: ସମ୍ତ କପ ୩ ) ଞ୍ଚ ନ ଖ୍( କକ ) ୧ 

ହହ୍‌ ଥଜମିଷ୍ ଧୋ ସୋ ଙୁ )ଷ ତଙ୍କ : ] । ପସ ` ] c( fS )- 
ଷ୍ଷ୍ ମୂ 

ହ୍ୱୁ ଘ୍ଷ: ଙୁଖଲ ଶଷ ୪ ଜ( ସା ) ଖୀ fu{ fr Janttarg Agar arate) Ta — 

ହ୍ଡ ୟା [ ॥ ୬ ଖାଁ: ସବ୍ତୀଧ: ନfସ୍ନା ଞବଙଷଷ fa( ୩ )୪: [ ୮ 

wv te frg aft aa afena( cH ) qare a: Uz f4 af rg a:( a: ) [ 11 ] ଅଛି 


2nd plate; 2nd side 


ହୁ ଅ୫ଙସ୨ (କରନ, ଏ) ଏକ 4( ଅଂ ) । ସମା( £ )ଆ( ମ ) ଫାଶ 
ମୀ ମୁ 

ଦ୍ଭ ଖଞ୍ଚସ(ସୀ )@ [ + ] ୩g aTaA( fF aa ୩୩୩( ବକ )fa( ମୀ ) ଶପ 
g— 

ଦୁଇ ଲୀଙ୍ୀସ୍ୀଙ୍ୀଖାଞ୍ଗୀଖ ।। ଖଷଂା[ ` ପଙ( କୀ )[ ଫଁ] ସସ ଷୁ୩ସ୍ପ( ଶୀ )- 
୩( ପା ) 


mn nr eI ria nf A eee 


ae a atti ~. een 


2 Probably the correct form is “ଅଞଷୁଙ୍ବିଜାଙସଙ:" 
8 The Seccnd Pada of the verse is not complete, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORBISSA 11 


ଦ୍ଧ କପ ଗୀ) । ଜୀ (ସୀ) କାଷସୀୀଙଶSଙa [ 5 4 ଙଗୀ( ମୀ ) 5 ut 
ugraIe,  I— 

ସୁତ କକାଦ( ଖ )୨ ଧା ଙ୍ଷଣମାସୀସ ୩741 ସସ ଫ( ୩ )ସ: ! = )୩ୀଙମ J- 
faa[ ପଏ - 

ହ୍‌ ସିଅଙଷ[ ` ] ରି( ଛି ): ମମଖଆା[ ମ୍‌ ] । କୀ ଙଙqnrefaATkaaearn — 
( ୪ )q— 

ସଦ୍‌ ମୁଂ ହୀଙ୍‌କୃଭଥ୍କେସଏଙ୍କାଷ ସ୍ସ ୪ )୩୮୫୮୩ଞଏ ସଂ ) ୩୪୩: [ । ] ସୀମା: 
al— 

ସୁଞ୍ଚି ଅସ ଖପା ଅହ ସସ ସି କା( କା )୪( ଅହ )ଝ ଅଆ ବୀଚସିଃ ଙ ଆମବା( ଧମ୍‌ )= 
ଖୁ 

ବହ faa” auiu )TN B(P )୩ସିଅ ଲି( ସଂ tex: [ 1 ] ଅସ: ଷ. qt ) 
ଏଷ ୮ ଝୁ 1 ସା 

Ea ଷୀମି୍ଧ ଷଞ୍ୁ ନାସ ! ସା % )2 Dausaap- eqs 5 — 

ସୁ ହଞଲୀ( ଞ୍ଚ ) ଏସୀ( ସୀ )ସି୩ ସା ମାଞସାନଞମ: ଷମାସୀଙପ fg 

3 ମା ଆ ) ୩ବିଏ ଆଷୀ( ମ: ) ଜା ୩ )z୩:( $: ) ପୀ: ଷNICHETITN 
ula— 

ବୁକ ଙ: ଶୀ ( ମଧ )୍ଏକ୍ଏୟସଙ( ସ: ) ସୁ: ମ( ଖୀ )ମାଏିନଙ ୮ 
{ସ୍ବ ମକ ) 


3rd plate 


3 ଅୀଏଙାନଧ୍ୱ ସଖୀ )(4 aa gratfiga( F )¥ qa a ar— 

ହତ ଞଷ( ଖୁସ )ଙ୍ସ କାୟ ସ୍ ଧମ ସି ) ମକ୍ୀ୍ୱଷସ୍ଙଙ ଅଫ 
araa— 

ee ee 

4 Read arta? 

5 Read Fg ବସା 

6 Read qe fa 

7 Read ଖiWH afd 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


12 


୪ଃ 
ହବ 


£ 


4:4 


ହହ୍‌ 


ଃ 


ସୁ 


go 
୪8 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


୩ ଖସ ଅସସିସୟଏଷୀ(ସ [ ।। ] ଅସଷାସୀସଗୀ [ 1 ] ଝ ସ୍ସ ଷq— 
ଅନ ଫାସ: ନ ) ଏଷ ଝଙସୁଶୀଙ୍ଗୀୀନୁ ସମସ ୩ [ ।) ] ଷ:( ଆ ) 4 ଷା( ଓ ) 
afar * ] frerqa— 

q( qt Jefrsafa a 9afraell 41 Jat: dIFal : Jal ଆ ef [1] aghid- 
ଞୀ୍ଙ୍ଗୀ ଝା 

ନାସ: [ । ] ଷଫ ଏଷ ଅଙ୍ଗ ପୁ ସସ ଷଂଅ ଅ୍ କଂ ( ଖୁ ) ୮ ।) ] କି 
ଷ୍ଷ୍ଖ୍ 

ଅଷୀନଧ ସ୍ସ( ୪୩ ) ଲୀଞ୍ୀଖ ସୁ : ] [ । ] ଖଞ୍ସା ସୀସ୍ତସୀ ସ୍ବ ଷୀଙିଷ ମି 
ଷ୍ଷମ ।। ] ଖ— 

ଞ୍ସୀ[ ` ] ଏସ ` ] ୩ ସଜାଛୁସ ମଧ [ । 1 ଷ[ ` ] ଫଂଞଙ୍ଷସୀ ଇଞ କମା ¬ 
ସସ୍‌ ମୃ ] [ । ] 

ଷଷୀମଂ ସ୍କ ସ୍ୀଷମଂ [ ।। ]} ସୁ ମୀୱ (° (କଞୟଷ୧ az ହ୍‌ ୪( ଖୀ )24ଙ- 
( % ) ୪ ଫ— 

ଵୀଞ୍ଆୀ ୱସେସସବ୍ ଏ [ ।। ] ନଜମା ଝ ସ୍ମ ପଙ୍ନଞକ ଙ୍କ ଅଫ ଷ୍ଠ (ସନା 


ସ୍ସ ଞଷ୍ଯକାସୟ ୱଙଂଏ (4a 4 )ସ ॥ 


Casiatamtinanaitve wasepertaactearrenaeteertestenanse ata enati aera erat: meee Cobden arerhetterte tema rteratnitetias that 


8 The gazqa is not necessary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 18 


NOTES 


The plates were discovered in 1940 at the village of Bamhani, 
tahstl Sohagpur, P.S. Burbar, in the ex-state of Rewa in Madhya- 
phirat. They are edited by B. Ch. Chhabra in E.J. XXVIII, pp. 
132-45 ff. with facsimiles. 


The plates are three in number, each measuring about 723“X44#“, 
They are attached to a copper-ring containing a2 seal on which no legend 
or emblem is distinct at present. 


According to Dr , Chhabra, the characters, employed in it, belong 
to the 5th century A.D But, this type of character is equal to that 
of No. 1 which, while editing, Dr. D. C. Sircar assigns the palaeo- 
graphical period of it to about th3 7th century A.D. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


14 INSCRIPTIONS OF OCRPSSA 


Following is the translation of the text as given by Dr. Chhabra;=— 


“Om ! Hail ! 


( V. 1) There was he who became & widely renowned king in 
Mekala, the foremost among the rulers, a fortunate one and a disposer of 
Fortune, endowed with excellent virtues as well as with a personable 
appearance, who belonged to the family of the Pandavas of absolutely. 
flawless fame and great majesty and who is well known in this world 
always through his own glorious deeds as Jayabala. 


( V. 2) To him was born a son, (called) Vatsaraja, who was like 
unto ( his father), famous. compassionate (?), virtuous, (and) conver- 
sant with rituals, who achieved victories in battle filds (and) made the 
pleanure-gardens, attached to the houses of his enemies, teem with wild 


beasts. 


( V.3) The illustrious king Vatsaraja was magnanimous, 
always approving of merits, partial! to virtues, devoted to righteousness, 
serviceable to his people and distinguished for his equitable policy. 


( Ll. 8-11 ) His son, meditating on his feet, a devout worshipper 
of fSivn, a great patron of the Brahmanas, regarded as a highly 
venerable personage, a deity and a supreme divinity, a fortunate one, 
was the illustrious Maharaja Nagabala, begotten on the illustrious 


queen Dronz Bhattarika. 


( V. 4) At the time of his (Na&gabala’s) march, the roads having 
keen pounded down by the hoot-beats of his steeds, the earth darkens 
(all) the quarters, dust making every corner dry and dreary, ‘but) his 
elephants, with their temples soiled by the ichor, instantly restore 
serenity, having moistened it (the earth) with the spray (which they 
habitually emit from their trunks). 


( Ll. 13-16) After him, his son, meditating on his feet, a devout 
worshinper of Siva, a great patron of the Brihmanas, regarded as 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


IN SCRELPEFTONS -~OF ORISA 15 


a highly venerable personage, a deity and a supreme divinity, is the 
illustrious Maharaja Bharata, begotten on the illustrious queen Indra 
bh ittarika. 


( V. 5) To her (Indrabhattarika), endowed with compassions, 
worthy character, virtue, generosity and smartness, was born, as 
Kumara to Parvati, a son, Indra (by name), bright and handsome of 
appearance. 


(V.6 ) (He is) /ndra in causing a rift (in enemy ranks), a blazing 
fire in brilliance, amiable, a very Brahmans in point of noble beha- 
viour, deemed praiseworthy, one who has gained authority and exce- 
llence, whose sight inspires joy in the hearts of; good people and 
brings to fruition the merit and desires of the common folk, to whom 
gifts of gold are presented at the time when he occupies the sacrificial 
seat for (performing) a sacrifice, and who is always respected by worthy 


persons. 


( V 7) Like a gigantic celestial elephant, he pulled down and 
tore asunder a muititude of resounding trees (in the form) of over- 
weening foes and had all the quarters thickly strewn over with thern, 
A king capable of such a feat exercises complete sovereignty over the 
whole world, ensuring righteousness, prosperity and happiness. 


( V.8 ) In prowess equal to the Lord of gods is the illustrious 
king Bharata, a paragon of rulers, who, having slain the enemy hosts, 
bore their Fortune on his own arms as she approached him. 


( L. 25) The only one,— 


( V. 9 ) — who is, as it were, the Ganges herself, from heaven 
descended, purifying the people here, possessing the water (in the form) 
of character pure and brilliant as crystal, with its serene flow bounded 
within the two banks of self-restraint and self-discipline, ripply with 
many virtues such as equanimity,— 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


16 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


( V. 10) — royal consort of the king Bharatabala of the glory 
comparable to shining moonbeams is Lokaprakasa, the lady par- 
excelience, Who, born in Kosala, carrying the high reknown of (being of) 
& divine origin, ever intensely zealous upon righteousness, prosperity 
and happiness, has attained to a sublime status by virtue of her having 
sons and grandsons, who are champions of justice and discipline, (and 


would-be) foremost kings. 


( V. 11) The great king (PBharatabila), an illustrious para- 
mount ruler, whose virtues are weil-known, who has destroyed enemy 
hordes, who has all the quarters overcome by his pair of fees that have 
the grace of an expanded lotus-flower and are fervently touched by 
many a prince paying homage to him by reason of his perfect triple 
power, and, further, whose birth is highly praised by the people as being 
in the famous Lunar race,— 


( Ll. 34-36 ) — thus issues a command to all the inhabitants 
concerned, headed by (the state officials, namely) the Gramakiatas. the 
Dronagrakas, the Néyakas, the Devavarikas and the Gandatos, at the 
village of) Vardhamanaka in the district (vishaya) of Parichagartts 
within the Northern province (Uttara-rashtra) in (the country of) 


Mekala, 


( Ll. 86-46 ) “Beit known that, fcr the purpose of incresing 
His own religious merit as well as that of His parents, this village 
(cf Vardham?naka3),— with the ud+unga and the uparikara, with the 
treasures and the deposits, {with the privilege that it is) not to be 
entcred by the Chatas and the Zhitas, with the exception of the fines 
(imposed) on thieves, to the extent of its four boundaries, to last until 
the end of the moon, the sun, the earth and the stars,— is granted by 
His Majesty to the illustrious JLohitasarasvimin of Vatsa goira and 
the Madhyandina (8¢kh4 of the Sukla Yajurveda.). 


( Ll. 40-41) “Having known s9, You should obey his ( the 
donee’s) orders, duly paying him the customary tributes, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 17 


( Ll. 41-43) “The command is (issued by His Majesty) Himself, 
And this donation should be consented to and protected by those kings, 
toc, who arc born in Our family. And whosoever will cause obstruction 
to this grant, he shall become invested with ( the guilt of ) the five 
great sins”. 


{ Ll. 43.46 )} [Here occur three of the customary verses). 


( Ll. 47-49 ) Thus is this charter concluded. In the year 2 of 
the increasing victorious reign on the thirteenth day of the dark fort- 
night of (the month of) Bhidrapada, when the naksha’ra was Pushya. 
This charter has been written by Siva, son of the Rakasikw Isana, and 
engraved by Mihiraka, son of the goldsmith Isvara. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


6୨ ଠକ HH» ୧୦ 


NO. 3 


BONDA PLATES OF MAHASIVA TIVARA, 


(R. ¥. 5) 

. Donor Mahasiva Tivararsja, son of Nannadeva and 
grandson of Indrabala of Pandu vamf$a,. 

« Title +e Sakala Kosaladhipatt, Param - Vaishnava and 
Matapiirpadanudhyata. 

. Place of issue+r+«+ Sripura. 

Date +++ rer «s+ The 5th regnal year, in the lst day of Margafsira. 
, Officers +e. Voppanaga, son of Yotranaga, is the engraver, 


. Topography «e¢ (1) Piharsjabbukti (Dt.) 

(2) Bondakea (?) (V) 

(3) Avadika (V) 

Twentyfive brahmanas headed by Bhatta Madhu- 
sudanopadhyaya who belonged to Yajurveda and 
Samaveda of the sections of Charakidhvarya and 
Maitriyaniya. 

, Authority «eee EL. XXXIV, pt. in, pp. 111 - 16 ff. Edited by 
Dr. D. C. Sircar. 


. Donee 


. Remarks sees» In Baloda plates of the same king, the writer 
Boppanign’s father is recorded as Sottran®ga. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 19 


TEXT 
Ist plate 


କୁ ୫ ଖାଆ ଜମା ସ୍‌ ଆଧା ସ୍ଧୁ୍ଡଖସମନୁଖ ଝ J: କ 1ସା( ସା )- 
ସ୍କ ସ( ସୀ ) 
ବ୍‌ ; ] ଷକଖୱଧଅୁସାମ୍‌ ।। ଏ ଖୀ ଶମଧ୩ପ ୩g ଙ୍କ ସ ମମ 
qfafeaearq sa wma ral Fr aaessfrrs a: pcR— 
qguaetd:( Hf )axqmastugeefau 4 jeu: faftafafaz- 
ମ୍ଭ 
qାaqIfarkte( ff )04 gaacgeneoagem( MN )yaagrfrdgril nt — 
qetaftgexumsa: frfrataarartarall H )eafageaama Rat — 
ଏ ନ୍ସାଞସୀମଙଷଞ୍ସୀକଙକ ମଙ୍ଗ: ସମଣଙ ଖୁସ ଖଲକ( 5 ) ୩୮ 
ଧଷ୍ଷଂଏଷ୍‌୩ ମୀ ସୁଖାଙାg୯ ୩୯୪୭୩୪ କକ୍ଷ ଲିଷ ଞମା( ମୀ )%( ଲା )- 
qe 

& କକୀଞଙ୍କଙ୍କୁ ଷ୍କ: ଜାସୀ ଆ )୩୮୯୩୮୦ଲ( ଲି )%ଙୁସ:( ସ ) ସସ: ଖାଧ 

ସସ 

ହଠ ଏସି ଖqfaaufugadafaagha( 4 )sgly « qd HaaTrragaat N— 


C A WH 


fi © mM & 


2nd plute; Ist side 


। ହୁ ସାସସମକଫଆ ଅ( ମୁ ) ଝୁ ସତ: ସସ ସୀସ୍ନମ ଷ ( ସ )ଞଙୁ.ଷ: ଅଆ୩ଫ୪୩ମ( ଗା )- 
ଆ ସୁ — 


3 Tt is a symbol, found in all inscriptions of Tivararija, which is taken by some 
scholars aa Siddham, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


20 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଦ୍‌ ନୀଞ୍ପନନ କୂଅ ( ଏ ) 4 ସୀ ନୁ ସସଏକାନଧ ଷ( ଜୀ )ଞ୍ସସୀ ହସ 
faqa— 

୨3 ସସ: ମନସାଏକୁତୀ ସମୀସନିମ ସମ ( ୩୮ ) ସି ଷ୧୩( ୯୩: ) ଲାସ 
ମୁଞ୍ୀଙି 

୨ ଅସୀ ଅ୍ାଞ ମ୍‌ ୩ଏୟକଗୀଏଙR:( ବ ) ୩4୩: ଓଧାାୟଡଞ ମା ମକ ମଞର୍ମୀନମଙାଙ ଅସମ 


qT T— 

ty Rgpegeuftggafisa arama a1 1 ] )5rfafnea: %( 1 )rat 
Mp — 

(ୟୋ ଆ କ୍ସ ମମୁଲାମଙୁ ଖ୩ ୪ ୮୩ ଧୀମା କମ )ଥ୍ସଆ କମ : ] 
s[ a J — 


ବଡ ମସ -ାସଞୀ କକ: gw araTTA HIRI ATTTzIT: Tg — 
ଓ (ଷୁ )/ଞ ଷ୍‌ fae: ଏର ଷାପfagargaa: S41 q )F1— 


ହି ମସ 4ର୍ଯୀସ୍ସଖ: ଧଙସଷ ସଟ୍‌ ଅସାଷଙ୍ସ ମଧସାମମୟ ସମ — 
ହଠ ଏଷ /[ ଖ ]ମ ସସ ଅତC୍ସ' ନୀ qT sw — 
ଦ୍ହ ଗୀଷଞ୍ସସୀଏନସଙ କ୩ଙ୍fga dager: ofa : ] aq — 


2nd plate; 2nd side 


ଦ୍ବ୍‌ ଧସାଙଙନଅ: ଷଫେକ୍ସପସସ:? ଞଙଝ୍ୀ୩: ପୀର — 

ଦ୍‌ୱ ଶୀ! ସଞ୍ୁ୍ସ୍ୀ( ଙ ) ସୀମତସକକ ସକ୍କଶୁଷ୍ଧ( ଅବ )ଶିସସଧ( ଏ )ଅସୁଷ୍ଙ୍ନୀ- 
ସା 

ବ୍ହ ଆ ॥ ଏ ଆ ଓସସ ଆ ।। ଝୁଲା ଆ ।। ଏ{ଙ୍ରାସ ୩ ॥। 


ନ୍କ 


1 Dr. D. C. Sircar reads eq | But, the correct reding is eq which is the 
name of the village, 


2 Read qua: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ଏ 
ଜି 


ସଚି 


a୍£ 


ସୟ 


ସ୍ତ 


ସଚି 


ସ୍ଧ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 21 


୩୧୩୩ ।। ବଏସସପ୩ ଆ ।। ୟଙ୍ଗ || ୪୩ ମା ` ଏ 1 
ସଂ | ସ୍ୁ( କ୍ଧୁ .ଙ୍ସସୀମୟ ବୀ ବଙ୍ମୟଧେୟସସୀଷ । ସାସ୍‌ 
ଏସୀୟ ॥। 

ଷଶ ଖସ /୍ୟସାୟଷ ।। ସଞ୍ସା । ଷୀଦୟସୀନ 
ସୀୟସୀ{ଧ | କାଷମସମ || ହା ସ ଖା | ଅଙ୍ଗ ।| ଷର 
ବଞ( ପମୀ )୨ ୩ସଙ୍ସୀ {ଆ ଦ୍ଙ ସୀଞମସୀୟ ।। ଶୀ 1 ଅସୁର ! 

ଓମ ହସ: aff NTA gr — 

ସୁଅ୍ୟ ଏଙ୍ଙୂ ର୍ଷ ୍ସ ଝଏଗଆ ପପ" ୩ ୟା 


31d plate 


ଷୁଏନଷଟ: ଓଁ ମଧସୟଷଧ (। ସମ qq — 

ଉଞ୍‌ ମ( ମ )ନଧାର୍ବୀସର [ ! ] ଫୁ feet qfa( 4 )fଞq ଙ୍ୟ ସସ ଷ୍[ 
1a— | 

ସୀ ନକ ସୁସଷୀ( ସୁଖା: | ) ଏଖାଙ୍ସ( ଝୁ )ଝ କକ ସସ( ଖୀ )34 ସବ୍ମୀମୀଙସ୍- 
( ଧା ) କଏ ଷ— 

Tal ar Jail sh Je a] nN mia (1) ଵସୀସୀଖ୍ସସୀ ଷ( ୩ )ସ୩ଷ୫ଷ[ ` ] 
୩ ଅଣ [ । ] ®) ମୀସ ଷୀ( ଷ ) ¬ 

ସୁଷ୍ଟେୱଆ ମଙ[ ` ] ଞଖ୍ୱ । ଥaa[ ` ] ସସ gg [ | ] ଖସ 
ଏ ୨ 

ଧ ˆ ] ଞସଏ[ ˆ ] ଏୂଗେଷଠୋଝୀଷ୍ଖଞଷୀଞ ୩୩: [ । ] ଝଷୀଅଷଞମ ୪୩ ସଙୀ 
ଏ! ୩[: ୩ ସମ୍‌ ` ] ୩୪ ଅସ ୍ଷୀମ୍‌ ।। ସଗ୍ଷଷଙ୍ଗ( ଶୀ ) ନ ଷସଂ ସାଙ୍ଧ 
ସୁମ: [ । ] 

ଖ( ଖା )ଞ୍ସୀ ସ୍( ସୀ )ଞୁମଚଖୀ ସ( ୩ ) ଷାଜସଗ ମ୍ଙ୍କ ଷଷମ୍ବ | ସହୁ ସ୍ବୀଙ୍ୀ 
AR 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ହ୍‌ 


IN S.C.R.1 P-T LON S, ;0-F OR LSS, A 


ଷଫଙ୍ନ ୮ । ] ଖସ ପଏ ସ୍ସ [ମସସ ସଖା ସୟ ! ସବପ ` ] ୩ଏଝୁସ' ( ଗୀ ) 


ପୀ ପମୀଙୁ ¬ 


ସ୍ବ ( । ) ଷଣଜ୍( ଖ )ମଙ୍ଷସୀ ୪୮୪ ସ୍ମ ୩ସ୍ତସ୍ୀଞମା୍ । ହୁ ମାନ 


{a୩ — 
ଓଷୌ ଷର 
ସୀ୧କୀଷମ 


୪ ମୀ ଙ୍କ କୂ ଞଙଣୀ( ଓ )ଓ( ୯୪ )ଳସ୍ବତୀଙ୍କୀମୀଷସନୀ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 283 


NOTES. 


This inscription was discovered from a village called Bonda in the 
present district of Raigarbh of Chhattisgarh Division in Madhya- 
bharat, by one Gosai Ram Rawat, while digging a foundation for 
house construction in the above mentioned village. Pandit L. P. 
Pandeya of Balpur who lived at a distance of about 20 miles from 
Bonda village, secured the plates from the owner in 1959 and sent 
them to the Government Epigraphist for India, Ootacamund, for 
pubiication. Dr. D. C. Sircar, the then Government Epigraphist for 
India, edited the inscription in Ji.L XXXIV, pt. iii, pp. 111-116 £, 


The inscription consists of three copperplates, each measuring 
8.95“X65.42", strung on & copper ring which is 443" in diameter. 
A circular seal is found at the joint of the ring and it contains the 
same seal with the legend of Tivaradeva as is found in his Rajim and 
Baloda plates. 


[For translation of the Prasast; see No. 4 below ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


> nr HH 0 » 


< 


NO. 4 


RAJIM PLATES OF TIVARADEVA 
(R,Y.7) 


. Donor -+e «++ «++ Matasive Tivararijz, son of Nannadeya end 


giand-son cf Indrabala of PanduvamSa. 


. Titlereersereere+ Paramavatshnava. 


. Place of issue +++ Sripura 


Date eee ere The 7th R. Y. the 8th day of the month Karttika,. 


. Officers »e¢ ? 
. Topography (1) Penthama Bhuktts (Dt.) 


(2) Pimparipadraka (V.) 


. Donee eer ser vee Hhithr Bhavadatta and Zhattz Haradatts, the sons 


of PBhrtta Gouridatta of Bharadvaja gotira and 
Vajasaneya - Madhyandinaz S&kha& 


. Authority»+eveee CIIf. Vol. 111, pp. 291-99 f. Edited by J.F. Fleet. 


., Remarks eee ree 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 25 


TEXT 
Ist plate 


୪% [ | ] ଜୟ ସତ ସ )ଆଧ୩ଙ( : ] fSayୁrqa : ] B- 
( ଆ )ମଙ୍‌ୟ( ଉଁ 2ସଏଞ୍ବ ଲୀବଷ[ : ] ଷ— 

ଖଖଞଏଅ%ୀ [ ।। ] ଷ( ଷ ) ଓ ୮ ( ଧାଁ ) ପମ ଙ୍ଲ ମସ 
Taf R( a )e— 

ଲାନିସୃଖ( ଆ )ଖଏvaaInguN arsgegarseRgusafen( st )— 
କପqMsIUugtranureal NJ] fife’ fa )nuaaaqfart- 
fag — 

uaTSG Tet୍ATTMWeaGArcgrIl hasta Ty — 

fata arate raat gra garg I— 
କଣିଝ୍ଞ୩: ସବ ସଁ )ଧିଙ୍‌ ସସ ଙ୍ଷଂୁ ଖାର ଏ୍ଗଷଂସମ୍‌ ଅଷୀମସ ଅୁମଙୀ- 
ସ୍ତ : ] {i 

qUggN( ୩ ) 75a gE sNIFFTAAF RETTNoTIAT— 
qhaqeasT aaa ] [ । ] ଆୟ ସ୍ବ ାଙ୍ଗସ ଅଧ ଷ୍ ଏସ ସସ ସ୍ତ 
ସା g ) 


2nd plate; 1st side 


fa ଫୁସ ସମ ୩୮୭୦୩ ମମଗୀଂଷମଧସୂମୀ ପୁଝ( ତ ) ୩୫( ମୂ ) ସ୍ସ 
ସ( ସା )4— 

ଲିମ ସୁ. [ : ] ସa( ନ ) ag aghrrd: Sgt frareacaT— 
f(t) fgaagacglf w(at ran qafrgaaaregqaar, a: Jf — 
ସୀ ସଂସା ଅଷ୍ୀମିସ୍‌ ଉଂ4୧୩ ୮୪ ଅସମ ଅଧ୍ୀଙ ଏ ଅହ ଗମ ଏ 
ବସୀସଖାବ ଷ( ୩ ) କ%:( ଏ: ) ଅଞଷ( fq 25 ସ af ସୀ ) 9 ( ନ )ଖଞ 
ୟଷୀସମକ ଝୁମା — 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


26 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


gx frggeqau grafic, : ] seal : ] ମୁଆ 
୧୨ ମସ ଆଁ )ମଙ୍‌ୱଙ୍‌ସସଞ୍ମୀସଙ୍କୁ ଖାଆ ମଡ( ହୀ ) ମଦ୍ୟ ଅମଅ୍ୀ: 


ଷୱଖ( ଏଆ ) 
ହୁଡ ସମ ଅଶା( ୪ )ନଧମୀଦୟଖଙୁସନୁୟ: ଖସ ମ( ଏ ) rays qfpes: 


= କସିଣ୍ଡକୀ ମସାଧgatIgea: THC aN uefa fT! Sao । USrn- 
ସା 


2nd plate; 2na side 


ମ୍ମ ମସି ଜାସା( ଧାମ୍‌ ) ଖଃଆ ସମନ! ଖାସ qf [ ! ] ମ୍ମ 
ହଠ ଷସ୍ସୀ ଏଫାOART aa aff suT LINE’ A— 
ଦ୍ଦ ୩ଞ୍୍‌ସୀଧଞ ଖୀସgqTMaa : ] fafa alfifata( a7 )euenax( a ) qT — 
ଦ୍ଦ ଏଝୁ୍‌ଧଙ ପସକଙ୍ସଷମ୍ fq gu NK TgA H1— 

ଦୟ ଏଥ୍ୀଖଷଷଆ ଆଖୀ - NRG gaz— 

ଦ୍ଦ ୪ସ୍ଙ୍ଯ ଷୁଷ୍ଙ୍ଖୀସା ୧୪ ଝାୱ୍gଙ୍ୱ୍‌ସଂ କଞ୍ଙ ଝ— 

ହହ୍‌ ଷସ୍ଷଖ ଜୁସ ମୀ ) ସଫ g Tg: gଷଂ — 

ଦ୍‌ ସଖା । ଖାନ qୁfୟGgkacahrae [| qf a— 

ଦ୍ଡ ନ କ୍ସ ଏସ 'ୁ( ଆ +୩ ଝୁ ପାଙ( ମଁ ) ଫକ ମୟ ସୁ: 


37rd plate; 1st side 


ହଇ ଞୃସଞଥଫ ] ସକ ସ୍ସ ଖାସ କର୍ମୀ ,ମୀଞସପୀ ଞ୍ଵଖ ଅଙ୍ଷ୍ସଷନା( ୪} 


ef “(i 1 
ଦ୍ଧ ଖସ [ । ] ଏବାସଖନଦୀସାମୁ କଙ୍କ ଆନ ପସ ଲା ମୀ ସଷଞବ୍ୁ( ୍ )ତଆ 


ଦୁତ ମଙ୍କଂ ଏସ [ ॥। } ଖୀ ନ ଫ )ahkaaralsgagtra [ ! ] ୭୪ଇିଙୁ ୨ 1 
ମଧଷ' 


1 Read 5} azrffiadtqeus: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 27 


ୟହ ଞୁଷଏ ପୁରି ଗୀ ) ଷଦେଞସୟ ୩୩: ଦୁଷୀ( ଷ )ଷ୍ମ ଖ୩ଓ ସୀ ପ: 
ସମ ୩୮ 

ସିବ ସା ଷୀଙ୍( ମଁ) ଝୁଷୀ[ ମୁ ] ( ॥ ] ସ୍ୟ ସମ ଙ୍କ ପୁଷ: ଖୁସୀ 

ସିଞ୍ଚି ସ୍ଞାସ୍ଷଂସ ଧ୍ଯ ଷଷ୍ ମଦ ସ୍ଷମ [ । ] ଥୁ gaeal Cah: arURନR: 

ବି ସଆ ଅଆ ଙ୍କ ମୁ( ଷସ ) ଆ ଏ ସସ କଞ` [ ।| ] ସଙ୍ଗୀ ୩ଏଙଷୀ ଗା ଅଗୀନସ 

ବିଏ ଅଧfgC(  ) ଖା ମଁ ) ମଞ୍ଷସୀ ୨୮୪ ସ୍ମା ( କଞ )୩ଅ୩ଙମନଧ ।। ଅସୁ = 
qIa— 

ଝୁ {ସଖଷଞଟ(  ) ଓ f+ fag YS )g o? [1] 


2 The words ଧଂଷଷିଖଷ for ଷ୍ଷଖ, ag for fT and gy for HEA in 
the last line seems to be a vernacular termination as suggested by Dr. Fleet. 
It is necessary to pointout here that the use of U—maa in such cases are 
found in Telugu speaking aren. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


28 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES 


In 1785, these plates were discovered by a Mahratta Chief named 
Hanmantrao Maharik, and noticed in 1825 in the Asiatic Researches, 
Vol. XV. p. 499 ff. Afterwards, Cunnigham in 1884 publised the 
platesin dr. Sur, Ind. Vol. XVII, p. 17. In 1888 Dr. J. F. Fleet 
edited the plates in the Corpus Inscriptionum Indicarum, Yol.lII, pp. 
291-9 ff. under the title “Rajim Copper-plate inscription of the Raja 
Tivaradevna,”’, as they were discovered from the village of Rajim in 
Rayapur district of Madhyabharat. 


The plates are three in number each measuring about 8&4“X 53". 
They are attached to a copper ring containing the royal seal with the 
emblems of a Garuda, a chaksa (discus), a Sankha (conch-skell) and a 
flower device. Across the seal, there is a legend in two lines as 


follows :— Nn 
ଖଷ୍ସୀଗ୍ଝ୍ଷଫ ଲାଷଖଧୟତ 4" [ । ] 


ସସ ସହର୍ମସଙu ` ] Races arenyg {11} 
The seript used in this record is of the PBox-head tvpe of Characters, 


Dr Fleet gives the translation of the verse found on the seal and 
the plates as quoted below :— 


The Seal 


This charter, which is for the sake of the ineiease of religion, of the 
illustrious Tivaradeva, the supreme lord of (the country of) Kosala, 
shall endure firmly as long as the moon and the stars ! 


The plates 


Om ! Victorious is the illustrious Tivaradeva, the ornament of the 
three worlds, the auspicious thread of the palaces of the race of kings; 
the most energetic of all those who dc works of religion ! 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORIESA 29 


( Line 2) Hail! From the town of Sripura;— He who verily is 
made resplendent by the mirror of the nails of (his) feet, that is 
polished by a crore of diadems of the many kings, bowing down (be fore 
him in the act of performing obeisance), who have attained the 
Patichamahasabda;— whose fingers are discourteous in pulling the 
flowing tresses of the goddess of the fortunes of hostile kings, mourning, 
and looking up in anxious expectation (of even further ill-treatment), 
and exposed in public; — who is a very submarine fire to the salt water 
of (his) enemies, gaping witb the greedy desire to acquire a multitude 
of various jewels in battle-fields which are decorated with numbers of 
pearls that are always besprinkled with the thick blood that trickles 
down from the foreheads of the elephants of (hz*) enemies, struck down 
with the crushing blows of (Ais) sharp sword;— who has not caused 
distress by (Ais) taxes, just as the rising moon does not cause distress 
by (¢ts\ rays; — who, like the Sea of milk, manifests a wealth of many 
most excellent jewels;— who, like Garutmat, is skilful in eradicating 
the serpents*;— who breaks the saffron-leaves on the cheeks, soft 
with the collyrium (washed down by the tears) from theirz) eyes, of the 
violated wives of his) enemies;— whose thoughts are solely given to 
the establishment and protection of virtuous behaviour; -— 


( L. 9) Who, moreover, is not too much puffed up with satis- 
faction, (though he ¢s) unweariedly worshipped by mankind, in 
(respect of his) religious austerity (and) fame (and) secrecy (and) in- 
tellect (and) faculty of sight and (beauty of; form resulting from 
(good; acts done in a former life;— who is reserved, and is decorated 
with an impenetrable, pure, and complacent countenance;— who, even 
in the palace of (As: lord, is never at a loss (for words), though he 
does not talk too much;— who, though he is thirsty for (the acquisiton 
of) land, is yet exceedingly liberal; — who, though he is fierce to (his) 
enemies, is yet mild of aspect; who, though he is adorned with 
majesty, is yet not harsh; who, moreover, is by nature never quite 
satisfied in accumulating religion in the acquisition of wealth, (and) in 
(displaying only) mild anger in (spife of all Ais) power;—who is greedy 


* Probably it refers to some Naga Kings or tribe. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


830 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


for fame, (but) not for the appropriation of the wealth of others;— who 
is affable ‘in excellent conversations, (but) not in the dallyings of 
wanton women;— who has burned with the fire of (Ais) prowess all the 
heap of cotton , that is the race of (/Azs) enemies;— who has irradiated 
the ends of the quarters of the world with the mass of (Ahzs) fame that is 
as white as the rocky mountain of snow; — (and) who is by nature 


beautiful; — 


(11. 16) (He), the illustrious Mahasiva-Tivararija,— who is the 
adopted son of the illustrious Nannadeva, who was the son of the 
illustrious Indrabala, (and) who adorned the lineage of Pandu; who has 
allayed all the troubles of the world with the abundance of his religious 
merit; who has extracted all thorns with the needle of his wisdom; who 
is a most devout worshipper of (the god) Vishnu; (und) who meditates 
on the feet of (Ais) parents,— being in good health, (und) having 
done worship to the Brahmanas at (the village of) Pimparipadraka 
belonging to the Penthama Dbhukti, issues a command to the 


residents :— 


(L 19) “Beit known to you, that this village is given by Us, 
with libations of water, On the twelfth lunar day of (the month) 
Jyeshtha, for the increase of the religious merit of (Ox?) parents and 
ourself, to the Bhatta Bhavadatta and the Bhatt Haradatta, sons of 
the Bhatta Gouridatta, of the Bhiradvaja go!ra and the Vajasaneya- 
Madhyandina (S&k/h%),— to be enjoyed as long as the world endures, 
having the terrible darkness dispelled by the rays of the sun and the 
moon and the stars; together with (ifs) hidden treasures and deposits; 
not to be entered by the regular or the itregular troops; (and) accom- 
panied by (the right of ) receiving the daradranaka* and all the taxes, 


( L. 24) “Being aware of this, you should dwell in happiness, 
rendering to them, in a proper manner, (their) share of the enjoyment”. 


* Tt is a fiscal term. Fleet suggests that “‘the term may refer either to some 
agricultural cess, or to & marriage tax of the kind spoken of in line 6 ff. of the ? 
Dandipur inscriptiop of Jagatturiga II, dated Saka Samvat 840 (7.4. Vol. XII, 


p, 223 ff). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 31 


( Ll. 26-34) And for the guidance of future kings, this is 
said 

“Here follow six verses of benedictive and imprecatory nature out 
of which four verses are said to have been quoted from the Vyasa-gita). 


(L. 385) The year 7 of the increasing victorious reign; (the 
month) Karttika; the eighth day,(or in figures) 8. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ot mm ww 


NO. 5 


BALODA PLATES OF TIVARADEVA 
(R. Y. 9 ) 


. Donor ree sos Sri Mahasiva Tivararaja, son of Sri Nannadeva 
who is the son of Indrabala of Pandu dynasty. 


. Title +e. Sakala Kosaladhipatt, Paramavaishnava 


. Place of issue-++ Sripura. 


Date -e¢ rer +++ The 9th R.Y. Jyeshtha, the 27th day. 
. Oflicers (1) Akshasalin Sottranaga’s son Voppanaga. 
(2) Nannaraja, the son-in-law of the king. 


. Topography (1) Sundarikamargga (Dt. ?) 

(2) Menkiddaka (V) 

(3) Vilvapadraka (V) 

Thirty Brahmanas who were sheltering in the 
Satfram at Vilvapadraka and depending on free- 
meals. 


. Donee --« 


, Authority «e* Edited by Hultzsch in E.1. VIZ, pp. 102-67 ff. 


. Remarks »ee 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 33 


TEXT 
Ist piate 


୪୫ [ ।› ] ଖାଆ ଜମ ଅଧକ (ସବାଷୁଙ୍କଙଷସମମଙୁଙ୍: [ । ] ସୀ ଏ ମୀଗ୍ବ୍ରୀ 


ସ୍ାବଷ[ + ] ଷ୍‌ 1) ପ ୩ 1 ୍ଷଞୀସମଙ HAE sq pt — 
ଷସୃqfafaଙଲ raw agaNscokega: 1— 
SRG: ( eT euqaeseugeerraufuqead:( a ) fafa R— 
faaଙସa୍ପ( ସୀ )aqr fafa garang anata t— 
acrfatagrd pass tafgatwusa:( WT ) fffratadatet— 
walufasraaiarhgratagTaTaalrT Fz Ipl— 

ଷଶ: ସ୍ବୀଫଙ ଝୁ ଝଙାଙକଞସମ୍‌ 11 ୩୪୩୮ mga — 

ଏସ : ] ୩୪୪୩ କାସ ଲସ [ଜମା SNF gA1I— 

ଖସ: ଦୀହାସାପେଫ କଳି କ୍ସ: [ । } ଖଧ ସ ଆଙଷସଙ — 


Pf MN 6 AM A CC AU 3 46 


AD 
© 


2nd plute; 1st side 


ହଃ fu ପnfu cgfa ସafu ga Ag a qfse Haatfregaat i— 
ଏ ଦ୍‌ ଷୀଂମ୍ଚଷୁନୀ ମୁତ ୩ ସ୍ତ: କଷା ପୀଷମମ ସା ସ:* ଶଷ 
8 କସ ସା )qgaqalghred gsm fadredaarit RGA Tq — 

ଡ଼ ଏଡା ସୀନ qୁfmreqrTaa: [ | | ade go) 

{  ସମୀଜଳି ମ୍‌ ଉମ ସୋଷ ୯୩: ଲଞା ସ୍‌ ) ମା ଅଧକ କୁଚ ଅଧ ଖ୍‌ 9 
ଏ ଦୟଙସାକଞ ଝଙ୍ [ : ] ଅଖାfd( ଝ )ୟ ସ Mf Cg A111 1— 
ହୁ aaa ygeqe fg rama — 


* Read STAFE: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


fag Ted: Fld: 1S ର୍ଧ୍ୀସ ଡ୍ଙ୍ସସଞଶୀ୍ଖଙୁ ଷ୩୯୩— 
ସହ୍‌ ଧୀମସମଦ୍ଷ ସମ : ] ଆସଅସAାସGfT: aI — 
ଷମ୍ୀଏସ୍୍ସୀସୟ ଇସ: ଷସୀiqୁagg afa— 


2nd plate; 2nd side 


ଞକ୍ଏଙ: କସର ଷୀ୩ା(Igq ge: Magifaa( a auଙs: 
geaflartianig eR nfaaqfaa: unaaiqaf faftamg 

ସୀ ` ] ବଷା ଆ az fanfare tusfzaN Tea’ 

ଖଞ୍ସୟଞଷତ ଖୀ zq aaa, affacaenaesaa: 

ଷର୍ଖେଙଙ୍ଉମସ: ଷପଧ୍ସସମ HaTHg NN — 

ସ୍ଟମବାଖସସ( ସା ) < facqqgG qh qd ଷ[ ଫ ନୀ ଅଷ( ଫ୮ )୮- 
ware, ar Tara * ] fsx fa )a: ଅଆ ଆଧଞାତନ 
ମଢଞସୀଖ୍ଗୀକା( ୪ )ଆମଷୀ ଅଷ୍aAa( a ୩୮4୩ 1୯a yeh — 
ମୁଶଷ ଷସୀଙ୍ ୩ ଙ ha aM ennargTaTa[ +] g— 

ଷ ନୀସସ[ ଏଆ ]ଫସ ।। ଖାକମଞ ୁଢଷ୩୩gE( f¢ ) ମନୀଷ [ । } ଫୁ 


31d plate; 1st side 


faଙ୍ ଙ୍କ ଏଏଂଙ ଏପକସ ଝୁ ଝୁ ଷା[ ` ] ସୁଏସୀ ମ 
ସୃସଙ( at )[ : | [ । ] ଓସଝ୍ଷଖ[ ` ] ଦଲ ସକୀସ ସବହ୍ୀଶୀଙସଧ $ 


ପ୍ତ ¬ 

ଆ ଖୀ ]ମ୍ଷୀଳ( ¥ ) [ ॥ ] ସସ [ ! ] ଏସାସଞମୀସୀସ୍ନଖ( ଛା ) ଞମଷ ରମଣ [ । ] 
ଝା ସୀ 

ଷଷଞ୍ୁଙ୍େଷ ମକ ` ] ମସ 11 ଷୀଷମସୀ( ଖୀ ) ଆ ଏ୩ାଞଙଝ୍ଙ ₹ ନସ [ । ] 
AR— 


ଏଆ ` ] ଅଫ ` ] gଖଏଞ[ ` ] ପୃଞ( ଲି ) ଜୀ ଙ୍ଵ[ ଓ ] ମସ : ] [ । ] 
ଙ୍୍‌ଷ( ସୀ ) ଅଆଷଷସ 
ସସ ଲା ଅ: କ( ¥ ) ସମ ` ] ଶଂସା ମିସ କ୍ଷୀମ୍‌ || ସା ' ] ଷ୍ ଷଷୀାଧ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ଡଃ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


35 


ଶଷ ଲଙ୍ଷ ମୁନ୍ଷଙ: [ । ] ଖଞ୍( ସି )ାସୀ( ସୀ )ଞୁଷଂୀ ସ ଷକୟ ସ୍କ କ୍ଷମ ॥ 


ag — 


faର୍ସଞସୀଙ୍ଗୀ ଝ( ଫ )ସନଷଷପାଙ୍ନ: [ । ] ସସ ଷଏ ଅଙ୍କ ମୁଆ ସଫ ସସ୍ୀ 
୩ | ସଙ୍ଖୀ[ ' ] ସଙ୍ଗୀ ଅସୀନ୍ସ ଅଧfs [ । ] ଲଙଙdା( ' ] ଝା ଞ 
qrateg Ngtaafafa 1) s4g arafITIUSh rsa ) & sag f4 ro. ob [11] 


31rd plate; 2nd side 


ଏମ ` ] ଖାଙ( ସବ ) ପମ ୩ଂଫ୩୩ ସୁମ ୩୧୩୩୩:( ଗ ) [ । ] 


Seal 


ସୀନ୍‌ପୌସ୍ସଝ୍‌ୟଫ ସଲାଷଷ ସୀ )fସaf[ % । ] 
ଯୀଷ[ କମ ] ସ[ $ ] ଖ୍‌ ଷର" ] ନଆସଷୀସଙ୍ସ( ସୀ ) ୮ %' ॥ ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


36 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were discovered in the village of Baloda in the 
Ex-Zamindary of Phuljhar, formerly in the district of Sambalpur. 
Dr. E. Hultzsch got them in 1902 from A. B. Napier, 1.C.$5., 
the then Commissioner of Settlement and Agriculture, Nagpur, who 
received them from one Ude Singh cf Baloda village. Dr. Hultzsch 
edited the plates in E.J. 11, pp. 102-7 ff. 


The plates are three in number, each measuring about 9%“ X53", 
A copper-ring passed through them, contains the royal seal including 
the legend and an emblem of Garuda figure with a Chuikra and & 


Sankha in his hands. 
The translation of the text, as given by Dr. Hultzsceh, is quoted 
below :— 


“Orn. (Vr I) Victorious is the glorious Tivaradeva, the foremost of 
all performers of meritorious acts, (and ) the auspecious pillar 
(supporting) the mansion — the family of kings (who are) ornaments 


of the three worlds. 


(L. 2) Hail! From Ssipura,— he who iliuminates the neigh- 
bouring regions by the mirror of the nails of (his) feet, which are rubbed 
by the edges of the diadems of many bowing princes who have 
obtained the five great sounds; whose sprout-like hand rudely pulls the 
abundant Lair of the goddess of Fortune of kings (who are his) declared 
enemies; who adorns the battle-field with heaps of pearls, which are 
drenched with copious streams of blood (and) which drop from the 
round temples of hostile elephants, struck down® by the heavy blows of 
(his) sharp sword; (who is) the submarine fire to the ocean of (his) 
enemies, swelling with the desire of acquiring a mas: of various gems; 


#*# Here the word qifad is taken instead of If2q as proposed in IZ. A. Yol. 
XVII, p. 220. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORi SSA 87 


who does not cause distress by (heavy) taxes just as the rising moon 
does not cause distress by (hot) rays; who, like the milk-ocean, displace 
a wealth picking up snakes; who, (by making them widows), wipes away 
the collyrium below the eyes, and the saffron marks on the tender 
cheeks, of the wives of (his) enemies; whose mind is bent exclusively 


on maintaining the rules of good conduct; 


{ L. 10 ) who, moreover, is spontaneously worshipped by men 
on account of (his) penance, performed in a previous birth; who is quite 
insatiable in (acquiring) fame; who is very reserved in (keeping) secrets; 
who is quite pure in mind; whose eyes are pleasant; and whose body is 
ornamented with youth; who, though he is a master («atffid), does not 
talk much (while the gcd Svimin, t.e. Kérttikeya, has many, v42Z. SiX 
faces’; who, though not free from the desire for (conquering) the earth 
(%), is very liberal; who, though very fierce to enemies, is of gentle 
aspect; who, though adorned with majesty (37fa), is not cruel in 
disposition {while Siva is both smeared with ashes (ଫୁ) and cruel in 
disposition); 


( L. 14) who, moreover, is never satisfied in acquiring merit, 
but contrary in accumulating wealth; who is devoid of anger, but not 
of power; who is covetous of fame, but nct of taking the property of 
others; who is fond of clever remarks, but not cf playing with women; 
who, by the fire of (his) valour, burns the families of all (his) enemies 
(like) heaps of cotton; who, by the mass of (his) fame, white as the 
mountain of ice, iiluminates the quarters; who is handsome by nature; 


(L. 18) the son of the glorious Nannadeva,— (who was) the 
son of the glorious Indrabala (and) adorned the race of Pandu,— the 
glorious Mahasiva-Tivararaja, who has acquired the sovereignty of 
the whole of Kousala; who, by the abundance of his merit. has allayed all 
the calamities of the world; who has removed all thorns (or small 
enemies) with the needle of his wisdom; {who is) a devout worshipper 
of Vishnu; (and} who rneditated on the feet of (his) mother and father, 
issues (the following) command to the inhabitants of Menkiddaka, 
which belongs to (the district of) Sundarikamargra :— 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


38 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


( L. 22) “Be it known to you that, for the increase of the merit 
of (our) mother and father and of ourselves, we have granted this 
village, to be enjoyed as long as the world endures, in which terrible 
darkness is dispelled by the rays cf tlie sun, the moon and the stnrs; 
together with treasures; together with deposits; not to be entered by 
regular or irregular troops; accompanied by all taxes; in order to feed 
daily thirty Brahmanas or other men who happen to arrive (and) who 
use the rest-house established at Bilvapadraka at the request of (our) 
beloved son-in-law, the glorious Nannaraja, who has obtained the five 
great sounds; and under the condition that (this charity) has to be 
maintained by the (local) authority. 


{ L. 29 ) And the following is addressed ¢t9 future rulers of the 
earth. 


{ Here follow two of the customary verses] 


(L. 34) And with reference to this they quote ‘the following) 
verses sung by Vyiisa. 


{ Here follow four other Verses’. 


( L. 40 } The year 9 in the increasing reign of victory; the 27th 
day of Jyeshtha. 


( L. 41) (This edict was) engraved by Boppanaga, the son of the 
goldsmith Sottranaga. 


Seal 
This edict, the object of which is the increase of merit, of the 


glorious Tivaradeva, the sovereign of Kosala (shall) cndrur as long as 
the moon and the stars. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


1. 
2. 


3. 


4, 
5. 
6. 


NO. 6 


ADHABHARA PLATES OF MAHA - NANNARAJA 


Donor ଓ 00 କଶଶ କଡ. 


Titles ଏ+ 60 କଡ ଡଡ 


Place of issue -e- 


Date 
Officers +-< 
Topography 


. Donee ve see soe 


Authority -.erees 


Remarks ee« 


Maha Nannaraja, son of Mahasiva Tivaradeva 
Sakal-Kosaladhipati and Parama- Vaishnava. 
Sripura 

Bhadrapada, Krshna-dvadasi and Samkranti. 

?2 


(1) Ashtadvira Vishay + (Dt.) 
(2) Kontinika grama (V.) 


Dhagavate Brahmans Narayana - Upadhyaya of 
kaundinya gotra, Vajasaneya ( charana) and 
Madhyandina {(S&Rha). 


E.J. XXXII, pp. 219-22 ff. Edited by Sri Bal- 
Chandra Jain of Raipur. 


This'is the first record from which we come to know 
that Mahasiva Tivaradeva had an additional title 
of “Sakala-Kosalotkalédhimandalédhipats”. From 
this epithet it is assumed that he conquered at 
least a part of the country of Utkala, From the 
inscriptions of Dharmarija of Sailodbhava family 
we know that Tivara was taking parts in the 
poiitical matters of Kongoda (Utkala). (Vide I O. 
Vol T, pt. ii, 261-2 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


40 


40 ^ ୦ ଯକ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
Ist plate 


3% Hrd [ 1 } f(a )gugqas entra Rana I— 
UNITE TTITT a ad Ia — 

vzdg( cal )Aguarred( ea )rqrfaaaazestafaa| at lq— 
ନ୍ଖୀସଂଷୀସମ arya Fr — 

ଖ୍ଛାଆପ ନସ: RTS ସ ) a: qT — 

qrfraasg RA ace IT agl— 

ଆ ଆ ଖୀ ` ମାର ୩ ଏ ର୍ଵାଙସାସଆ ମଖ୍ ମମ ସସ କିଙ୍ପ— 
qf td Jafatgawuraa: A11a5A A Jaa — 


2nd plate; 1st side 


ଏ ନଧIa: ଏରସ ଷfgrEgeara: fC HG — 
ଅମ; କପ ସୀ ) ।॥ ଅବ୍ୟୟ AfIUFTA a — 
ଖସମ୍‌ ) ଷମଅ ମସ: ଉମ rf 

ସୀ ପୀ ଆହ( ଶୀ ) zfs T— 
ଧଞ୍ଖଦୀଧ୍ନସକାଏ ସଙ୍ଗ ଖg[ q Jura: ଷ— 


ନା : ] ଶfrାat(  )a୫୪z:( ଆ ) ଅଉ [ : ¦ ଷ୍କ ବାମଷମ : ] 


ଵ୍ୟ୍( ଏ )$fsa! af qa g(a )fTga:( aR ) Gt — 
fଞଷଷ୩ସୀପ ସ୍ୀଖଞସଷଷାଷ[ ` ସୀ gT— 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 41 


2nd plate; 2nd side 


ବହ ସସ ଆ ମଧ ନ qrfgଶ୍ 

ଆ ଧୀହ୍ଏଙ୍ଙ ସୋ ଞାଙ୍ସୀ( ' ] ଏସ ଙ୍କ ଶଲମ ଆ 

ହ& {ଧୟଙକସ ୁଞ୍ସମଂ୩ ମସି ୩ ଷର ସାପ 

ଦ୍ଦ ଜqaatg[ : | ga’ sfaaesafifs i tra qf — 

ଦ୍‌ୱ ସଙ୍କା ମଝ ଙମfସ( ଘୀ )ଧଓ [ । ] ମୁମୟ ମୟ ଖସ ( ଙ ) = 

ଦ୍ହ୍‌ ଏ ଏପ ( ସ )= 4 ଙ୍ଳଖ ଝୁ ମଙ( ଁ ) ମୃସୟଷସୀ ନ ମସୀ( ଶୀ: ) 1! ( 1 ) 
ହ୍ୱ୍‌ ଏ ୩ )ଖ୍‌ ` ] ହକ ସୀସା + କୀନୀ ( ୪ ) ସଫ $୫ 


31d plate; Ist side 


agqarnafh( wt )5( 5 )q 1 [1 ) af a {J qa a )a( qT )ଙaau- 
୧୩୫୩ ` ] 

କ୍ଟ ସୁଅ( ୩ )ଷଙୁମଙୀ [ । ] ଛା ମୀମ ଷସପଞଷ୍ ଆ ମସ ମଧ — 

ବ୍ଛୁ ସି ॥ ୋଉf( ମ )q ` Jara talegqEFE N MATT’ 

ହ୍‌ ଅତ ସଙ" ମୁଦି ଧୋ ଙୃଂଫଞg ୩୩: [ । ]* 


asians = Stun pont oarsmen 


* The verse is left incomplete, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


42 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES 


These plates were discovered from under the earth in 1954 in the 
village of Adhabh3ra, about 40 miles from Bilasapur in the Sakti Tahsil 


of Madhya bharat. 


The plates are three in number, each plate measuring about 
8"X4.95". The ring which was attached to the plates is missing. 


The inscription is edited by Sri Bal chandra Jain of Raipur in 
E.J. XXXI, pp. 219-22 ff. He gives an abridged gist of the contents 
as quoted below : — 


“The object of the inscription is to record the grant of a village 
named Kontinika, situated in the vishaya or district of Ashtadvara, to 
a Bhagavata Brihmana named Narasyanopsdhyaya who belonged to the 
Kaundinya gotra and the Midhyandina Szkha, by the illustrious Maha 
Nannar3ja, son of Mahssiva Tivararsja. The king, who was born in 
the lunar dynasty and was an ardent worshipper of Vishnu, made the 
grant for the merit of himself and his parents. The plates were issued 
from Sripura and the gift was made on the 12th day of the dark half of 
the month of Bhadrapada, on the occasion of the Sankranti. 


The scripts adopted in this inscription belong to the type known 
as the “Box-headed”, popularly used in Dakshina-Kosalrn and Kalinga 


during the 6th and Tth centuries A.D. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Or > © NO 


NO. 7 
SIRPUR INSCRIPTION OF THE TIME OF BALARJUNA. 
. Donor «++ «e+ see Anandaprabha ta Buddhist BhikShwu) of the time of 
DBalarjuna ({Mahasivagupta). 
. Title . ୭ * 0.0 ଉଡ 9 


. Place of issue «e+ ? 

. Date + ¢ see sve 9? 

. Officers «e. (1) Sumangala, son of Taradatta (the poet) 
(2) Prabhakara (engraver) 

. Topography ee» ? 

. Donee cee css eee 


. Authority +e« «++ Edited by Moreshwar G. Dikshit in E.J. XXXIJ, 
pp. 197-8 ff. 


. Remarks -+« see The poet Sumangala, son of Taradatta is given in 
No. 8 above. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


44 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


୧ [ ୪ ]  । ] ଅଖୀ କ୍‌ ବି ]ସୀସ: ୩ ସ }ସମଧ କଦ: ଷୁଅମୀସ: ସାଙୀ ସୀ 


¢aୀସ: ୩୮ 

ନମ ସସ ନ ମମଗ୍‌ମୀମଧ ଗାଁଣୀଞଚ ଆଳ । ସାଖୀ ସସ AT — 

ଆୟ ମନ୍ତ: ୩ ୟପୁଷୋସ୍‌ ଞଞଷg ଅd୩gd: ୩୩: 1 [ ¢ ] ଧ[ ସ ] = 
ଖଙ୍ଗକମସାସୀ ପୁନ ମୁୟସଷଧ୍ଞୀସଖ । ଆଧସସ ଶଙବକ୍କ ଏସବ 
ଷୀଙୀଙୀ ଲି ସୀ୍( ଏମ୍‌ ) ! [ ବ୍‌ ] ଦୃସସ୍ଷମଶସ ୩ଞୱଧୀଖୀଙ୍ଗଷଙଏ: ସୀ 
fg: ଖ— 
ଖୁଷଞଧୀନଧଏ ମୀ ସ୍ବଷୀଏସବ । ଆଙ୍ଚ ଷ୍କ ୩a — 
aug afk aarti N° frueo୍‌M୍ଡୀଙ୍ଗ ।। [ 3 ] ଖ 
ସନ ମିସ ମ୍ମ ତସ | ଅଞ୍ମାଵ୍ ଷଞ୍ତୀ {ସସ ( ୯୪ )ଖ ଷଧା( ୮ ) 11 
[vy ]}ear a— 

& ସମ୍ମତ ସ ଞାଏଆଷ୍ୀ ଷଝୁଞ୍ମୀଷftd' ଧନ: ଷ୍ଣ: | ଫା 5୮ — 
ହୃଠ ଆ୩Rq ସମସ ସଖଂ ପୀସମଧସଙଙୁ ଷଝ ସସ | [ ¥ ] ୩g ମୀ a 
କହ feraafaasas faded? acftatara axforfaatft fig — 
ଦୂବ ଙୁଞ[ ଆ ]ନୀସୀ । ଅସୋ( ଝୁ ଆ ) ସଞ୍ାମଙ୍ୟଖସସସ୍ମସୀ କୀଟ ସମଷକୀ ବଂ 


XK XC a WW 


@ An 


ଙ୍ଷୀ— 
ହୂୱ ଫ—- ୪ ଆଖୀସ:* ସସଙ୍କାସଙଗୀଷୀ( ଅମ୍ବ ) ॥ [ § ] ଅସମ ସହ 
ଶଷ 
ଏ [ ଏକ ] । ଷ୍ଞ! ଅୀସଞ୍ଷଆ ହସ ଖାସ ॥ [ ଓ ] ଞଞଏ୍- 


mqateRT no [h] 


PP ee 


# Probably the mutilated portion may be read as “a” ଷ୍ଣ ni 
ପା: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 45 


NOTES. 


This stone inscription was discovered from under the earth at the 
village of Sirpur in Raipur district of Madhya bharat, when a historical 
excavation, in 1955, was taken place there under the patronage of the 
University of Saugar. The stone which contains the present 
inscription belongs to the class of soft-sand-stone and measures about 
J4" Xx 84” × 3” in its dimensions. 


The inscription is edited by Sri Moreshwar G. Dikshit of Raipur 
in E.J. XXXI, pp. 197-8 ff. The editor gives an abridged substance 
of the record as quoted below :— 


“The inscription opens with a stanza in praise of the lotus-feet of 
the Sugota ( ¢.e. Buddha‘). The next few verses record the con- 
struction of a monastery (fa®1x) by a Bhikshu named Anandaprabha 
during the reign of B3lirjuna, as well as of the establishment of a 
sutra (fecding house) for the monks residing in the monastery, for the 
upkeep of which a white-rice field was given. The field is stated to 
have been purchased from the suimghz and given together with the 
supplementary crops grown in it. The monks were to enjoy it in 
succession till the sun shines in the sky*. 


* Dr. D.C. Sircar in his editorial note remarks that ‘‘the author has totally 
mis-usderstood the meaning of the inscription. What has been read by him as 
UIT is clearly FT , although the reading intenued may be ସଂ, But even then 
tbe object of the inscription is not what has been understood by Dr, Dikshit. 


The ୩a of verses 4-5 (YIA%) would stand as follows ;— 

' ଆ ୍ଷସ୍ସ: ଷୃସୈମ {ସ୍ଞ $ୁଫଁ ଷଞ୍ମୀସମ ଷ୍ସୀ ସ୍‌ୱ ସଷଧଙକା ସ ନାସ ଏସ 
[ =ଷାସଙକ୍ଷୀ ] ଆମ୍‌ ସାମ୍‌ ମ୍ଞନଖଙ୍କୁୈ [ ଖୁ ] ଅସ୍ରୀଙ୍ମଂ ଷଷଏ: ଧନ: 
nS atnghR ran aqoIgaiTafga’ NI’ 51 ଆସ ଷଷ ` ଝା ।"? 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


46 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


1 he stanzas mean to say that Anandaprabha started a free-feeding establish 
ment for the yatis or monks of the local monastery and that, fcr this purpose, he 
purchased from the samgha a hut within the monastic establishment as well as a 
setik# (equal to four palas or two handfuls) of white rice with an adequate 
quantity of sq (condiments) for each of the monks per day, For Setika, see 
above, (£.1.) XXY, p 235, note 3; Vol XXX, p. 177. Apparently Anandaprabha 
paid a suitable amount of money to the monks who undertook the responsibility 
of securing the quantity of rice and condiments required for the purpose.” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 8 


SENAKAPAT INSCRIPTION OF THE TIME OF 
SIVAGUPTA BALARJUNA 


. Donor +ee see Balarjuna Mahafivagupta’s subordinate Rinaks 
Siva Rakshita’s son Durgga Rakshita. 
PT iret 
. Title -e- Paramamihesvarda. 
. Place of issue se+ 
Date 4.6 *o0 see 
, Officers «ee (1) Sumangala, (the author of the verses) son of 
Taradatta. 
(2) Rishigana’s son Sitradhara:Vasugana, the 
engraver. 


. Topography (1) Gudasarkaraka (V) 


(2) Vindhya (C) 

{3) Talapataka (V) 

(4) Kodasima (V) 

(5) Viyanuaka (V) of Lata (C) 
(6) Sriparnika (V) 


. Donee «++ se+ «++ Sivicharya of Amardaka and Sadasivacharya. 


, Authority »e+-« Edited jointly by M. Gr. Dikshit and Dr. D.C. 


Sircar in EJ. XXXI, pp. 31-6 £. 


. Remarks »ee «+*  Talapataka village may be the same as Talavataka 


of Kannada inscriptions (vide 8/7. Vol. X, pt. i, 
No. 116, line 29.) 

Sumangala, son of Tsradatta of this 
inscription is also the author of Sirpur stone 
inscription in No.7 as well as in Dhenkanal plates 
of Jayasimha of Samva! 88 (Bhuma era ?) (Vide 
Bhandarkar’s List No. 1756). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


48 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


୨ fuକୁୟ ମମ: କଗୀଫ । ଓଙ୍‌ସଙଙ aera AIqarHaT( a }- 
ଫଞଖୀର: । ୩: କଞ୍ଚା Sଖge[ ୮ ]aefaeg It a aI gTNFN T: 
{ ହ ] ମହ ସୀ ମି — 

ବ୍‌ [ ଖା ସମ କସ ଲି ନାନ qn ମୀ  ) ଆ ଲି ] ମମ କବ ଷସୀ- 
ଞମସ୍ମମ ଷଷ'( ଅମ ) । ମକ ୩: ସ—weaMf, fa Jaa ମ ଆଖୀ ଅଙଷ 
ଖସ ସୀ ୪୫ fq Mfrs R— 

ୟୁ gunfn a ataareqrodeN 4: 11 { 2 J ah( aff Jars aexfarneratquiaeg- 
ସ୍ାଙ୍ fସପ: ସକ ଫକୁନ୍ବସୟ । ୩୪୩୫୪୮ ଏ୮ Raa THAT 
wrnfaaana: ITdar— 

Y arn [4 ] aer Marqafmaloradcapaeg1 gah | ଅଷଙ୍ ସ୍ଙze- 
ମମ୍‌ ନର୍ଲା ସୀ ମମନୀ + ସଂଗମ ) | ( ହ }[ ଗସ J ଖୀ ]- 
fraaqewaanfRtar Us fF a— 

ହ ମୀନ ଖାଖସର୍ଧଷସ:ା ସ୍ବାସୀକୀଙୀ ନଧମସୁସ( ମୁ ) । ଏସଞାଷମ 
fପକୁମ ବସ ୩ ନୟ! ଷସନୀ ଏ GWT gang: Il [ v } 
ଷଷ୍ୀଙ୍ୱ ସସ୍‌ ucadh[ ; ] 

ଛ ାଝ୍ସର୍ଯସ୍ବଙ ଝାସ ଖସ: ଫଖଂ( ଖୋମୁ ) । ସ୍ୀମ୍ଭଖ ସୁଧ ମୀସଷମୀନ୍ଧଏ 
faq ସୀ ଝୟ୩ଏମମ: ॥ [ $ ] ଶା ନଟ '( ଝଂ ଏସ ଗ[ ଞ୍ ]ଙଙ- 
ଫନ୍ଙଖା( ଖ' ) ସ ଷମମୀଂଆ | ୀନaTfAg MACS — 

ଓ £4 ମନ ) ।॥ [ ଓ 1" ଖାନ ଝୁ )୨ ମgୁguTra: eile 
ସୀମା ଷୀବଞ୍ସି: | ଏୟା ସକଷସୟ ଅବ ff ସ-- 
ସୁୱ୍ଷୟଙା: କମି [ & } ଷଞଞ[ ନଟ ] ସୁ ମଣିଙ୍ବୀା 


1 V. V. Mirashi says that the reading of this verse is: doubtful, According to bim, 
the passage ‘qT Tf Jqeqltzai( a’ )” should be read as “a ଙ୍ଷଙ( ମଁ ଙ୍ଙ ) 
qfa( fa )gG ୩ ANA’ Vide E.LXXXII p. 251. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 49 


[ a Jeng: nN [=] au seafisataueafsdafanfsees- 

fafa | gaanlareT uf HN: qpgnf୍ ଏ ] ଝାସ ଅଷ(  )- 
¢ 

[ ୩ JRirar:? nn { & J ACT NET augeauftasdaa— 

& ଖଙ୍ସ୍‌ଞକଷଙୀଧସୟଙ୍ଏଵୟ । ସ୍ବ୍ୀଷ ଏକ ଷ ଝୁଣା ନନକଙକୁଧ୍ସସ: ସ ରି: ] ଷର 
[ ma Jig arhrar: 11 [ ୧0 ] ୪+ କଏ [ ମ ] ୯ ଏହି ୫ fread 
ସିଞମୀଲ ଜ[ ସମ ] । ଆମ ¥ ) 

ହଠ ସ୍ଲି୍ସfzacaୀ qa Rea segast asi Sn ) 1 [ 19 J afin 

%[ ୩ ସ୍ମ 4 | ମ୍‌ ମଧମଙ୍ଙଖ ଲିଆ କଳି ]ଗୀଧଯସମ [ ସମ ] ଷ୍ସୀ 

ସମ ଫଙ: $ପୀ | ଖୀ affraid — 

ଷମୀସ୍ସ ସମ ଏଧ୍ୟ ଷର୍େଷ: ୍ଥଷ୯ୁ୍୍ଷୀ ଅଙ୍ଗ ।! [ ¢ ] [ ବି ]ନିଷଙ୍ସଷନ- 

araanfraqr dqral fa MAHI | HedridgAAAETT— 

ସଦ୍‌ ଅ୍ାସୀୟମୀସସମ୍ୀାସଙଙା ସୀ: । [ (3 ] ହସ୍ସ୍ୀସ୍ାସୀୟ ଷେଷଷୁ- 
ଷଷ୍ାମୀ ମୁ୍ୁଷନ୍କ' (ସସ ସଂ ] ସମ୍‌ଞଖ୍େ । ସୁଧ ମକମତ ଫେ କ୮୩୩- 
NAT I 

3 ଖସ ଏସ ସୀ Jeql@atastat ll [ry ] TTR Rana [ A] ar- 

ସୀସସୀ[ ଙ ]ସ । /ଝଙ୍ଙା ଷଝ୍ଗୀଏଉଏଏ $୮ ୪ ସସ ।। [ % ] ଖଖୀମୁ ଷ: 

{୪  ମିମ୍ବାମ୍‌ ଶି 

୩ ! ସ୍ମିମଙ୍ମଙ୍‌ ଏପ: ¦ [ ୧୫ ] ଖାୀଷୀସ୍‌ ଷଙ୍ାୀ- 


| 


୪ 
ସ( ସୀ )[ ସଃ 3 ସଆନି ଶ୍ରମ । ସୀସୃମାନାଧକନ୍‌ସଙକ: ସ୍ଫ Rtg 
(am) nf go Ja cae a 

ଦହ ଅସ୍ୀ ଏ ଖମର୍ଣୀଷସ୍ସ୍ଷସା: । ଦଝ୍ବା୩ୀଞଷ( ଝ ) ଅଙ୍କ ମ୍ମ’ 


(em) nC gs] { a a( ଲ ) ଙ୍adananaeRT ଙ୍କ ଝଧ ମଧତମ୍‌ 
ଥିମ । କେ ଅମ୍ଞଷେ ୨ 


2 The learred editor has not pointed cut the omission of the letter a, in abserco 
of which the metre will become incomplete, This letter is also clear in the 
Photo-print of the inscription, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


୧4 


go 


fc 


g& 


ଡ଼ 


ଏ 


ସ୍‌ୱ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Ra ନାଏକ୩୩ଧୱ' ୩ ଓ ॥ [ ୧ ] ସଖା କୁଆଠସଙୀଙ 
ମଞଲିମ ୨୫୮୪୩୩୮ । ଲାଖ ଏଆ ଆଞ୍ଚ ଙକାଙପ'( ସମ)  [ ୧ } 
ୀତ୍ଚ ସq— 

କା ୪ ସୀ ମଙ୍ଗ ସଏଆ୩ ଅଙ୍ୟସସ୍ୀ । ସମସ ମଙ୍ଗ ଞାଝ 
NG ETE ଆ । [ବଃ ] 

ଷ୩୩ଡ଼ି $୫ ମୀ ମୀ ସସ ମଧ! । quae frarasT Aran 
ସସ: ।। [ ବଦ୍‌ ] ମ୍ାଏଙ୍ସଂମିସ୍ବୀଥ ଆଖୀ: ଷଞ୍ଷଷଆ | ସମ ଷ୍‌ 
ଅସାମାଷୀତାଆ ସକ ୩ ୨ମ୍ୟ । [ ହଃ ] କୁଝ୍କର୍ଫମଫଙ ୮୩୦୦ ଣିଶଏବ୍‌୍- 
ଝି: କଷି: ମଧୟ । ସୟ fA anata faery — 
ଅନୀ ଲସି: (। [ ଦୃତ ] ଖା ସ J ( ? ) ପଶ gସUTaaMoaୀ । ସ୍ଙଞ୍ 
ଷଞ୍ଙ୍‌ ସକ ua fifa tq ) [RK] qelafaal f@ Jearaatfirard- 
ଝଷୀସଷ: । କସ କସା 

a ସ )ମଲa ॥। [ ବୁ } ଖୀ ମୁ( ଫୁ )ସସ୍ମ ସସଙଝ ଆ 
gga: । a୍ୁଖgguTre ୩୧୩ ୩ $443; ¦ [ ସ୍ତ ] ଖaମant- 
ଷର୍ଷa[ uaa faq — 

ପଏ ` । ସା ସ୍ସ ଷୀଷୁଫମୀ ୪ସ୍ଷ୍ସ ଖୀ oai( ମୁ ) 11 [ ହତ ] ସqa- 
ଏ ସଙ୍a ସସ୍କaqTer qa Refan gl fa 4 ସ-ଷୀ୍ପସନ: 
Hafrxaxit: art a( g )ug— 

ଞ ୁୀଷଙସିମ୍‌ ଅଧa( far ) 1) [ ବଧ ] 41 ନୀ: ୱg: ଆଂ: ଖଳ କମ 
%ୁକଷ୍ମ: । ଏଫ cfqat aha aga, WR ] Turoafanara il [ 30] 


3 The meaning is not clear. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 51 


NOTES. 


This stone inscriition was found in the house of a Brahmans 
resident of the village of Senakapat (Qa%qI¢), situated on the right 
bank of the Mahanadi near Sirpur in Raipur district of Madhya. 
bharat. It is stated that the inscribed stone was removed from the 
western part of the village where two big Siva Lingas were found. 


The inscription is edited jointly by Sri M. G. Dikshit and D. C. 
Sircar in E.Z. XXXI, pp. 81-86 ff. The iearned editors have not trans- 
Jated the verses but given an abridged substance of them as quoted 
below :— 


“The object of the inscription is to eulogise the construction of a 
Siva temple and its dedication in favour of a Saiva ascetic together 
with some plots of land. It begins with the Siddhaim symbol followed 
by the mangala a: friq0. Verse 1 constitutes a mungala in 
praise of the god Bhava (Siva) and verse 2 of his consort, the goddess 
Parvati. The next stanza (verse 3) introduces the reigning monarch 
Sivagupta described as & member-of wtaiz 4x (i.0. the lunar dynasty) 
and a devotee of the god Siva. This king some times called Maha 
Sivagunpta, belonged to the royal family, usually called the Pandu - 
Varmsa of South-Kosala, and is well-known from several inscriptions 
of his time. Verse 4 mentions the king by his second name Balir. 
jjuna and represents him as an incarnation of Vishnu. Is is 
interesting to note that the Saiva notion of Vishnu’s subservience to 
Siva has been cleverly put forward in this stanza. Jn this connection 
we have further to note that Sivagupta Balisrjuna enjoyed the epithet 
qtanriat and had the Saivite emblem of the bull on his seal while 
the seal of his ancestor tgrand-father’s brother) Tivara (circa 565-80 
A.D.)23, who was a qtaaAsuT, bore the Vaishnava emblem of Garuda. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


52 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


“Verses 5-12 introduce the person, the description of some of whose 
pious activities is the object of the record. Verse 5 speaks of a 
Brahmana named Sivarakshita who enjoyed the status of a Rajan 
and seems to have been the governor of a tract called Navyasi- 
Vishavya. Devarakshita; son of the said Sivarakshita, is mentioned. in 
verse 6 which further says that the former was a trusted friend of king 
Nannarija. The King appears to bé none other than Sivagupta 
Bilirjuna’s great-grandfather bearing that name.’ The following 
stanza. (Verse 7) states how Devarakshita obtained, apparently from 
Nannaraja the governorship of the Vindhyan -.territory (ସ୍) as 
far as the bank of the river Varad (atcaz ofizd) and how he 
became well-known as axa {literally ‘a store - house of fame’).23 
The description of Devarakshita is continued in Verse 8 which says 
how no change for the worse was noticeable in him éven when he had 
received, from the same ‘King of kings’, named Nannarija, a 
number of Vishkayas or districts either as a fief or for governing them. 
Verse 9 introduces Devarakshita’s son, Durgarakshita, who is the hero 
of the eulogy contained in the inscription under study. The follow- 
ing two stanzas (Verses 10-11) state that Durgarakshita was the bee 
at the fest, i.e, a servant, of king Bilarjuna and that he was & great 
devotee of Paramesvzra or Sambhu, i.e. the god Siva. Verse 12 
recounts the good qualities of Durgarakshita, his munificence in parti- 


2. Tivaradeva’s son was called Nannaraja (II). So,it is quite possible that 
Devarakshita was a contemporary of this king of Koéala. (S N.R.) 

3. VY. V. Mirashi says thatthe reading of the passage in this verse being 
mistaken by the editors, they could not give the correct meaning of the verse 
(No. 7) which ought to be as follows :=- 

“Having become irresistable like the Vindhya mountain and having exter- 
minated a Naga [King] (Phanin) of Varadatata, [Devarakshita] became well - 
Lnown as a store-house of fame.” 

Dr. D.C. Bircar (one of the editors of the original inscription), im reply to 
Mirashi’s criticism, says that his (Mirashi’s) reading, cmendation and inter~ 
pretation of the passage are baseless and incorrect. (vide Z./. XXXII, p. 255) 
We accept the remarks of Dr. Sircar as it is found that the Province of YVindhya- 
pada was under the kings of Pandu-vamS$is. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 853 


cular. Verse 13 states how he constructed a temple of Sambhu (Siva), 
while the next stanza (Verse 14) refers to a row of flags on wooden 
posts probably zet up around it. According to verse 15, two hala 
measures of black-soil land in the village called Gudasarkarak were 
granted in favour of the god Madanériti (Siva) by means cof a charter. 
This plot of land seems to be mentioned as the tala-pataka of the 
temple in verse 26 below. The exact area of a hale of land is diffi- 
cult to determine; but it seems to have originally indicated an area 
that can be cultivated by a single plough annually. The temple 
mentioned here apparently stood at modern Senakapast. The following 
three stanzas (Verses 16-18) introduce a Saiva ascetic to whom the 
said temple was made over by Durgarakshita. Verse 16 speaks of the 
ascetic Sadyahsivacharyy hailing from the penancegrove entitled 
Amardaka. Another ascetic named Sadisivacharya, who was 
probably the spiritual successor Sadyahsivacharya, who is probably 
the spiritual successor of BSadyahsivachirya, is mentioned in 
verse 17 and his description continues in the following stanza 
(verse 18). Verse 19 states that Durgarakshita made over the Siva 
temple built by him in favour of Sadafsivacharya and his spiritual 
snccessors for enjoying and protecting it as long as the moon would 
endure. It is stated in verse 20° that the Saiva ascetic also received 
the grant of four Aala measures of black-soil land in a village called 
Kodasima. According to the next two stanzas (verses 21-22), two 
other plots of black-soil land each measuring two halas were similarly 
granted in his favour respectively in the village of Viyanaka and in a 
locality called Lata in Sriparnikagrama. 


The second part of the inscription begins with verse 22 in line 
18. This stanza and the following one (verse 23) say that the Saiva 
ascetics had to arrange for a sacrificial ceremony (ଅ7) as well as for 
the initiation of people into the Saiva faith (¢tqr) which is capable of 
securing spiritual emancipation, the exnosition of the Saiva doctrine 
(qT SCI) and the running of a free feeding establishment (fra 
କଷା ୪ ) every year during the full-moon day of the months of Ashadha, 
Karttik3 and Magha. Verse 24 states that the ascetics would have to 
stay at the place (i.e. in the temple) and that they should not lend 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


54 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


money for the sake of interest (geq nag AlE:). The next two stanzas 
(Verses 25-26) record the boundary of the tala-patika, possibly land 
attached to a temple for its maintenance xt the time of its consecration. 
Talapatz/a, seems to be the same as fala-vataka of some records* and 
tala-vriths of Kannada inscripticns.?° To the north of the tala-pato/a lay 
a pit and to its south the Sivasamudra, probably a tank. The eastern 
and western boundaries were formed by two roads. Verse 27 says that 
intelligent people should note the insecurity of life and protect the good 
work done by others, While the next stanza (verse 28) contains -the 
prayer that the temple of Bhava (Siva) may last till the end of creation. 


‘The last two stanzas (verses 29-30) cf the inscription give the 
names of the author of the eulogy and the engraver of the record. The 
author of the praszst; was Sumangala, who was the son of Taradatta 
and apparently a servant or friend of Durgarakshita, while the engraver 
of the inscription was Vasugana, son of the Sutradhrit (i. e. qaATD) 
Rishigana. The poet Sumangala is known to have been the author of 
some other inscriptions of the time of Sivagupta Balirjuna.°¢ Rishigana 
is also known from another inscription”’,” 


nm engravers tite ret 


4. For speculation of meaning see B./. XXI, p. 83. 

6. Vide S.L.I., Vol. XZ, pt. i, No. 116, line 29, 

6. See Siripur Inscription of the time of Sivagupta Balarjuna (Vide No. 7 
above). 

7. HiralaPs list, 2nd edition, pp. 98-99. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 9 


BARDULA PLATES OF MAHASIVAGUPTA 
(R.Y. 9) 


1. Donor +++ see «s+ Sri Mahasivaguptaraja, son of SriHarshadeva (or) 
Harshagupta. 


. Title Paramamahesvara 

, Place of issue «e+ ? 

Date «++ «e+ «o¢ The 9th R.Y, Karttika, Sukla, the 12th day. 
. Officers »ee 2 


« Topography -+« (1) Kofsirapandapura vishaya (Dt.) 
(2) Vatapadraka (V) 
(3) Chhitranatas (V) 


> ow 0 NN 


7. Donee ee: c++ ree (1) Narayanopadbyaya 
(2) Trailokyahansopadhyaya 
(3) Vidyadharahansopadhyaya 
(4) Paramahansopadhyaya 
(5) Nakshatraripa 
(6) Salonavidyadhbara 
(7) Vidagdhasura 
(8) Prthivirupa 

They are the students of Chhandoga Szkha. 
(9) Duigakalasa 
(10) Podavarsha 
(11) Talaripa and 
(12) Madhy2ahnarupa 


8. Authorityr+ers« Edited by P.B. Desai in E.J. XX VII, pp. 287-91ff. 
9. Remarks eee see 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


a6 


A 


fi ee mM 


£ 
ହ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
Ist piate 


୪% |) ସtaaRafafa( ft frau aaRrafranazdtafaaaa- 

ଶା ( ଏ )enfaasafafsrggol TuT( T Jannyrpgd— 
ଏତୟମ୍ୀHIarafadngehgea: Sfd( fa ) ନଆ ଝୁଷ fa 

ଖୀ [ ଫଅ [ : ] [fg IK ମା )ଅ ବ୍ୟ ୃସ୍ଟଃ ଶୀର୍ଷକ ] କଏ 
ଶୀଷା ଶୀ 

arfuaqarargeara: MaTRAITATT Sue 1 a - 


ଏସ ସଏଙକ ନଷqi( 4 ) ଖସ ଏN୩ai( ମ୍‌ ) Ifa 
ଏଷ aମମୀଙ୍ଏ fag gaaRrs A Ta- 
ଙସ୍a( aT )aqGtA:( a )sTUIgeT( a ) ପପାgi- 


2nd fplate; 1st side 


୪ [ । ] ନଆୀଙ୍ଖମୁ ୟସସୀ ଅଧ faa’ araafa fa: aff 

ଏଙ୍ୟୀ୯ ଷ୍ଙଷମd: ଏ f( ୩ )erafge: fafafrfag- 

ସ୍ଙଅମସୟ କଞ, ୪୪ )୩ାଏant( ff )f( ff sega 
ସୀ 

ସୀ । ସଶୀୟକଟୀ ଅସୀ ୩୩ । ‰ପଙ୍( ଅଲୋ ୩୩୦ 
qaA— 

ୁଳଷୀ( ଅୀ ସୋ । ସସ | ଷଲାଧପା | ଅଙ୍g | ¬ 

{ଧା ସୀ ଏ । ୁଷକଞ | ଦଙ୍ସଷଞ | ଗଏ 1 ଞଆଞଷେର ଆା- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 57 


ହହ୍‌ ଅମି( ୩ )ସଧଶଂସ ଖାଞ( ଉଆ )୩ଙ୍ସଷଧଙ୍ସ୍ ( ? ) ସ ଝନ5TE- 
ଏ ଖାସ" ସସ grTNHIgR ara HF )MuaaTTegT- 


2nd plate; 2nd-side 


ଓ କଷା ୩୩୮ ( ଆ )ଅଝ ସେ ଯୀସସାଙ୍ସ ବଷକ ରଥ - 

ଏଆ ଅସୀ ଓହ: ଷ୍a' ୩ aunts gaafg: al qfg: ] gu’ 1- 

ହୁଅ ୟୋ ଧaa qaqgaTahraaa [ । ] ଫୁ 

ହ୍‌ ଧୟଙ୍କ ଙ୍କ ସୀନ ଏସ ଟସ ସୁଷ୍ୀ ଷଞ୍ ସୁଏଞଷୀ ମ 

ହ୍ହୁ କକ ନୁ୍ଷୀମ୍‌ | ଙଏଙଷ RG ସମାସ Tea F- 

ଶଷ ଅଞ୍ସସୀନନ( ଖସ )୪( ୪4 ) [ ॥ ] ଖା ସ [ । ] ଏସୀ୩ୀସମସାସୀସଷୁ ହସ ଅଧ 


ସୁମ ୮ । ] କୀ 
ସୀ ସ୍ଵ ଫ ) ସଂ ମଧୟ ।। ଆଞa[ ` ] 3a Wega: 


(fa) [1] 
ଦୃହ଼ୁ ଖଲିଆ ଆଂ ଷ୍ଧସ୍ଂ ସୁଝି ( ରି ) ୯୩ଙ୍ଓଖଷ( ୪ )ଖଆ ମୀଙ+ [ । ] ଝ୍ଷୀସ - 


( ଖୋ )ଆବର- 


ହ୍‌ 


3rd plate 


ଦ୍ହ୍‌ ସଂ ୪ ଜୀ ଖ[ : ] ଙାଞମୀ ୩୩ ମା ସା ] ଝ୍ସମ୍‌ [ 11 ] ଏ( {5 ) ସଞଷଞ୍- 

ଦ୍‌ୱ ଷୀଧ୍ ସଫ ଶଙ୍କା ପୁଷ: [ । ] ଖୀସୁସ୩୩( ଆ ) ସସ୍ତ୍ଳଗୀ ସ୍ଞ ସୀ ମକ 

ଷ୍ଷମୁ ।[ । ] ସଥୁନର୍ସେଞଙ୍arUsh, : ] ane : ] ar ଅr qq f- 
ଷଆ ଅଆ ଅସୀ କକ ( ଏମ ) [ 1] ସଙ୍ଗୀ ` ] ଏଙ୍ଗା ` ‰୩( କୀ ) ସମୀୁସ 
ghar [1] ଖା ° ] 


* The occasion of the grant is the “Utthanadvada$i” which is an auspecious day 
for granting charities ( for details sec Znes, Or. Vol. IIT, pt, ii, Appz. P. Li ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


. ଖମ(  )ମଖା! ` ] ଫଷ ୟasg Nga 1 Tg af 


ଶମ ଏ ] & । .sYg+a fF co. 2, [ 11 ] 


Seal 


ଝa[ + ] 0! ଅଆ ଷୁସୀ[ + ] ଞଙ୍rume : 1 Jj 
ମାଏମଂ ମସୟଫଞଆ | ନ ଶୀ ୪ 1୨ ମ Ra : 1 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OBISSA 69 


NOTES 


The plates were discovered from the village of Bardula, in the 
ex-state of Sarangarh in Madhyapradesa, They were secured by Pandit 
L. P. Pandeya and edited by P.B. Desai in EJ. XXV11, pp. 287-91 ff. 


The plates are three in number, each measuring about 9“X6”. 
They are passed through a copper-ring containing the royal seal where 
the legend as given after the text is found. Above the legend there is 
the emblem of the figure of a bull and a Zrisula in front of a Purna- 
kumbha. Below the legend there is a full-blown lotus flanked by two 
Jeaves. The royal seal resembles the Mallar plates (Z.Z. XXIII, pp. 
113 ff. and No. 10 above). 


The characters used in the inscription belong to the box-head 
type, akin to the scripts of the time of Tivaradeva (Vide Nos. 4 - 6 


Sri Desai gives a gist of the record as quoted below :— 


“The inscription purports to record the gift cf a village named 
Vatapadraka, situated in the Kofira-Nandapura vishaya, to several 
Brahmanas, by the illustrious Mahigivagupta-r3ja, son of Harshadeva, 
of the lunar lineage, ap ardent worshipper of Mahesvara, for his own 
merit and that of his parents. The gift was made on the 12th day of 
the bright half of the month of Kairttika in the 9th year of his increas- 
ingly victorious reign. The grant - village was to be divided into 
thirteen shares, twelve of which were full and one was half. The full 
shares were to be enjoyed by Brahmanas, whose names are specifically 
mentioned and who, it seems, had settled in the region of Chhétranata.* 
The half share was to be allotted to a Brshmnna of unimpeachable 
character (=stfanguftata). The royal order, communicating this grant, 
was addressed to the residents of the village, including the chief 
members amongst them (asutatd sfaqrfad:) as also to the royal 
officials, Sama-hartri, Sannidhaty; and others including the Karanas.” 


* It may also mean that the first donce Na#iriyapabhattopadhyaya was only & 


resident of Chhatraniti. (aathor) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


6୨ ୩m ୪ 


NO. 10 


MALLAR PLATES OF MAHASIVAGUPTA 


. Donor +e eee soe Mahisivagupta 


. Titles -e+e+e eee Paramamhesvara and Mattpiiripadanudhyita. 


. Place of issue «e+ Krittivisa (?) 


Date * 6 ବଡଡ କା 6 ? 


. Officers res eee ? 
. Topography +e- (1} Taradamsakabhoga (Dt.) 


(2) Kailasapura grama (V) 


. Donee «++ +++ see Fourteen Arya Bhikshus living in & (Buddhist 


Lihara at Taradamsaka which was established by 
Alaka, wife of Kiradeva. 


, Authority eee «<» EJ. XXIII, pp. 113 ff. 


. Remarks +++ ree One Bhaskaravarmman, under whose advise the 


charter was made, is the maternal uncle of Maha. 
sivagupta, son of Harshagupta. We are not able 
to identify Bhaskaravarmman with a king of 
the same name who lived in Assam (Pragjyotisha) 
during the 7th century A.D., for want of evidence. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 61 


TEXT 


Ist plate 
ma [nN ] aerka( qf )nfranaafagakeasA( fi qkaqa- 
ଶଷ * ୩ ଙeacqfrA( Mm IIIa yeaa at ] arse 
ଅର୍ଷ୍ୟସ୍ମୀସଙ ' 1 ଫ୪ଙ୍୯ଙ । କା( ସି ) ୩ ସୁଷ୍ଧ( ମଯ )ସଷ୩ 
ପ୍[ : ] ନ ସୀ )ଞ୍ଞବ୍ୟଖ ଷ( ଖୁ )ଆ୮ : ] ସୀମସଷଷନତ: ଏଏମକ୍‌ 
ସଷ ମୀୀqaqgenal :] faa )agrfgagaasl :] Saft) ॥ 
Co ht 
ଛୁ ଏଡିଞହ୩ NA ସୀ )7‰ସ ଆ ନୀଷ ମ୍‌ ] ସ୍ସ ଷ୍ୀ- 
ଓ ସୀସା ସଷାଙାଷସଷୀଙ୍ଏ ଖାପ ଓ( ୨ ) 


A OCC A$ AKO 


2nd plate; Ist side 


s geafustq’ :] apwmdeaaeataaTf( of faa a ୮ ]- 
& ସ୍ୟ ମୁ ] ଷମୀସାଏସଧ [ । ] ଙ୍ଗ ତୀ ଷଷୀନ ଅ- 

ହଠ : ଖା : ] ରଦସାଧୟ ସ୍ୟ: ଏଷ: ଷୋ g- 

ବହ ସଗ ; ] ନଖ ମମ ।ୟଡ୍ସୀଙଙମରପ ୩? | ୩EAF( FS ) nffg- 

ହବ୍‌ ଅଲ୍‌ ଖା )ଞୀଏଙ, ୩୮ Jf agora — 
(@ି ସ୍ତୁର୍ଷପୀ ନ ଖସ ନୀୱଙଷସୀ ଷାଂମ( ଆ )୩୩ଞଇମୀ୩- 

କଡ କହ୍+h aT lgraT alata gu Tga? | AFI 


cntereeen « tet  i in in efit? 


1 Read GCF 
2 Davga is superfluous, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


63 INSCRIPTIONS OF ORISSA 
2nd plate; 2nd side 


୧“  ଆାସୀଆୋ( ଏଆ ) ଙ୍ଅଆ୩୯୩( ୩ ) ଞ୍କଞୂସେ ଅସ ଞ୍ଖ ଝଞଷୟ ° 

ଏ ମ୍ଷଷସ୍ୀ tana iapgIaafga Jaf: ga- 

(ଓ ଖସ ।। ପଧମୟ ସୁମ gf! fଙ )ଅଙ୍ମନଫପଡ { । ] 

କୁଆ ସ୍ୁଞସଙ୍ୀ ମନଷ ସକ ଏଫଡକ ଙୁଙଣ ଅଷ ଶ( ଁ ) ସୂର 

ହୁ& ମକ ଫୁଙଷତୁ( ହୀଷୀ: ) | ଓ( ଝୁ ୩ )ଫ' ଏନଙଏ ସମ ସହ୍:( କମୀ ) ଆ 
ହଠ ଧୀ କ୍ଷୟ ଅହୁସସାଷ( ୪ )୪( ଅୟୁ )  ॥ ] ଉ କ୍ଞ [ । ] ଝଏସୀ୩ଙମ୍ଫୀସଷ୍- 


ପମ୍‌ ® )ଞ ୪ 
କ୍ହୁ ମଧଷୁଫଷ( ୩ ) [ । ] ® ମୀମ ଷ୍କ ଖେ )ଷ ସକ ଧଷୟସ୍ଝ [। 
aaa ‘ ] 


3rd piate 


ସ୍ବ୍‌ ଯୀ ଏ୩ସgqTzI( ¢ )cfa [ 1] naar ' | awa, * J gad gaa sa of ] 

ବ୍ୟ୍‌ ଅ( ଷ୍‌ )ଆଞଖଞ ୩ : ] ୮ । ] ଝୁସୀତ( ଆ )ଷଞିସ ସ୍୍ଣାନା ଖ[ : ] କସ 
ପସ 

ବଡ଼ ( ମଁ) ସ୍ସୀମ । ୟଞ[ ` ] ୟଙ୍ଗ ଉମ ନ୍ଧ ପଙ୍କ [ । ] ଖା 

ହଁ ସବି ସ୍ୀସ୍ୁଷସୀ ସଂ ଖସ ମଦ ସମ ।[ । | gh g- 

କ୍‌ ସ୍ୀଙ୍ଷୀ ୩h : ] ଷମ[ : } ଆ ଏ ଙ୍କ ମୁ ଆ 

କ୍ତ ୮ କଏ ( ଖ୍‌ ) [ || } ଖସ ` ] ୩୯ଙ୍ଷାଙୟା ଏଲ uf ଆ ) [ । ] ନ ) 
afznarl “J 

ଦ୍୍‌ଜ ୭୪ ଙ୍ମୀମ୍ଙ ( 5ଙ )୩geaffa [11 ] 


Seal 


ଏ? ଞ୍ଚ: ହାସଲ ପମୀ: ଷଙ୍କuTie : } 
ବ୍‌ ମୀଷମ୍ତଂ ନଧ୍ଷ୍ସ fadatgaafual : } 


tne sires psi ai CP iia 
emer ta nite ed FT a: i a 


oan inn tpi artiD 


3 Read gla | saz 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 63 


NOTES. 


The plates were discovered from the village of Mallira, sixteen 
miles to the S.E. of Bilaspur in Madhya Pradesh. The set consists of 
three copper plates each measuring about 8.3"X5”, They are 
attached to a ring on which an inscribed royal seal is found. Tha 
inscription on the seal is a Sanskrit-verse in two lines, as given at the 


end of the text above, 


The inscription is jointly edited by Mahasmahopadhyiya V. V. 
Mirashi and L. P. Pandeya of Nagpur in E. Z. XXIII, pp. 113-292 ff. 
The following translation of the record is given by the learned editors ;— 


(Ll. 1-9) Om. Hail! The illustrious Mabssivaguptarsja, born in 
the lunar dynasty, a most devout worshipper of Mahesvara (Siva), who 
meditates on the feet of his father and mother, who is a son of the 
king, the illustrious Harshadeva, even as Kiérttikeya is of Siva, who 
has acquired all the accomplishments of a conqueror through the 
perfection of commendable djscipline attained by a special study of all 
the royal lores, who has attained great. prosperity by bis patronage of 
accomplished persons, exceedingly great valour, intelligence and 
majesty, being in good health, issues the following command, after 
honouring the Brihmanas in the villige Kailasapura of the Taradae 
nsaka bhog4 (Sub-division), to the inhabitants (of the village) together 
with their Headman, the Ccliector, the Receiver and other officers who 
may be in charge (of the vil/age) from time to time, together with their 
subordinates, as well as to all other royal officials who may be depen- 
dant on him. 

(Tul. 9-15) Be it known to you thut on the (occasion of) an 
eclipse of the sun on the new - moon day of Ashidha, this village 
together with (the fines imposed for) the ten offences, together with all 
taxes, free from all obstructions, (and) not to be entered by the regular 
or irregular forces, has been granted by us for as long as the sun and 
the moon will endure at the request of (ou7) maternal uncle Bhiskara- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


64 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


varman (and) for the increase of the religious merit of our parents 
and of ourself by a copper-charter (and) by (a Libation of) water, to the 
Community of venerable (Buddhist) Monks from the four quarters, 
residing in the small monastery situated in Taradamsaka, which was 
caused to be constructed by Alak3, the wife of Koradeva. 


(L1. 15-28) Wherefore, offering submissively due taxes, revenue, 
etc. (fo the donee), you should dwell happily in this village. And this 
we say to the future rulers of the land — 


[ Here follow six benedictory and imprecatory verses.] 


The Seal :— This is a charter, enduring as long as the world, of 
Sivagupta, the son of the king, the illustrious Harshagupta, who shines 
by his good qualities. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Or > Cc tO = 


NO. 11 


SIRPUR GANDHESVARA TEMPLE INSCRIPTION 
OF THE TIME OF SOMAVAMSI MAHASIVAGUPTA 


. Donor -++ ree Sri Sivagupta 
« Title «ee Raja 

. Place of issue +++ Jorjjaraka 

. Date ree so+ ? 


. Officers «ee (1) Sumangala, son of Taradatta, the author. 
(2) Rishigana, son of Basugana, the engraver. 


. Topograpby Navahatta (V). 
. Donee «++ +++ «++ Gandharvesvara (Siva, the god). 


. Authority ++++«« I. H. Q., Vol. XXXIII, No. 1, March, 1957, 
pp. 229-34 ff. Edited by Sant Lal Katare. 


. Remarks »++ +** The names of Taradatta and his son Sumanhgal, 
as well as that of Rishigana, son of Basugana are 
known from Nos. 7 and 8, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


66 fNSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


g [F]x XX XX X[i Jj=—U—=-UUU—UU—U— 
UC === U0 v= U0 00 = {l= 0000 

ବ୍‌ — UU — U — UU arfkafiac [wags ] wafae ll [9] a: 
fh af- 

3 7 — ଫ — ଝ ମୀସସବ ଷ ସକ ମଧୟ | ୩୩୩୩୩୩୩୫୮୯୩୮ ଦ୍‌ ଦ୍ଞ- 
HET — — ANT gaAT NN ହବ ॥ ଖୁଆ ଖୀ ଖଂ(ଷ )‰ଂ ସସ 
ଖୀଙ୍କଷୀକୀଙ 

x — U gaara’ | ଖୋ ଅକଙଂ ଖା ସପ ସି: ଝୁସଂ 

§ ଖସ ଧୀ ।। [ 3 !। ] aqua aueSwug fs afgsy 

ଓ ୪ 1 ଏ ଙ୍୩ୟ ସସ ₹ ) ପହ" ।  ମାଖୀସଙ୍ଯସମସ: ମଧ: ଆ ମଚିସ ସୟାଟ ଙ୍ଖ 

କା ସୁଷମ qaorsfa IN [vu] ଏମି ଏଏସ (୩ ଖଷ ] ଫ୩yଷ ଷଷୃସୀ- 
ga- 

€ ସୀ ଅମ । ଆସ — 0 ୭ U* ଅଧ୍ାଖଧଷଙ ସୀ ଆ )ମଶ 
fayaffademkt i [ v1] 

ହଠ ୪୪ ସୀନ୍ସଂ ସମ ମ୍ମ: ୪୮୩୩" ଏଅସୀ( ସୀ ):( 5 ) [ । ] ଜଙଖଧଙକର୍ଷଶମ 
ଏ ୟୁ ୩ 

ହହ୍‌ ସମ ମ୍‌ Ji [J UPd {ସଖୀ ଷଞ ଅଖ: ଅସ ଷଂୀ( + )24 
ସ୍ର୍ଷସ୍ଥୟ ୩୯ 

ବଦ୍‌ କୀଙ୍କଙଏଷଧ: ।। [ ଓ ॥ } ୪୩ ୍୍‌ସିତ ଷମଖୀ ସର କମ ସସ କି । [ ଶ୍ଟ୍ୟ ] 
ସ୍ୟ ଏ ପୂଖୀ[ ଶଷ ] %- 


These two letters are written at the end of line 6 (Vide Cunningham’s A,S.I.R. 
Vol, XVII, pt. XV¥III-B), 
# The learned editor suggests that it may be read equa sg ଙ୍କ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 67 


ଓଃ [ { J ଛମସୟଞ୍ଖଂ ॥ [ = ॥ ] [ ଏ ) ଜୀବ କ୍ସ — ୪ ୪ ନସ" ସ୍କ । 


gl sq’ J — UU 
ବଡ଼ — ସଂ ସୁମ ସୁ ଂ] ॥ ( < ] ଖ୩ଳ୩୩୮୦୩୦ ଖାସ ମଶା 


fafa | 
“ କଙ୍କ: ଷ୍ଣ ¢ ]*— ମୀ: [ ସା ୩ ଲୀ ¡୩ଷୀଏକୀ: ॥ [ ୦ ॥ ] 


* The editor remarks that the letter increased here is superfluous and the reading 


appears to be QYH gal: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


88 INSORIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


In 1878, Mr. Beglar noticed this stone inscription in Archaeolo- 
gical Survey of India Report, Yol. VII, p. 169 and also by Cunni- 
ngham in A. S. Z. R. Vol. XVII, p. 26. It was edited by Sri Sant Lal 
Katare in IL.H.Q., Vol. XXXII, No. 1, March, 1957, pp. 229-34 ff. 


This stone inscription is on the left side wall of the temple of 
Gandhesvara at Sirpur in Raipur district of Madhyapradesh. The 
slab covers & space measuring about 1'X1'.2*. 


The editor has not given the translation, probably for the reason 
that some portions of it were nst readable. 


According to Mr. Cunningham, there are two inscriptions 
engraved on the same slab which he calls A and B. The present one is 
A and our No. 15 is A. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 12 


THE SIRPUR STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF 
MAHASIVAGUPTA. 


1. Donor -++ «ee «<¢ Mahasivagupta'’s mother Vasata. 
2. Title g 
3. Place of issue -e+ ? 
4, Date vee cee cee ? 


5. Officers eee (1) Kudara 
(2) Chintaturanka Isana (the poet and the prasasti- 
writer) 
6. Topography +++ {1) Todankana (V) (2) Madhubedha (V) 
(3) Nalipadra (V) (4) Kurapadra (V) 
(5) Binaipadra (V) (6) Vargullaka (V) 
(7) Magadha (Country) 


7. Donee +e: see eee (1) Trivikrama (71) Trailokya Hansa 
(2) Arka (8; Bhaskaradeva 
(3) Vishnudeva (9) Sthiropadhy3aya 
(4) Mahiradeva (10) Umoudri 
(5) DBhaskara (11) Gonachbarya Bbatta 
6) Madhusudans 

8. Authority E. 7. XI, pp. 184-201 #. Edited by Rai Bahadur 
Hira Lal, 


PN 
9 Remarks -e+ +¢ Vasats, the - queen mother, was the daughter of 
Stryavarman, the king of Magadha, according to 
the 16th verse. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


10 INSCRIPTIONS OF ORIESA 


TEXT 


ହୁ ଓ ସ୍ୟ ୱଷ୍ଷୀସମ୍ୀଫ । ସମୟ TALIA TNT FA g— 
ଫ୍aewuIhuaqEs THUG: | ୍ମଷଙୟ ୩୩ ଏସଥୀମମ ଝୁ ସକ ] uareT: 
ଷ ସ୍ନୀଷ୍ୀସ୍କଷ୍ [ । ]- 

କ୍‌ ସଣ୍ସୀୟ କୀ ସୁସ୍ fa ସୀ ।। [ Joa faa ahraftg- 
ମଧ ଏଷୀଙ୍‌ସସସ୍ତମସୟ ସ୍ରୀଷୀଏ୩୪( ଝ )ଏଙ୩qଏଙଏଙ୍କଣିଷ ସୀମା ଅଲାଙଫ । 
gala keer fia [ va: | a ସବ ସଙୀ ଙfiT- 

@୍‌ ଙୃସ୍ପଖୀ ପଏ ସୀଧା ଣ୍‌: ।। [ ୧ } ଅଙ୍କ [ ଝ ]ସ ମା[ ୩ ହା ] ଖଞ- 

[ମସୀଧମୀ ସ୍କ ଝା ୪ କଣ ୟମକ୍ । ଯୁଷୱଏାନୱୱୁଷ୍ ପଟ 

ସ୍ର gRafafa [ ଷକ୍ଷ? କୋ: ] - UU—U— it {4 ] [ar BM ]- 

ଷ gaargagagfa- 

ଶ୍‌ ଧୀ ତାଟ । ସ୍୍ନାଷ ଖା ]କ : ଞଞ୍ର ସମ୍‌ - 


Li 
ଏ [ସାପ ୨୩: ମଧ: ଧାଧୀ ।। [ ହ ] ମଣିଷୀନaT' Sf୩ଙ' 
ୟଏସୀ ନ ମି ୩9: ମୟ ସ ଷମ: କ୍ଷମ ସସ | — ¬ — UUUUTU 
-—- — U tq: arta 

ହ hy UU UU —- UU U— [4] $ ଇଏ ଏ ୩] 
ଏସ୍‌? ଖୀ: ଷ ୁଷ କ୍କଧସ୍୍‌ୱ ମସ । ଅଖା: ଷ୍କ ଧୁ 
qearasageutdt wg Nh [$ ] scfgaaasafa { a ? fk oergra- 
ଖସ୍‌ ସଙ୍କଟ ପୁu dT: $ L- 

1 Read 


ia" . 
2 The reading here intended appears to be ଷ୍କ 
3 Kristpnasastri suggests the reading ସ୍ସଗୀଏTg which gives better sense 


and is adopted in the translation. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


$. 


ୟହ 


ଏ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA TI 


ମକୁ କାଗମୀଦ୍ଅମ୍‌ । ଏସ ସଏଙ୍ଏଙ ମା ଷ ମୁ: ମଁ ୩୩୩୩ ଙଟ: ଲା 
quae Iaaralakaat fffgei( ମ୍‌ ) ॥ ( ଓ ] ଷଆପୃଙ୍ସାମ୍ସୁସୀମଙୀ୍୍ସ 
ମତୀ ଖାଏ ଓତୀ ଅଧ ଙୁଷାଜ୍ଝ । ଏମୀମୀ ସୁଷନ୍ଷସାଧଣବ[ ସୀ ] ଧମାଲ 
fifa a: [€ mags nlc] 

ଅମ ପୁ ସ୍ସଷଷୱଙ୍ କୁନା ଙବ୍ମୀୟ କଙ୍ଧଷମଷି ଷଷ୍ସାଞ ଅଧମ୍‌ । ଅିମୀସୁଷୟ ଷଷ- 
ଶସ ସୁ ସୀ୍ଷଙ: ଖୌଞ୍ୟପୃସ ଝୁିଞ ସୀ ସ୩ୀ[ ଷ ଏଡ } ॥ [ & ] ଷଷଙପୀ: ଷଙଙ୩- 
ବୀମା ସମ ଧ( ଯୀ ) ୩୯: ଷଝୁରଞୀ୍ୁ (ମଙ୍ଗ: ଏଏଗଞୁଳଣ( ଷୋେଷି )ଫ4- 
ସଂ: ଏ | [ ଖସ: ] ଏଏସ' [ ଫଲ ୩୩୯4 

ସା ଧି fafa ars gafrg Jaa aT: 11 [ 0 ] aa 
ମାମି ଧଧ୍ଝଖ ଞର୍ଷେସଷୀ [ ଖ ଧା କଙ୍ାଆ ସବ କସ: 
ମୂକୋନତଷଷନ୍ଙ: | {ସଚ ଞସଙମାଞa i କଂ 6 ୩g ଅଫ frat 
ଞୁମ୍ୀଙଙକାଞ S59 କଏ 

ରସି: ।। [ ¢ ] ଷଆୀୟ୍ଖାଷଷ ାମସାସସ୍ଏପଡୀ ସୀ ସୁଧ ମାଷସ ଣି: । 
ସମୀମଚମ ୩! ଞଙ ଅସ ହୁ ୮ ]ନ: ସୁଆ: ଧୀ ମୀଙ ଏଷ ୩ )ନି୩ଞୁଞଙଙ ॥ 
[ ହଃ ] ସସ ଞ୍ ଧସୀମ୍ାଙ୍ଙ ମଞ୍ସା( ସା )ଷ୍ସୌଖଷୀ ଉଷ୍ଣ ଷ୍ଠ କଞ୍ମ 
ଅସୀ ସସୋଷଥ ସକ୍ଷମ: | ଖ'[ ୪ ] ଏସ ଏ' ଷମ[ ୩ ?- 

ଜମ ମଲା ସାଞାଞ୍ ମଁ ଶି ନ୍ଡ୍‌ାଧ ଥୁ: ଏଙ୮ ମ/ଦ୍ମ୮: ୩୩୩ ପମ ।| [3] 
ଷ: ଜଙଁ ୟ୩ସୀ ସସାଆ (ଅକୁ ମୁ ଖ 1୩: $ [ ଶଷ Ja ୍ଙ ସଗ ଞଡ୍ 
ଖଆଖଞ୍ମାଥୁୟ: । ମୀଜୀଞ୍ ସମ ଅଧା ଡା ଅଆ ମମ ସୁ 


nwfrar %( es ] fa: |! [ ¢ ] 

ଷଯୀଵ୍‌ସଂଷଙଆମୀ ଖମ୍ମୀ ସମାମୀର୍ମୀସଆ ସିଞ୍ଞଖ୍‌ ମ ଏସ ଷଷ[ ଏକ କୀ: । ନମ 
ଚସ୍ତସଲଙକଧଷୀ କଡୁଷ ଖଖାଷଙଧ ସ୍ତ ଵଷ J: ଷଞ୍କ । [ ୧ ] ନ୍କୁ 
ଙସାଧସ୍ଙତୀ ଞୀଖୟ ଓ qraat guarht: fafa: pS gn qq: 
ଅସ f ମା । 


ଷୀମାଞୀଷ ଓଷା ମାସ ଅସ Xlardaarat ୩ TEI 
ଷ୍ଷୀ ଏବ୍ଷ ॥। [ ୫ ] ମରି ଏଆ ଙ୍ଖ ଅଙ୍କ ବି: ସଙ୍ଗସର । 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


7a INSCRIPTIONS oF ORISSA 


ମଁ ଞଙସୀସପରିଏବର୍ୀସି: ସଧ୍ୀସୀସୀଷସଶୀଷଞସ ।। [ ୧ଡ ] ସୀ qT ar? 
ଶର୍ଷୀଙ୍ ସା" ୯୪୩ ଗୀତ ଫ୍ 


ହି ଅଲ୍ଜିଗ ସୀଧରସର୍ମୀ ଷଙ୍କଷୀଙୃ୍ୟସସୀ ୪: ସମୁ । ଏଷ୍୍‌ସୀସୀ ଏକ୍ସ (୫ ~ 
କ୍ଷଣ ନରି: ଷସ୍ୀମୀଷ ଷଷା ଷର ସୁଧୀ ଆଃ କସ ଖସ ।। [ ହଞ ] 


ଅ୍ଷଳସୀ [ ଅଞ ] ଅପ ଏ: ଶା" ୩୩ ଅସ: । ଷ କ[ ମସ: ] ଉଧ ଗମ ଅ୍ଷମୀସ: 
କଷା ସସ ॥ { ୧& ] ସୀ ସତ: 

୪ ଚି ଧଞଷଆୀଖସ ସୀ ମମଷାମ୪୩: । କୀ ସାଙଝସତଚତ ଙ୍ଖ" 
ନ ୍ଙ ସମ ବି: ଞମୀସମମ୍‌ !| [୧୦] ଙ୍ଷବ୍‌: ଖସ ଟଙ୍କ: କପut 
ରି [ସଖୀୱ୍ଷଞଙ୍ୁତୀ ସ୍ସ: ଏସବ ॥| ( ! ) [ ୩: ] ଖୀ ୮ ଆ ]=ଞ୍କମ %- 

ବୟ [ସ: ଷଞାଏ ଏଆ ($୪ ଏ୍ସନୟସ୍କମ' ମ୍ମ: ଙୁବସ ୩ ୩ ଖୀ ଧୁ: ॥ [ ହଃ ] 
ସବଷ୍ଟଧୟ ସବଧ୍ଞସଷସିସୟ ଏସମଙସୀଙ[ ସ ୩୩ [ ସେ ]ଏଞସି: । ଅସସ୍ମସୀବ 
ଖୀ କପ ସତ୍ୟ ମନସା [ ବ୍‌ ] ଷଙ ଏସ ୪ସଞସଷଶିg faf- 

8 ଜୀ ସରମ ଞସୀ ମ୍ବୀସ୍‌ । କହ କକ ଧ୍ୟ ପୁକ? f ମମଷସାଷଞ: ।। [ ହଃ ] 

› କସ ସ: ମନସ୍କ: ଙ: ଷ ମg TS ବସ । ଷମ୍ସୀଖ୍ସୀନ af Treat 
ନ ଏ ॥ [ ୧୪ ] ୩୪ଙ୍ଏ ଅ 3 ]- 

କୁ [ସକ ] ମାଏ ଏହ୍‌ କୁହ [ । ] ଇଆ ୩୩ ଏଆ ଙ୍ସୀ କସି ଯମ: !। [<] 
ଓୟୀ ୪୩୯୦୩: ଷଫ ସୁ ଙଣର୍ଷଙ୍କଷୀ । କାଙ୍ମୁଖପସ୩୯ ସ୍କ |ସସ୍ୀକୁଗ: 
[ ବ୍ୟ ] ପଏ [ ୩ ]ୱଫୀ ଖ୩: ଷ ଏqTaIg- 

ବଇ ଲୀ ମ୍ସୀଯିମ । ଖସ ଆୀଞ୍ ମା: ଆଞଞଙ ହଷସ୍କଙ୍କେଙ୍ ॥ [ ବତ ] ନସ faa 
{ୟାଷ୍‌ଝ୍ସଧୀ । ଓ ମୀଝିଏଦ୍ସଷ ସାଧି ସ୍ଞଞୁସୀସୀ: ॥ [ ବଥ] ଓ 
ଖ୍ବା ୩ ଆ ୩୪୩ ଅଧୁଷ୍ଞ୍ମଃ | ସିଙ୍ମସ୍ ସଗୀ- 

& ଷ୍‌ ସୁ୍ସଙ୍ସ ୩୩୯୩୨ ।। [ ବି ] ଶଷ ସବସ ପେୟ ୪ ସ୍ଞ। ରି ରାସ୍୍- 
ଝା କଲୀ ୩ଓଙ ]ସ ଶମ: ।। [ 3 ] ଷର ଖୁସୀର ସାନନ[ ଛୁ ]9: 
ୟୁ । ଏଷ [ ସି ଆୀସ୍ମୀସଙିଏୟ ଥକର: ॥ [ ହଃ ] ଖ[ ଷ ] 

ଵ୍‌ତ ସ୍ବ୍ଷ୍ୀ ଖ[ ଝୁ ]* ଷଷ୍ାୱରୀ ମ୍ୟମ୍‌ଞି । ସବଵୀଙକ ଅତ; ପୃଝୀnuTT ET: 


4 On tht impressicn, the reading appears to be Hat 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 73 

[ ‰ୟ ] ଷ ବିୟା ଏନ ଷାଧଷ୍ସ ସରଧ: [ । ] ଙ୍ନିଦ୍ଗ ସବ ଷ୍ଣ 
ସା ମୃସା[ ଯା J { ¶ } !॥ [ $3 ] ୩ ସାଷସମ୍ୀ [ ମସ ]: 

ଦହ ଞ[ ଅସୀ ]ଶଡ୫୧ । ଛି ସବ ସମୟର୍ସୀ ମଲ ସମୟ ସୀସ୍ୟସ ॥ [ ୟହ ] ଓଡି 
ଏଞଙ୍ପୀୟା (ସାଖୀ ୍ଳ ନ ଦୋସାଲି. । ସଧ [ 5 ] ଖନି: (11 ) କଞକଯୀଦ- 
୩୩ Taf sh} [1] [ 24 ] aw of q ] ara FY FAR ha: aR} 

ଦ୍ଦ ସଫ ୮।] ସଞସମସଚୀ ୩ ]ଫଆଡ୍‌ବା: ସୂଧଷୁଙ୍ଷ: ॥ [ 24] ଖସ ସସ 
ଷାଧ୍ଞାି: ଷସାବ୍ମୁରାୟ ସେକଥା । ଷମୂଷ ଜୈ: କଏୀୀନିନଷତମ ॥। 
[ 20] fiurfaRa’ fa: Ra ସୁ @ ]ଅ 

ହୃ ଷ୍କ ଲକ ୩S % ]ମ: ॥ [ ମ ଓ ଖାଷସଷୋଷ ® ମବା ସ ୯ ମଧ୯g ଖୀ 
୩ମ[ ମସ ]¶ # [ 4 ] ( ମ ] ଗାମୀ ଖାସ { ଷ } ସ୩୩୍ଙ ସ୍ପ ୟ୩- 
ଅଧମ ୩୍ଙ୍‌ କଙାସସଷକଖୀ । 

ଦ୍‌ୱ ଷଙ୍ଙ୍ଖଆ୍ଂସୀମସସସଂ୍ୀବ୍‌ଷ ସ୍ମ ୩: ଝୁ ମସ ସୁ ମ୍‌ ୯ ସ ?] 
୯ । [ 3 ] ୪୩୩ $ ]a%[ ଏ ]୯ ସଧୁଗ୍କ ସୁଧ eM । 
ଝ୍ିଙ୍ସମୀମୀ ଷ [ ' )ବି ` ଶମ - 

ହ୍ୟ୍‌ ଷ୍କ’ [HN yo] MfgIgN as gar Tare — U — 
U — — UU — — —- — ସସ ୍ଷୀ ୩୩ ଆ ga ॥" [98] 
a୩fmaS [ସଂ ]° ଅuafga meagan aI ] 1 

କ୍‌ କ୍ରସ ସୋ gT fg [ ମାଆ ସିବ ] ॥ ( ୪୫ ) 


wig EE OR PE. . PP PEP TEU Te 


5 On the impression, it appears gual’ 
6 It appears like ୩’ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


14 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


At Sirpur in Raipur district of Madhyapradesh, there are many old 
and ruined temples among which Lakshmana temple is one. In 1904, 
Mr. Cousens, while clearing the debris of a collapsed Mand pa in one 
of the temples, Giscovered this stone inscription. It is engraved on & 
thick-reddiss stone which roughly measures 3'.9“x2’3". The 
inscription covers a space of 3',8* xX 2'.1”, 


The inscription was edited by Hira Lal in Z.Z. XI. pp. 184-202 ff, 
He gives the following translation of the versés :— 


(L.1i) Om! Salutation to Purushottama (Vishnu). 


( Vr. 1) Let the diseus-holder's (Nrsimha’s)! foot protect you-the 
foot whose sharp claws emitted a sound like that of gun! berries 
(shaken by the gust of strong winds passing through the long spaces 
between each other, and (looked) terrific (more so! with the jaws 
shining with the flame of rays (emanating) from the nails, when they 
being lifted np, tore through the mass of dark clouds in the sky and 
revealed the stars with pearly brillianee, like a lion who, having over- 
eome that storehouse of darkness;— the elephant, jumps about 
scattering brilliant pearls (forn from his temples). 


( Vr. 2) Let that Nrsimba protect you, who looking with 
eagerness at (Ais own) nails, for the enemy (Hiranyakasipw’ who had 
not been secured for being torn with these ‘{claws), happened to see him 
hiding through fear in the cavern-like cavity in the interior of the deep 
hollow of those (nasls}. With a laugh (at his foolishness in taking 
shelter in the place where he could be easily crushd cut), joy (at 
finding him out) and contempt (at the miserable creature) he split the 
.demon at onee with the point of the other claw and threw him away 
with wrath like dirt tbat had collected there. 


1. ‘here seems to be a reference here not to Nzsimba but to the 
Trivikrama - avaiara of the god Vishnu, 


————— 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 75 


( Vr. 3) Asif bearing the jaws like a beautiful conch and the 
tongue like a swcrd, with the face burning like the discus (and) with 
the eyebrows (as ¢f carrying) the mace, this form of Vishnu born for 
devouring, like sins, the demons presented the appearance of the god of 


death ¢ 6୫ pee vee 


(Vr 4) There was the unequalled crest-jewel of the lunar race, 
whoge wealth was wonderfnl on the earth, just as the origin of the 
moon was miraculous and whose dignity was commensurate with his 
devotion to the lord of goblins (Siva). He was indeed of manifold 
virtues, (and) famous on the earth by the name of [Chandraguptaraja]. 


( Vr.5) This task is very difficult, this path before (me) insure 
mountable. I have no guide nor have I) any friend (who can! share 
the burden (with me). I accomplish this single band +¢» «ee see coe 


( Vr.6) Even his elder brother shining with regal power?,. 
became his follower in battles and through him) mighty, like him 
whose weap on is the plough Balarama), who likewise followed the 
killer of Kamsa {Krishna) in tearing up the mighty elephants of his 
unassailable enemy. 


( Vr.7) In bravery, a lion killing the elephant with (swelling) 
frontal globes,— rendered dull by the cries (due to) excessive rut,— 
with fodder placed in their mouths, or the trunks hanging down, is like 
a dog and cannot stand comparison with the king destroying ‘hs) 
enemies blooming with the prosperity of their treasures, prowess, race 
and statesmanship. 


( Vr. 8) of him, the lord cf the rulers of the earth, was born & 
son famous in the world (who was) a very treasure of jewels, (who had) 
a large number of undivided allies and (who wis) high in character, 
(‰4us) resembling the high Main#ka hill which is the offspring of the 
lord of mountains, viz. Himadri (mountain). has extensive wings 
which are unclipped and is & mine of jewels, 


2. Perhaps 3ft% tu was a name or surname of his elder brother 
(HM. Krishna Sastri ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


76 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


(Vr. 9) Atthe time of his birtb, the goddess of wealth was 
transported with joy saying ‘it is a lopg time since I found such 
a suitable place for myself’, Ever filled with joy ha’sha) and verily 
inaccessible to grief he accordingly bore the name Sri-Harshagupta. 


( Vr. 10) His precious days passed in enjoying all the sensuous 
objects, (they we'e) indefatigably applied in the path of virtue, and 
unceasingly (spent) ip good assemblies; -they never went fruitless 
(when employed) in the destruction of hostile power and were unintee 
rruptedly devoted in the service of the elders. Thus they always caused 
wonder in (the per form ince of ) many pleasing duties simultaneously. 


(Vr. 11) His enemies’ town is hated by the spectators as the 
walls are crushed to powder, all the joints are separated in various 
ways, the limbs of the streets are also torn asunder, and on all sides 
there is an exhibition of dry bones. (They ex-laim ‘what is to be seen 
here? How has the variegated appearance even of the entrance 
(of the town) disappeared ? Thus saying (the spectrtors) hate it like 
a bud drama destitute of interest even in the prologue, with torn 
curtains (bAitts), disjoined incidents, broken dialogues and dry plot. 


(Vr.12) From him was born king Mahasivagupta truly 
renowned as an incarnation of virtue (kxiqdit) who conquered the 
earth with (Ais) younger brother Ranakegsarin as did Priths'’s first son 
(gfafst) with the aid of his younger brother Bhima who was like 
a lion in battle. 

( Vr. 13) Indeed! greater even than his grand father (as he is) 
he would beat even his teacher in battle with his prowess and strength; 
who would therefore be his vanquisher ($a) ¢ The crowd of 
enemies considering him Balirjuna, (to be, an all-conqueror amongst 
practisers of arms, gave up the hope even for their lives (as they had 
done) already for their wealth {like the foes of Arjuna (i.e. the sons of 
Dhritarishtra) who first gave up their hope for wealth when they found 
that young Arjuna promised to excel HKhishma and surpass Drona in 
prowess. What was Karna before him in the practice of weapons, ]? 


3. Does it gives a hint about a fight between BA arjuna and a king named 
Karna who might be his Chedi neighbour ? In that case, they two may 
be the contemporary kings (author). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORTASSA "7 


( Vr. 14) He who took deceptive forms ‘for destroying the 
enemies, who was born black (Krishna on this earth) and who again 
becomes in the future also sinful (Kalki — that Hari (Vishnu) could 
not really stand comparision with him who kills his enemies without 
practising any deception, who bears the utmost witness* and who has 


no sinful motives. 


#( Vr 15) Of that lord of men, the conqueror in fierce battles, the 
illustrious Vasaté was the mother, like the very name (Sat) of 
the man - lion form (of Vishnu) bewildering the minds even) of wise 
men ‘and of the gods), just like the mother of him who rides the 
peacock (+ifa 2), the daughter of the mountain (viz. qd). 


{ Vr. 16) Porn in the unblemished family of the Varmans 
great on account of ther) supremacy over Magadh', the illustrious 
‘and pious king “Uryuva:m2® who had cuused trembling in the hearts 
of the gods by his virtuons acts, huving got this daughter, obtained the, 
very proud honour of bving the father-in-law of the great lord 
(Par.mesvara of the East, like Himachbalv who obtained before 
a similar hanour by marrying his daughter Parvati to the great god 


(Paiamesvara,) Siva ) 


( Vr 17) Even after (Aer) lord went to heaven, inspite of her 
always observing fasts and austerities, which caused leanness (of the 
body), her unaltered limbs retained their natural charming grace, 


( Vr. 18 ) She, like the Vedas, was the shelter to the people 
belonging to the four Vasnos (castes. and Asramas (or) like Policy 
to a kingdom, like wisdom her elf) in deciding between truth avd 
falsehood, (ad) the Goddess of wealth herself to the greedy. The 
spread of all sins was checked by her and the earth that was about to 
abandon her fidelity (by wooing, Sv fo Sperk, the K :1- ge) was again 
reminded by her, as a friend, of the Krita (ze for the sake of reunion 
/as the Indy's mind reminds her mistress of (h.r Ausbant’s) acts to 
bring about a union between them) when somewhat disturbed _. 


&. Perhaps the sing had.the surname Mtqrqaq Tw 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


78 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


(Vr. 19) By whom Kali during his own regime ‘s.e. the Kali-nge) 
was dishonourced, that Kali who boasted of having access even to 
Damayanti in olden times. 


(Vr. 20) By her this eternal abode of the lord Hari was caused 
fo be made, to show exactly (‘h2 abode Vut‘unths where her deceased 
Jord lived worshipping daily the imperishable (Vishnu in the h «vers s 


(Vr. 21) Oh kings! do not turn your minds to sins, seeing what 
has been clearly described of this woadcrfui world (s°’#t") under the 
guise of the temple (7.e.\ the diversity of acts of all creatures high and 
low—with cage-lke bodies fussing through various stagcs of existance « 
from the celestial beings downwurds). 


(Vr. 223) This itself tells the kings the appropriate fate of destruc- 
tion nnd protection ‘of ch +7 y) by (the wivirg of) its flags (/os:ed) by 
the unsteady wind, in one moment goirg dcwn, and in another rising 
up towards the sky. 


(Vr. 23! On the very bank of (this‘ oce¬n of the world, the great 
boat of dharmz has been placed to cross it, ‘This must be protected 
by kings. Neglected (2!) would sink down. 


(Vr, 24) Of fu'ure kings! (Vow listen to the porpetuaticn which 
the poet Chintaturinka Isina, author of the £7uS is ¢, submits to you 
for the protection of it (s.e. the charity). 


(Vr. 25) Todakankana, Madhuvedba, N3#lipadra, Kurapadrs and 
in this place {sthanu) Vinapadra,— these five villages are given. 


(Vr. 26) Uf these (villige) three shares have been divided in 
three ways for ‘the mitn’a'naz ce of) the almshouse, the repair of 
breakages and cracks in th temple) and the support of the servants 
of the sanctuary (one share besg allo td for each of the purposes). 


(Vr.27) The fourth share has keen divided into fifteen parts. 
These are (for) twelve Brihmanas, four for each Veda, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


fNSCRIFTtONS OF ORtSSA 79 


(Vr. 28 BrahmwTr vikrima, Arka and another Vishnudeva, as 
tell as Mahiradeva (are) the four best learned in the Rigveda; 


(Vr. 29) Similarly, Kaparddopidhysyw, Bhaskara, Madhustdana,; 
nd Vedagarbha (a7) thé four fully con¥versant with the Yajurveda, 


Ve. 30 Again Bhaskaradeva, Sthiropidhyiya, Trailokyahaimss 
and Aauddbs (are) the fouf accomplished in the Sama-Veda. 


(Vr. 31) Their sons and grandsofis (who succé d them should 
be such as offer sacrifice to fire and know the six suppliments of the 
Vedas, who are nos addicted to gamblitig, prostitutes and such other 
(b d assoctariot); who have their mouths élean (3if4z%) and who are 
Hot servants, 

(Vr. 32' If one does not answer to this description, ‘he should be 
nb n'oned’, also one who dies sonless — in their plices must bo 
appointed other !’rahmiunas possessing the foregoing qualific .tions. 

(Vr. 83! He should be their relative, advanced in age while being 
learned. He sLould be appointed by their consent alone and not by 
order of ths king. l 

(Vr. 34) Furtber, (‘here aré the Brihmana Vasnvanandin who 
at sacrifices declares holidays and the two Bhigavatas by name 
Vamana and Sridhara, 

(Vr. 35 These fift en ports, ‘the al‘enation Of whi ‘h is) prohi- 
bited by gift. sale and mortgage, must all be (thus) enjoyed by virtuous 
men. The writer of this is Ar) a-Gonna 


(Vr. 36) The village which is on a low level and is known as 
Vargulliks is separately given ‘as a suppliment ry contribution) for the 
maintainance of the almshouse, fcr bali, chvru and naivedya 
to the god. 


(Vr. 37: All the transactions should be performed unanimously 
by the prircipal Brahmanas (resident there’, and the worshippers 
(Pedamnlo) n.éeting together. p 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


80 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


(Vr. 388) Oh kings! protect this organizition. ‘Let this arrnnge- 
ment of mutual obligation continue for ver). Alas! what indeed, 
will be the future of your fame ! 


(Vr. 39° The establishment of (the plrces of punya ‘i.e. alms- 
houses etc.) by those who destroy the deeds of glory of others is just 
like an elephant-bath (throw ng dust on nn ’s wn head’ or an axe for 
(cutting one’s’ feet. Therefore, secing that riches arc as fickle as the 
eyes of an intoxicated woman, it is bctter to fo low the path of virtue 


and 0 ବା ବଡ ୫ ବଡବ କଡଡ 

(Vr. 40) He who was distinguished for the nobiity of his 
character and fiamilv and whose name was Kedasra, became the 
helmsman of the bcat of virtue in the ocean of existence for the queen 
and got thie great receptacle in reiigious merit built completely. 


(Vr. 41)” The ‘illustrious king Sivagupta the three 
worlds, gave to Gionarya Bhatta +¥ We eee 
(Vr 42) One part of this (g?/t) which is’ to be enjoyod by a 


virtuous Brahmana is Féserved for one Wwhc:is well read in thu Sst us 
and (their) commentaries, as well as tha Vedas and ‘is of excellent 


character. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ହଲ ୨୦ ୦୭ 


NO. 13 


BONDA PLATES OF MAHASIVAGUPTA 
( R. Y. 22 ) 


« Donor +--+ ee¢ see Mahasivagupta, son of Sri Harsadeva 
« Titles Raja and ParamamiheSvarc-matapilyi{adinudhyota. 
. Place of issue «ce 


. Date - ¢ «e+ sve The 22nd Regnal ycar of Mahbisivaguptn ard the 
6th t1thi of the first fortnight of Pausba when the 
Samkranti occurred. 


, Officers ees see 2 


. Topography -« (1} Layoddako vishkiyz (Dt) 
(2) Sarkkarapataks (V) 


. Donee «r+ «++ eee Bhatti Trivikramasvamin of Chhandoga{sz2kh) 
and Bharadvija goira. 


. Authority «ee +++ Edited by Prof. V. V. Mirashi of Nagpur in E.I. 
XXXV, pp. 60-65 f. 


. Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


82 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT* 
Ist piale 


ହ fa [ । )*“ ସସୀ( ମକ )( ସଁ )ଖ[ 5 / ଶଙ୍ଖା ୍ସନଙ୍ଗୀ- 
fa 
ସପ gear IT (gga Tara: 
negaueiaanntdataaznyeq: Sifak- 

ସସ ଖସସଙୀ ଅସ: [କସ ଅବ୍ୟସ ଷୃଜ[ : ] ରାମ 
ଶଶ: ane I0 aafITagaaT. I aga fa Na 
gaa : J gafw( of ) 1 GNF LATS FRITZE a 
ସ୩( ଏାଞ୍‌ ) 3( ଫୁ )୨ଆ ଷସନା[ ଖ୍‌ } aa aarsrareafaa : J 


© M୩ ୯ ୨୦ “I AW 


2nd plate; xs! side 


ଷ୍ୀଙଷ ud ( ଫ ) game ar( afar Jenearaleshal( fF )af : J 
ର year aarsqafa [ | } fafkeng wal aT - 
go anfrcvag In: afi a; aff: AT: AST 
ସଞ୍ଚୟ: ଷ( ୩ )$ af: ଅଧfଧgସକାଝଙa- 
ନ ଚ୍ମurarraMa IT ‘ fr fpTafna Reda 
4 gInTT watford grufiTa? arra( a )MuaaT- 
ବହ ସ୍କମ୍ମୀଙ୍କଙ୍ଷ ଗଣା" ଅଞସଙ୍ସଂ ଝ୍ଞସଫସ୍ବାଷ୍ କ- 


* Expressed hy o symbol, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ଦ୍ଧ 


INSCRIPTIONS OF ORITSEA’ 883 
2nd plate; 2nd side 


ଷ୍ଷସୀ ଷଞd’ Norma sgqrafdargl +] ga’ st( fa )- 

aac 1 ifr Y aqEg ax qafifa( fafa) [1] gfa- 

ହସ fଙ @afea ୩୩ କସ ଫୁଟ ଝୁ af £ ମଁ ) ସୟ ୯% ସୁ 0! ( ମୀ )- 

a( : ) { । ] ଅଙ୍କ qhnazT TA fen Ct) y eau Sad ଫ= 
grarafa( wi )of og J fo] sf a [i] care aaatTasa’ gafa- 
gua( ୩) [ । } ମାସୀମ ଇମgkg( ଖୁ )ୟ ସଫ ୩ ] ମଞୟଖ୍3 ।[ । ] 
ଷୋ 

ଷୀ ଆସ ଏ୩!କାନଙଙ୍ଏନ [ | ] ଖସ" ଅମ ଅସ 


3d plate; Ist side 


ସୃ fa( 1 ) ଷଆ ga ୩୩: [ । ] ଝସୀଆ୩maA waka ନା ୩ + ] 

%( # ) ସମ ମାସ ନ ମି ) ସା ଝଷୀମ { 1 ] [ 4 ]fgaqega fy art a- 
ଙ୍ଗ ମୁନ: [ । ] ଆ=ଞ୍ସୀ ସସ ଏ ମୀ ସକ ସିମ୍‌ [ 11 ] ଷ- 

ଅଫ ଝଷୀ ୩: ଷମ୯ ୪ [ ! ] ଷଞ ଏଞ ସସ ସୁ 

ଷ( ୩ )ଯଆ ଆ ସଞ୍' ଲସ ( ସମ୍‌ ) ( !! ] ଷଙୁଷୀ ଏ୩ସ୍ସୀ ସମୀାସୁସ ଅfT.( | ] 


afe( Ff) 
ଖଞ୍al ୨୫ ସୀସା ( ଝୁ )ଶgGGafHf i) ng ara IU 
ଷମସ୍ଞବ ୩ ୩୨ଧସୟଥ୍ୋଙୁ ମୟ ସ୍ଙ୍ ବକ ଧୁ କଃ 


3rd plate; 2nd side 


fସୁମ ଛୁ । 
Seal 


ଅସ : ] ଖୀ ଏ "ପା ୩ : ] ଷଙ୍ଆ UM, ; ] 
ମୀଷସ" [ ନ ଷଷଷଆ ନଆସମୀଞୁସନନ୍ଆ୍ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


84 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


This set of copper plate inscript on was discovered together with 
another set of plates (see No. 3 above) by one Gosai Rim Rawat while 
digging the carth in 1959 at the village of Bonds in the Sarzngurh 
Tahsil of the Raigarb District of Madhya Pradcsh. 


The set consists of three copper plates, passed through a copper - 
ring of abont 4” in thickness. Th: editor, Prof. V. V Mirashi, has not 
given the measurement of each plate, although lie described in 
details the measurement of the ring tc which the plates are attached 
and on which the royal seal is fonnd. The legend on the seal 
contains two lines of writing and it is given at the end of the 


text here. 


The characters adopted in this inscription is box - beaded. 
It is issued when the twenty-second year of the king's victorions reign 


was current. The date is recorded both in words and uumerical 


figures. 


Assuming tht the first fortnight of the month Pausha and 
the Samkrinti is Makarr, and also assuming that the reigning 
period of Muhias:vagnpty might tentatively be fixed at 590-6 .0 A.D., 
Prof. Mirashi fixes the precise date of this inscription on the 20th 
December, 619 A. D. We cannot share with this view of him for 
various roasons which we will discuss in the historical note. 


The grant was made by Mahsiisivagupta, son of tbe Rja Harsha- 
gupta who belonged to the line of Somavam$sa and who styled as Raja 
and ParamamdahSvara and who was a devote worshipper at the feet of 
his parents. ‘This king records the grant of a village known as 
Sarkaraipitaka in the district (v sxyu) of Liyoddaka in favour of 2 
brahmana called Trivikramasvamin of Bharadviaja gofra and 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OR!?SSA 85 


Chhandoga (Sz? of the Samiveda), on the occasion of a samkrinti 
which falls in the month of Pausha. The grant was issued on the 
sixth Zifht of the first fortnight® of the month Puusha. 


According to Prof. Mirashi, the village Layoddaka of the 
inscription may be identified with the modern village of Lara lies 
about ten miles to the north-east of Bonda wherefrom the plates were 


discovered. 


F a 


* It is not possible to say whether it means the dark fortnight or the 
bright fortnight of the lunar month Pausa, But, in No. 14 below the 
full-moon day of Karttika is recorded as the 230th day. So, the 
Pturniminta system was followed. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 14 


LODHIA PLATES OF MAHASIVAGUPTA 


( R. Y. 57 ) 
1. Donor +¢ see s+ Mahisivaguptarsjadeva, son of Sri Harshadeva 
2. Title Param mheSvara. 
3. Place of issue +e 
gd. Date see see «ee The 5th R. Y. Kirttika, the 30th day or the 


p T emark ¢ 0e vee 


Paurnami 


. Officers »ee 


« Topography «++ (1) Onibhoga vish ya (D) 


(2) Vaidyapadrakr (VV) 

(3) Khadiraradraks (V) 

(4) Pafichayajtia - tapovano (VY ?) 
(5) Dvaitavana (D ?) 


. Donee +e: vee vee (1 JS ‘ncsvara bhattaraka ‘gol) 


(2; Pramathachiirya's sishyas Sri Salap ni. 


. Authority.eese« Editel by L. P. Pandsya in E.l. XXVIII, 


pp. 319-25 £. 
Protably the donce's rur# Pramathichirya is the 
game Natvich’ya whose name is recorded in & 
stone inscr;ption in the temple of Pargusimecsvara 
at Bhuban:swar, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORBIPTIONS OF ORIESA 


TEXT 
Ist plate 


5% [ । 7 rar rd nfrqnaraaaTarke( a Hea aaafi- 

ସarqa( ca Jeqrfzaas afr gr ynTaatsig: 1F9- 

OT (qT ) ag aarTaearfrang Ta: Tifa za Sia fa )- 

ସୀଷଷୀ ଏଷ: ର୍ଯୀଞୟ ଖ୍‌ ଞଞୂୁ )3: ରୀ ମୟ | ଏଏମ- 

ମାଛି a! ଷା )arfqaraigeae: far oar gaggia : ] gud [1] 
[୩ aar( ୩ ) uA 123 । ନ୍ୀଜଞୀ[ ସ୍‌ ] ଷଂୱ ଖୁ ଓ ଷଷ୍ୟସ- 
faq fa ggra— 

ସୀ ଅଧ aa: aad afsurgrgdtatneqra rad : J 

ଷୋ ଖବଧ ମ୍‌ ] ଷମୀସୀଏବଧ (1 {ସମୁ ସୀ ପପ ଆପ 


A 0 A A rr 


AN 


2nd plute; Ist side 


¢ farasooafaTa: fsa: asTpUgr aA: asa, MN JarfarT- 
so fr fF a rameUT: shfigaenzadna: Seat sifasall  )eqat- 


(ହୀ ଉୀ ୩୩୩ aa fafg1 NNT IALITFNR'Y 11 - 

ହବ୍‌ ଜ( ମ୍ମ ) ୩୯ aq oagu( a) 4a UTE TIGER ଝୁ ଶୀ 
{3 ର୍ଷାସମ୍ବୀ ug afraw (? cana: anafegl £3 )- 
୨ ଅସମ sa Ae Iantansadaat aralfa- 


iets 6 


1 Davga is nob neccessary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


"88 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


q(T) qratIgt ans( 51 Gea ars-gaeslrs* mal : J 
q( 4)" ଷୀଂଞ( ୪ )ଯୀଷନସ ଗଧ ଷଶ ଷଞwi a Gନ- 


2nd plate; 2nd side 


ହୁ ଅମ ea: ga’ afaTag Nl wtf ghiTnegf  )- 

ଏ5 ସଙ୍ମନଫୀପର ସୁଷମ (ଙ୍କ ସଙଳସ ଏସଃସ ସୁଟଖ ଝୁସ ଶା 

&  ମୃୟଷସୀ ଷ® ମୂସଷୀ:( ସଖୀ: ) { | ] ଙଏଝଫ' ୩R Sq qgefkA( Ct ) 1 - 

ଦ୍ଭ ଧୀ୍ଵଖ ଅନୁଗତ, ୮ )5[ ମୃ ] ।[ । } ଖସ ଏସ୍ା୩q[ ଆ lara’? ga- 

ହ୍ନ @ ଙୁମଖ( ୩ ) [ । ] ଲା ମ( ମୀ )ମଷ 4g ମୀ ମନଧପa 11 Saf) 

କ୍ଦ୍‌ ଷାଞ( a ) r@lsgqe fd | a୩! ୩ ) ଆମ୍‌ ` ] ୩୯" ମର 

ସ୍‌ୱ ଧ୍ଟୋଷ( ସୀ) ୁଅ( ପୃ )ଞମୀୟ ମାସ : ] [¦ ] ସସୀଂସଷମ ନସ କୀ ଷ: 
ସୀଞ୍ପମ ୩୩ ୩ 

ଦ୍ହ ଙ୍ସ ସଷ୍ୀଙ୍କ ।[ । ] ସୟସ( 5 କର )4 ସୀ ସୀ ନା gq): [।] 
ଖ( ଆ )=ଞ୍ଷୀ ସୀ- 


3rd plate 


ହୁଁ ସୁ ସ୍ଞ ଖୀ ମଦ ସ୍ବଷମୁ ([ ! ] ଖହfସgaୀ ବଷ ଫafi[ : ] ଷର ଅ- 

ହ୍ଛୁ ନ ] ଆଖ ଅଆ ଵୀ ମୁଢି ଅଖ ସୟ କର( ସମ୍‌ ) ।[ । ] ଷଙସୀ( ସୀ ) 
qi [ ଗୀ ] ଏ- 

ଦ୍ଡ ଜୀନୁ ଅfufg( fs) [। ] ଖଙ( ଁ ) ମାଙ୍ଷୀ ଖ( 4 )3 କଗୀହ୍ ( କଙ୍ମ )g- 
qଇ ( ମମ ) 11 ଖ- 

ହ୍୍‌ଇ କ୍ଷଣ ସଷୀ ସମ (ଖା )ଏ୩ଙ୩ଙ( ଝୁ) : ] ଖା ସୀ )ଅ୩ ୩୧୩୮ 
a 

ହ୍ [ ୩ | ଣୀ )=[ : 5 ।। ସୟ ମଙatrgrgaE( Af ) fang fr )- 

ଞ୍ଚିତ କ୍ଷ ସୁସ( ୩ )/ଆସଂ( ଖ ) = [ । |] ଷକଖମ୍ୟୱଙାସସ କସୋ( ଙ୍ଖ ) ସ୍‌ 
gi- 


* Probably the writer omitted here YAFIGLRNT’ 
2 Read ea’ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 89 


ଛୁ ଲି ୟ( ସ )%( କୀ ) ଦୀ କାସ : ] ।॥। ୨୩୪ ଖୀନୀସସଷଏଙ ପଂସ୍( ସା )ବ 
ଷ- 


ୱୁଦ୍‌ ଏସ ୩fTFN( N Jua( ar Jal agୁନ ara Ko Sify fa Ro [ 1 ] 


Seal 


Q 
ଖ ପସ: ଶାଁ୍ୟସ୍ଷଆ ଶୁନ: ଷ୍‌: [ । ] 
ଦ୍‌ କ୍ୀଷସଂ ସପ ନଙୀଞ୍ସମନଆସ: [ ॥ ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


90 f{NSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were discovered in 1942 from the village of Lodhi 
in the Saria Pargana of the ex-state of Sarangarh in Madhya Pradesh. 
They are edited by L. P. Pandeya of Raigarh in E. 1. XXVIII, 
pp. 319-25 ff. 

The set consists of three plates, passed through a copperring, 
containing the royal seal with legend of Sivagupta, son of Harshagupta, 
and the emblems of a tZrisula, a Vrishibha and a Piurnakumbha 
at the above and a fuil-blown lotus at the bottom of the legend written 
at the centre in two lines, Euch plate measures about 8.3" X85”. 


The characters, employed in the inscription, belongs to the 
box-head type. This is a grant issued by Mahasivaguptarajadeva, son 
of R2ja Sriharshagupta of the family of Somavamsa who was a 
Paramaméhesvars, in favour of the god Isinesvara-bbhattaraka of 
Khadirapadraka village for his valt,charwu, satra, nivedya and for repairs 
etc. The charity was endowed through the brahmanas of Vaidyapa- 
draka in [Ol]nibhoga village which was made tax-free and exempted 
from all sorts of oppressions. The Saiva gu#+%, the illustrious Prama- 
thachirya and his S:shkya the illustrious Silapani’s feet had been 
worshipped for increase of merits of his (king’s parents. The grant 
was nade in the fifty-seventh year of the victorious reign of the king 
and in the 30th day of the month of Karttika or the day of 
Karttika - Paurnami®. 

The donee’s gu’ is Pramathachiarya whose name is found in a& 
stone inscription in the temple of Parsurimesvara at Bhubaneswar.” 
I examined the original inscription and read the name as Pramatts- 
Presumably he was a guru of the Pssupata School of 

ivism. 


1, It proves that the Pzrnimanta system was fcllowed. 


2. Mr. A.Ghosh reads the name as Prapittracharya and corrects as Pavittrscharya 
or Pramittracharya, EJ. XXXVI, p. 127 f.). Dr. K.C. Panigrabi n his Archaeo- 
logical Remains at Bhubaneswar, p. 225 f. Suggests t> rcad the name 
as Pramadaicl.irya, - 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Or > CO tO = 


NO. 15 


SIRPUR STONE INSCRIPTION OF S§SIVAGUPTA 


. Donor ree see (In the time of) Sivagupta - Balarjuna. 
Title +e 9 
. Place of issue +++ Sripura 
. Date ? 
. Officers «ee (1) Nagadeva Two brihmana servants of the 
(2) Kesava king. 


(3) Krishnanandin, son of Devanandin (the writer 
of Prasastt). 


. Topography Sripura. (V ?) 
. Donee eee soe The god Siva. 
. Authority ++++« Edited by Mr. F. Kielhorn in I. A. Vol, XVIII, 


pp. 179-81 ff. 


. Remarks pee vee 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


92 INSCRIPTIONS oF ORISSA 


TEXT 


ଓଃ ମ୍ପ ମସୀସ | ସା gମ୮ ଅଷୋମ୍‌ଞ[ ୯5 ନୟ ଶୋଷ | ନ୩[ ୪ ]- 
ଆକୁ gang su a Igsgfa: | aratgCA atsqq: [ T I- 
ଅସମ: | ଖଞୃଞ୍ଷଖନାଙ୍ ଷୁବଅଏଖୀଙ୍ଗନ୍ ଏ) ସୀ ।। ଅସ: ସ୍ଵ 
ସଂସ୍ଝ୍ଷୀମୃଙ୍ସମୀମମଙଙ୍ପ: । ପୃ ମସବା କାଶ ( ଖୋ ) [ [୩ ? ]- 
ସୀଞଖ: ॥ ସଙ୍୍‌ଞୀ ସୁଦ ମ୍ୀ ଷଫ ଅଜ୍ଞ ତୀ: । ଷ୍‌ : 

ଖଞ୍ଜା ୩୫ ନସ ମୁ ] । ଖaafsgeu:! 

{ସପ ଖି: | ଷgfsagAgeal ଆ: ଅକ ସାଏ 

ଜା ଡଞ୍ ସୀଞଷୀ ।। ଆ ୀଞମସକନୀ ଖୀ ଥୀ ଏ: କବଞଙମ( ସମ ) । 


& ନିୀନାଙାଙଙ୍ଧଣୈ ଶାସକ ସକ: ।। ଅଧ {fa fମ 

ହଠ ଅଖ ସୁଖ ଖାଅ: । [ ଞ fଙ' ଫକ ଉଧ୍ପ 

ହୁ ଖାଏ | ଷଆ ଏଆ ଧ | ସିଙାସ କାପଞ୍ଜୀ ମୁ ାସ୍ଙ: । ଜିସ 

ବହ୍‌ କଲସୀ ଅପ: ଓଙଖକମ ନ: |! ଖୀ ପହ ଖା ଝି 

ହୂଞ୍‌ ଅଆ (ଧଷଷସବ: । ସ୍ସ ଏସ fa୍୍ ମୀ ମୀ ॥ କ- 

ହଡ଼ [ “ମା ] କକା କ୪ଏମ୍‌ଥସସନଧଲ । ଞଯସଷ୍ୀ ଝଷଂଂ [ % ]- 
ହୁଏ ଅଷାଙ୍ଞ( ସ )ପ୪ଆ[ ମ୍‌ ] ।| ଏସ" ଶଞ୍ଗୀନୀମୀଙାଲଙବନମଙ୍ସଙ୍ଏଙ୍ମୁ । ଖୁ 
କୁଛ୍‌ ଏଅ୍‌ୱଙକଏଆ ସଙ୍ଧଡଆସ୍ୀମାଙବ [ ।! ] ମଖୟଖଞମୀକ୍ୀ ଲିଙ୍ଗ 

କୁ ସଙ୍ମଙ୍ସ୍ୟ । ସ୍ୀଙୁଷ୍ମସଙ୍ଷମଫୀ ମଷମଅଙ୍କଷମମୁ ॥। 


€ Mm A ୪ WW WW 


1 The metro is not agreeable. (author) 
2 Here also the metre is not agreeable. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 93 


NOTES. 


In 1874, Mr. Beglar discovered this stone inscription from & 
temple of Sirpur, situated at a distance of about 40 miles from Raypur 
in Madhya Pradesh. A photo-zincograph of this inscription is given 
by’Mr. A. Cunningham in his 4.S./.R. Vol. XVII, pp. 25-26. (pl.xviii) 
and Mr. F. Kielhorn edited it in Z. A. Vol. XVIII, pp. 179-81 ff. 
The inscription contains 17 lines covering a space of about 133" xX 143. 


The translation of the record, as given ‘by Mr, Kielhorn 
is quoted kbleow : — 


“(L, 1) May the hua of the body of Sambhu, who covers 
himself with ashes, guard you— which is darkened as it were by a 
shadow, encircled as it is by the dark - blue lustre of (Ais) neck ! 


(L. 2) There was, of the family of the Moon, a prince named 
Udayana. From him sprang the mighty Indrabala, equal to the 
destroyer (gz) of Vala. From him sprang the illustrious Nanradeva, 
the possessor otf self-reliance (nfq¢atalfaa’; who, called Nanna*, the 
lord, filled the earth with temples of the lord) Siva. As his most 
excellent son, there was bcrn Chandragupta, a protector of the earth; 
(and) from him sprang the illustrious Harshagupta, a cause of joy of the 
world. To him, was born the lord of the earth, Sivagupta, fond of 
war; who feremost in the knowledge of the bow, is famous under the 
appellation of Balarjuna; who in battle, holding the dusky creeper-like 
sword in his hand, decorates it, like a mistress, with the pearls 
(Srak out of the frontal globes) of infuriated elephants; (and) to 
whom the god of love, like a good adherent, hands over the wamen - 
folk, having repeatedly conquered them with (Ais) arrows, like unto 
the lawless kings (subdued by his master Sivagupta). 


* Nannesvara, probably a deity of that name (nuthor) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


94 INSCRIPTIONS OF OoORTSSA 


(L. 11) His devoted servant is Nagadeva, a distinguished 
twice - born; and Kesava, highly proficient in the arts (and) zealous 
in the performance of good deeds. These two men together having 
given four garlands of flowers, of the mensure of (the hight of) 
a man, to the bearer of the trident (fayrtmt’, who takes away all 
sins (and) counteracts misery and misfortune, having obtained 
them for abundant money from all the gardeners dwelling at 
Sripura. Until the destruction of the earth, may these (garlands), 
the fragrance of which intoxicates the bees, serve for the worship 
of Srikantha, whose neck is (black like a bee ! 


tL. 16) The illustrious Krishnanandin, a home of prudence 
and kindness, the son of the illustrious Devanandin, the physician, 
has composed this eulogy. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


oO: 


NO. 16 


VAKRATENTALI GRANT OF MAHABHAVAGUPTA 
| (R.Y. 3) 


. Donor eee «se Mahabhavagupta, Janamejayadevs 


. Titles serve ee Paramamehesvara- Faramabhattaraka -~ Mahtraja- 
dhiraja - CarameSsvara-Trikalingahipatt 


. Place of issue «++ Suvarnnapura 
. Date + ¢ «++ +¢ The 3rd R.Y. Sravana, Su. di. 5th day 


. Officers «++ ««« (1) Mahasondhivigraht — Prativaddha — Kaeyasthe 
Koighosha, son of Valla{bha)ghosha 


(2) Sangrama, (the engraver) 
(3) Rayana Ojha (Probably the heater) 


. Topography (1) Lupattarakhanda (Dt.) 
(2) Vakratentali (V) 

(3) Radha (C) 

(4) Pamvallikandarn (V) 
(5) Merandn (V) 


. Donee Lhittaputre Jatardpa, son of Bhattaputra 
Srivachha of Kaundinya gotra, Maitravaruna - 
Vasishtha Pravara and Chhandoga - charand. 


, Authority «ee *-« Edited by B.C. Mazumdar in E.1. XI, pp. 93-95 ff, 


. Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


98 INSCRIPFIONS OF ORISSA 


TEXT 
Ist plate 


° 
as afte [1] gIrAFaaraat : ] faa) frase HT ) aq 9 
agregar AT Tg 
aqua uuaazsag rsa maaa- 
ମଞ୍ତସମଣକଙ( {କା ) କକ୍ଷ ଏଇସ୍ସ: ୩ [ ॥ 1 
ସୁପ ଓଣିଅସ୍ସଂସସୀୟୀମ ଜୀଞସ୍‌ ଷସେ ଖଖ- 
{af ଅଙ୍କ ଶୀ ଅଧୀଙ୍କାଞୀଧୋମ: ଷଞ୍ୀଷ୍ୁ ଓ 
ଜାସୀ cea agar aratsga ara aT- 
cues aarsqafe { 1 } fafganmguaat aurearhred a1- 
ମ: ମସ୍: ଶୀତ: ସର୍ପ Sd: ଶମ ଷାଷ- 


mr Ne Mm AK 0 Ay A 0 


2nd plate; Ist side 


{ଠ ୩gT: ଏaeG: asf taafga: afafafgdte- 
$ ହୁ ଏଫମକପ( ଯା ୩:( ¶: )ଙୀମାସର୍ଷଗଙୟ ୩ଫ୩( ft ,ଷ୩ୟୀଆ ଶସ 


ହହ୍‌ ଆଯସଏପ ଙଞ୍ରଙଙମସ ପଡ଼ା କଏଙ୍ ମସ ଷଙଏାସ- 


(8 ଷଧୀୋଅ ୪ଝୁଗସ୩ପଷ୍ୟମାତ ଏ୪ଡସଙ୍କୱ(  )ମଞ ଷଞଧୀଫ 
୨୨ uuu arelrslafaaseaMnT aa- 

¥ ଏ୩auaguaaMhIga fagafausleal AN Cr- 

¢ ସୀଙକ୍ଧିଙ୍କଆ ଆତା ନଙ୍ଙ ସୁଷମ ଖସ TAT- 

$e egraafsxafg: gaanfaarcsafifa [ 1 ] afar yafafie - 
ଏଇ ୍ଅଷଫବalara Magara * aqfarkgIat [ 1 | 
ଏ& ଅଞୀସୀଙ୍ଙ ସରମ [ ! ] ଖଥhସପାଙୀ (qf: ଷମUନ¢: ପକ 


* Read ସୀସା 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 97 
2nd plate; 2nd side 


ଲ୍‌ ଖା ଷ୍ ଫୁ ଆ ଉ୍ଧ ସୀ କସ [ # ] ମଧୟ ଲକ: ଙଷf- 

ଦ୍‌ୱ ୩/7: ସଙ୍ାମୀନସ୍ଷୀସଂସ' ଏଏ4ଙଞସୟଏଲ [ 11 ] ଯ( ୟ )fs qag୍ଷୀ 

ହ୍ଦ୍‌ ପମ ଶୀୟୱ୍ୀସ ଫୁଷଙ: ଆସମ ସୀଞ୍ଷଗୟା ସ ସୀସା ମକ ଞ୍ଷମ୍‌ [ ।। ] ଖଜ୯୩- 

ହ୍କ୍‌ ଅଆ ଅଷ୍ମୀ ଅଧ ୃଷୈ ଧ୍ଵଷୀଓ( ଖୁ ।ଵଷ୩ା ୩୩ [। ] ୩: କ୍ସ ୩୭ 
॥ ଖାସ 

ହୃ ୁଆୀଙ୍ସୀସଅଞମସ ୪୩a ୩%: [ । ] ଆelzafa fqqt: sq- 

ହ୍‌ ୩୦ ମଧଷଶଙ୍ଃ ୁଷଙ୍କାସୀ $ ଖୀ: ସମ୍‌ ହା )ଆସୀ ୪ ସଷଧ [ ॥ ] 

ବ୍ଧ ସୁମ ସଃ ସମ୍ପ axa qf ata [ |] sul df guasraiat faa 

ସ୍ତ ନଂ ଷarfma ( 1 ] agrmar azarfy aman F Ta T4T- 

ଦଳ ଲିମ ଖୁ ଙ୍ଗ ମ ଏଙୁ ଅମ୍ଷ [ (| } ଅଏଓ ଅଏଥସ ପୁ + fg: [ | ] ଷ ସର 

ହି କାଵ: ଏମନ୍ତ ଝ ପଂଙଧ [ ।। ] ଷ ସ୍ସ ଏଏଙ୍ସୀ ସା ୩ ଞ୍ବ[ ଷ | ସଧ- 


3rd plate; Ist side 


ସୁତ ମସ [। ] ଜଷ୍ାତୀ କୁନ୍ତୀ ଏକି (ମୁନୁ :  ଷ [/॥ ] ଖୀ ୩୫୩ 
fa - 

ହୁ ସ୍ମା ଶୀକ୍ଷୀ ଅଖା: [ । } ସଞ୩fg Ha: ( ସସ୍‌ ) ଆ qfaq{ J nN] 
ଷ( ଷା )ମ୮ସ- 

ସଦ୍‌ ସଂ ସମ୍ଷଷୱୂ ୩୩୮ କାଇ କା ସାଗ ୩: [ | ] ସଷସୀଲିସୀନ୍ା ନ ମୁଏ 

ୱୱ ସ୍ୀ[ ମ୍‌ ] ୃୁଷୀ ମୁଆ ପସ ଏଷ: [ ।! ] ଝୁ କeqarg eg at fHan- 

ସହୁ ସତତ garg [ |] araftgl G1 caw Jar afg g- 

ଦୁହ ଵଷ ଏଲ ao: [ !( ] CAUCE ATITAT AT- 

ବଢ ସମୟ ଏମମିଖଥସ୍କ ଆ କଖଷ୯୪a ସ୍ବ ପୂରୀ ଆ- 

ଓ ଷଷମ୍ୀଷୀଏସ୍ବସଆୀ ଅଥୟ ପମ  ଷକ୩ ଅକ L faf- 

ଞ୍ଚ ଖୀ ମଷମ ngrarfrafng args reat Ty ବମ 

ଛି ଷଙ୍ଗ ଚମ ଓଂ ମୀଷ[ ମ ]ତଧ:( ନଖ ) ଏଆ ତ ଞ୍ଚ ଞ ? ] 

HE: 


* Read Seq ifta’ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


98 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were discovered from Sonepur in the district of 
Balangir - Patna. In 1898, B. C. Mazumdar got and edited these 


plates in £Z.Z. XT, pp. 93-95 ff. 


The plates are three in number, each measuring about 4.5“ X 9”, 
They passed through a copper ring, containing a royal seal or the 
emblem of the figure of a Gaja-Lal $hms in relief being flanked on her 
each side by an elephant as usually found in other copper plate grants 
of the Somavamsi kings. 


Purport. 


From the victorious city of Suvarnapura (and) from the 
war-camp (Skand2bh2 a), the devout worshipper of MaheSvara (Siva) 
and the P.M.P.”, the great king) of Somavamsa and the lord of 
Trikalinga, the king Mahabhavaguptarijadeva who worsbipped at 
the feet of the P.M.P. Sri Sivaguptadeva, is well. In the village 
of Vakratentali of Lupattara-Khanda district), it is declared before 
the inhabitants and officers, present there, that AZhattzputra Jata- 
veda, son of Bhattaputra Srivachha, who is a resident of Meranda 
and migrated from Phamvalli Kandara of Radha and who belongs 
to Kaunginya gotsza, Vasiehtha p7avura (and) a student of Chhandoga 
Charana, is hereby granted this village (Vakratentali) free of taxes 
and oppression of all kinds, to enjoy the lands with trees and 
waste lands, together with lands and water as long as the sun, 
the moon, the stars and the earth would endure. This grant is 
made for increasing the merits of our parents and Ourselves at 
the auspecious moment of Visumati Samkranti.? 


1, P.M.P. = 1x0 ECP—uE aT — GAT 
2, We are not able to say whether it means {ଞସ us fed or ଷ୍ଣେୟଙୀ- 
ମାନସ । 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 99 


There follow some imprecatory and benedictory verses quoted 
from the dha:maSastras. 


The date of the grant is recorded in lines 36 and 37 as 
the third victorious reigning year of the P./M.P. Sri Janamejaya- 
deva and when the fifth Zirhi of the bright fortnight of the month 
Sravana was current. This date is also repeated in the numerical 
figures. The document was written by the Mahasandhivigrahtika’s 
Pyativaddha Kaeyostha Koighosha, son of Vallabhaghosha and 
Sangrama was the engraver while the plates were made by Mangala 
Mahasri son of Ré3yana Oijha. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 17 


KALIBHANA PLATES OF JANAME]JAYA - 
MAHABHAVAGUPTA 


(R.Y.6) 


. Donor +++ vee «ee Janamejayz Mahabhavagupta 


. Title Paramimthesvara, Paramabhattaraka Mahirsja- 
dhir?ja, Paramesvara and Trikalingadhipats. 


. Place of issue +e«¢ Murasima - Pattana 


. Date +++ ree «ee The 6th R.Y., Phalguna, Sukla (or dvitiya-paksha), 

the Ist ith’ (Pratipada) 

. Officers «e+ (1) Mahas ndhivigrahi Malladattay, son of 
Dharadatta (Writer) 

(2) Kéyastha Koighosha, son of Mallaghosha 

(3) Suvsrnak,a Vipuka, son of Sivadeva (melter) 


. Topography «++ (1) Pota-Vishaya (D) 
(2) Jambi - grama ( ¥) 
(3) Hastipada (V) 


+++ «ee GOvinda, son of Konda of Parisira gotlza, 
Vasishtha sakti-Parasara prava:a and belonged to 
the Madhyandina S2kh2 of Vajasaneya charant. 


. Authorityreeeve ZI. H. Q.. Vol. XX, (1944), pp. 2a8-50 ff. 


. Remarks ee« «ee From this record we know that dvitiya-paksha 
is the Sukla-paishz. Thus, the Paurnimintae 
system was followed in this record, 


. Donee ee 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No, 17 PL. 1 


KALIBHANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEJAYA 
(R.Y.6) 
lst Plate P. 101 


6 Mm XA XK AW AW ro 


INSCRIPTIONS OF ORIE£SA 101 


TEXT 
Ist Plate; 2nd sidé 


a tanTafySfaatasTasacararfad~ 

ସଂ ggC NUTT Raga arr s~ 

equqraafeq ga TarRastfafsskrafaarastaqsiaafafg- 
v4 gears fytaTceer deqfae~- 
fafaaTaTs I ee Aaa TS NT dTNFITTNT 

fd rପଙ୍ମମାଙଗୟ ଯତ ମୁଙୋଞ୍ୟସସସ |! 

sha ବIUornagafqs nq pga: 
ମସୀଖନଆୀମୀଙପସେସଷଧସସ୍ୀମୁଙୀଙଖୀଗା: । ଖୀ ସୀ ସୁ ଖସ 
ଏ ଝଫୂ( ୮୨ )ବୁ୩୩ଧଷମ: କୁବନମ( ଖୋ ) ୩୮ ଖଙ୍ୁଙା ଇସ (( (ଧ )ଗଙ 
କ୍ସ 

ଏମୁ ଆ) ୩: @ୀମସଞ || @ୀ[ $ J" | CTAHFTFAET ITT RT 
THC ITF TAR TEE 
ofS], Yo Ferre Prafaa cara ag 


2nd plate; rst side 


ଖସ ପଏ: ୩ । ୩୩4g TNN ଆଞ୍ଚ ସୀ( ନ ¬ 
ula Cqa aafafaTfa gfrasaqa( ମା ){ଙୁୟ4ଫଶପauGatarf- 


। ସମ: ଞତ୍ଚୀଝ୍ପୁ ଷ୍ଣ ୯୫୩୮୮୫ ଧମ ଝମଗଙକାସସିସମ ଏ 


ରଦୀଖ୍‌ ଷୋ ମୀ ପଖ faf୍ସମଙ୍ ସୀ ଅଫ ଏଂ ପୀ: 
fa: afily: aca Taa: asqatataafsa, astlqfgtsu¢- 
ଞgପ: ଷାଷ( ଆ )ଞ%: | ପୀ“ ହଖଙ୍ଷୀ ଫର: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


162 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ହଃ qଏNMaa:( ଷ ) agar TUnaATT:( 4 ) ସୀଖଷଲଷ 

ହୁ ଷଙ୍ସ୍ୀସୀଆୀ ତତ ଅସୟଙ୍ଆସମସୀଙ ଖୁଆ ଏ ) ସସ 

ହୁ ୪୨¶( ଓ ନାଶନ ଙ( ± )] AUC ganT afeeurg 3) + J} 
ଶ୍ଷୀ- 

ହ୍ବ୍‌ ସ୍ଷୀtS ass AIT safari gIIN- 

ଦ୍‌ୱ ନ୍ଦାଙ୍ୃୁସଷି ଖୀଷ୍ୀସମି କୀନଣୈଙଏ ଅଧଏଙ୍ଖ ସୁଷମ ଷମ୍( ଅ )ସ୍୍ୌମ- 

ଦ୍ହୁ ସୀ gawa( wa )4sq( g )aafgxafg: gaa qguaeasafafe mfrhr- 


2nd plate; 2nd side 


ଦହ ଆ ୪ୃqfafmg af ମୀ ସୁଙ୍ପୀଏସାଙ୍ଷା[ ଝ ସୀ Ra 

ହ୍ଛ ସୁସୟାଞର୍ମୀଷୀ [ । ] ଅତ ବ୍ରାଙଖୀ ସର୍ନମ୍ୀଙ ( । ] କଥୁ୍ସଞ୍ସୀଙ୍ସୀ ଏହ: 
ଷଶ - 

ହ୍‌ ନଃ ଷଧଥେ ଷଧେ ଅୱ" ୨: ଖଆ ସଖା ଷସ୍ଗ ନ ।। ଙ୍କ ହକ: ଏ 

ହୁଇ କସ ସସ: [ । ] ଷୃସ୍ୀମୀଫନଖମୀମନ ଏବଙ୍ଷାସୁସୀଙଲି || ୟଞ ଷଙ୍ଷୀ- 

ଦ୍ଧ ନୟ ସଂ୍ୀଙ୍କଷ ଝୁ: [ । } ଖସି ସସ ଖା ] ୩ ଖାସ ମଙ୍କ ଷଷ୍ଠ [ ॥ ] 
ସ୍ୟ - 

3 [`] ହୀ ଅସ ଧୃ୍େଧୋ୍ଶୀ ଷୂଷଞସୀୟ ୩୩: ! ପଏ: ୩୮୩ ` } 

ଝ୍‌ହ୍‌ ମମୀ ସ୍ଷୀଙ୍ସୀଆ ପସ ୪୩d qI%( SI: ) | ଆacafa faa- 

3୨ ୩: ୟସଙara! farmer: YiacTagasial:( 4: ) 4 aaa Hf 1) 

3ୁୱ ସୁ ଷୟ ମଧ୍‌ ଅନକ ଖ୍ ସୁମ ନୁ ଷ ]ଷ୍ଟ ଷ ଓ ଖୀ କଏ aq fଷଷଂ ସମ 

ସହ ମମୀ ।। ଷଡ୍୩ମୀ ଷଞ୍ଷୀମ ୩୩୪୩! ୟଞ୍ାଲିମ ଙ- 

ସ୍ହ fmଙ୍ସୀ ନ ଓ [ । ] ଅବି ଏକି ସଧୱ ଷଙଙ୍ଅମଞ୍ଷବାସଏ: [ । ] 4 ସନ ସୀ- 

ହନୁ ସ( ସ): ୩: ଗାର୍ଲ ମସ ପଙଙାଧ | ଞସଧ୍ୱଥଙ[ ` ] ୩%! ସ୍ସ ମ- 


sans sentir aethiadiartine arden dls ow ansittet daria aa 


rr nes 


1 Read sedeufsa 
2 Read giaifm aT Taiafz | 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 17 PL. 
KALIBHANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAME]JAYA 
2nd Plate; lst Side PP. 101- 1.02 


ର ନ ଆାଞ୍ନ Be p> LSS 
MORONS fe, CCT ENCE TA A 
ନୀରଜ ନନ ଞ୍ଲ ନ ଖଶ୍ଏ RR 
Wow HaQrss 4 ANGI TEAST GIG 

ଣ୍‌ 5 ୩୪୮ OD କଥ ଞ୍ଷ୍ଶୀଣ 


i a Joa 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 17 PL. Il 


KALIBHANA PLATE OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEjJAYA- 
2nd Plate; 2nd Side P. 102 


No 17 PL. IV 
KALIBHANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA jJANAMFjAYA 
ard Plate P 103 


ଆ Fo ଲି Ge 3 ଅର 
f ସା INP 
ଲଲ୍ଙ୍ଞ୍ଟୁନଙ ଆ ରି ଅକାନକ୍‌ଞ୍ଞାଙ ୨୦୪) b ନରକ 
ର ନ TaeheT Gg att al gg Grange 

ନ ଆ ଆଶ ଓ ଶଣ୍ଙ ର 4 ଥା 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 1603 


3rd plate; Ist side 


ଞି୬ କ୍ସ ॥( 1) ଝୁଏସବକଷୀପାୟଷ ସସସା( ସ )ଝ( ୪ )ଷଷଷକ ॥ ଷ୍‌ ` ] 
ଏଏଙ୍ସାଶସ୍ୀ ସୀ 

ଦିଲ ଅୁଂଧ୍ଙ୍୍‌ଷଞୱଙସ୍ ଷ ପା ଝୁ ଷ: ଏସି fg: ଷ୍‌ | ଆଖୀ ସ- 

ୟୁ ୩( ୩୩) ! ଆଇ ୩" ଲୀନା ସୁଖୀ: [ ।] ସୁଞସୀଧ୍ଷ୍ ସସ୍ୀସସଙ ଜଷ 
qf’ [a] 

ହତ ଞ୍ଚ ସମର୍ନଷgସୁ qi ଉଇ ୩3 fa ug: [ | ] ଷସୀଲଖୀ୍‌ 

ହଃ ଧୀ ୩ ଧରମ୍‌ ୟୁଫୀ ଖୁସୀ ପସି ଅଞସଙୁ: ।। ବଷ ଙକଞଙ- 

ହହ୍‌ rg galal Muangfey agate apen- 

ଝି ଖସ ଅଖୀ ସା ଏ( ଓ) ଏବ କଲୀ: ।[ । ] ge? 
ଷ୍ପ- 

ହୁ ଏକ ଏବଏ ଚମ. ଏ ଦ୍ଧ ଖସ ସଂଂଞ୍( ୧୩ )ଦବ ଞଞ କଙ୍ୁମଂ 
ଶାଖା {- 

ହ୍‌ ଫ୩ଷସ୍ବସଧଷୀ ମୀସସଙ୍କ ସରୀଙ୍କଣୀା୍ ଞଷ୍ ¢ ଲସ ମ ] ସୁ ¢ fefafତଙ' ୩- 


ହଃ ଅମ ଷ୍ଷୀ ୍ଣ୍ୀଷକଙ୍ୱ ସୀ ସ୍ଙ୍ଖୱ ହଞସଝକୀଷ ନାହ 
ହ୭ ସୌ ସସ କସି ।। ଏUଏ Bau NGF ସସ୍ଷୱ- 
ହଳ ସ(ସ)॥ 


3 The letter *£’ is added below the line in smaller type. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


104 fNSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were discovered by one Bhula Padhana from his 
village at Kalibhana which is about nine miles to the north of Balangir. 
They are now preserved in the Orissa State Museum, Bhubaneswar. 


The set consists of three copperplates, each measuring about 
8X5". The ring which must have been tied to the plates is now 
missing. 

The inscription is edited jointly by the late P.C. Rath and 
Dr. D.C. Sircar in 1.H Q. Vol. XX (1944), pp. 238-44 ff. 


The charter belongs to the P.M.P. Mahibhavagupta Janame- 
jaya, the lord of ‘Somakula who issued this grant from the town of 
Muirasima during the 6th. R.Y. in the first day of the bright fortnight 
of Phalguna in favour of one Bhottaputra Govinda, son of LBhatta- 
Dutra Konda, who belonged to the Parasara gotra, Vasishtha - Sakti - 
Parisara 27'/v270 and Madhyandina branch of the V3jasaneya school 
of the Yajurzveda. The village, whieh was granted to the above donee 
is called Jambugrams, is situated in the district (vishzya) named Pots 
and it was announced in the presence of some officers namely, ଷଷୀଞଙ 
(Collector), afaatg (Personal Secretary ?)*, qugqtftis (or qug at a=the 
village constable), f4zja (visilance officer), 4/a% (watchman or the 
officer engaged for co-ordination, apart from the avarodh17on2h and 


rs ajavallnbhas. 


The document was written by Kay~stha Koyighosha, son of 
Vallabhaghosha who was attached to the Minister for peace and war 


(nerafafaafg) Malladatta. 


mer 


* The editors Dr. D.C. Sircar and Mr, P.C. Rath give the literal mea ` as 
piler which is not intelligiblee But, Dr. B. Ch. Chhabra gives , 
meaning as ‘one who approaches or ushers’ or ‘an usher’ (FZ-1, ନ 
p 254 ff.) But, I think it should mean a Personal Secretary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


18 


PATNA PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 


(R. Y. 6) 


1. Donor +++ «++ +++ Janamejaya - Mahabhavagupta 


2. Titles eee see see Paramam!hesSvara, Parambhottaroka, Mahartja- 
dhiraja, ParameSvara and Trikwlingedhipats. 


3. Place of issue «+< Murasima 


4. Date ee rs+ see r++ The 6th R.Y. Ashidha, the 8th Zithi of the bright 
fortnight. 

5. Officers r++ e+ ve Kayosths Koighosha, son of the Mahsandhi- 
vigrahin Malladhasradatta 


6. Topography «++ (1) Ongiatata - Vishaya (Dt.) 
(2) Vakavedda grama (V) 
(3) Pampisarasi (a place near the Pampa lake) 
(4) Leisringa (V) 
(5) Odayasringa 
(6) Khandakshetra-Vishaya (Dt.) 
(7) Konkalidda (V) 
(8) Kalinga (C) 
(9) Lipatunga \V) 

7. Donee «++ r++ «ee (1) Damika, son of Aivuli of Kautsa gotra, 
Angirasa - Ambarisha - Yauvanasva Pravara,a 
student of the Samuved 1 and Kuthuma Sekha. 

-(2) Narapagand’s son who came from Odayasringa. 

(3) Vasudeva, son of Hrishikesa of Krishnatreya 
gotra, Archanasa Provara ataTaa(T) AgaaT (?) 
and a student of Yo;urveda and Kanva Sz#ha, 

(4) Kondadeva, son of Ramasarma of Agasti gotra. 
Idhmaviha Pravaro, Chyavana anupravara 
and a student of Yojurveda and Kanva Sakh3. 


8. Authority «ee «e+ E.Z III, pp. 340-4 ff. Re-edited by Dr, Fleet. 
Edited by Pratapachandra Ghosha in 1877 in 
Pi J.B.A.S. Vol. XLVI, pt. i, p. 173 ff. 
A. Remarks «ee +++ The scripts cf this grant belong to the 1ith 
2 century A.D. on Palneographical ground. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


106 INSCRIPTIONS OF ORISA 


TEXT 
Ist piale 


ହୁ ଓଃ କସ [୮: ] ମୁଏ୍ଷୀମସମମୀତୀଙଙ୍‌ ) ୀଙୀ ଅମ୍ମୁ 4୯A୪gG— 
TET 

ଦ୍‌ ୩G T AGGIE ATTEN 

ବି fara aaRagaadsgl fr Jaffa lagna se- 

ହ ୩ {1} ( ୩) । ଆଞ୍ଚ ଅନସସଙଙରିଞ ଆଶ ସମୁ କfaIfG- 

ga aq 

ଷଙୁ ସୟ ଶୀଷପଧ ହାସ ଆମ: ଷମ୍ପାଙଙ୍କ ଖା୍ଷୀଙୁ ସ୍ଙଙଧ୍ସତ( ଝି )କା- 

ସଫିସଖମପଖଞଖୀଙ୍ବସ୍‌ ଏମ୍‌ ୯୪୩୩4 ମ: ଷଷାୟଏପ | । } ff୍- 

ଷଞ ୍ଷୀ । ଅଶୋକ ଅମ: ପାତ: ଶତ: ଷ୍ଷେ୍ୀa( CK a: b 

usqiaftoucIaaftd: algvgs: analac: | afagag: fa( df )ar- 

qfsggea;! | sfafafsgatencra: aratmarrtffandasd- 


Mm NN 6 AM 


2nd plate; 1st side 


ହୀ ft: ଓ : ] କାର୍( ୩ )ମଆ: ଖ୍ଷସ୍ଏଂ ଝା ସୀ )୨a୪- 
ମୁସ୍ଏ: ଅସୀ ସ ]+ନq[ ସ ]- 
ଙ୍ଖ ଆୟର: ? ଖାଞୟଙ ଲର ପପ ara RA a Ya fra, : ] 


ଷଞଞ୍ାସୀ- 


g ° 


os areas 


——— 


1 Read qgedtatafsaT: 
2 Read fgtalaTg 
3 Read ଅସମ ସ |ସଝ୍0 qq fg 0a gat: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 107 


ଦ୍‌ ଷୋ [ | ହୁଦା: ଓ ଞ୍(  )ସ: [1] fର୍ମୀଶ ୩g( ମସ ୩: 
୭( ଆ ) ଏଷ: ଗୀ ସg~ 

ହୱ ଆଏ : ] ଅଞୁର( ସଁ )ଝି କାସ ପାଷ( ସୀ )୩ଡସଞ୍ବାଧମନଙ"  ] ଅଘ୍ଞସ୍- 
ସପ * ] ଥୁଆ ମୀ ଞ( 3 )q[ : ] ସୁସ( ୩ )4- 

ହୁ 3 କୟ( tq Ian: (A )=gatax( 4 Jaa: WlarT qT | Ag 

! ସୃଞ୍ପୁ୍ସଞ୍( ଝି ) qT aT- 

ଏ ଆଫୀଲାଙ୍ଗୁସ ଖାସ ] ମସ୍ୟମ୍ୁ୍ତାସୀସକ୍ ] କହୁ ଏ ସଃ 
fifa ଅନ 44 ୩ ) ଷ୍( ଓ )- 

$ ଷ: [ । ] ସୱଷ( ଫ )= ( । ) ଆମନଖ୩ଆ: ( | ) ବୁେରୀୟ { ସ }ୟ୯ ଅସ ମୀ ]3- 
ଷ୍ { ସ } ଷଞୃଗଖୋ( ଅଖ )ବ୍‌ 

ହୁଡ ଏପ ( ଫଁ ) { ୩ } ପଚ )e( 3 )q: [1 ] a frorf- 


ସ୍ବ: ସୀ- 
ଏଇ ପୁ(  )ଆଷଏମୀସନୁଖୀୁ କା +୫୩ ( ୩ )୩ଫ୮ ମଧସ୍ଙ୍କୀସସେ 


ଝ(  ) ୩୭ E-+ 
ହି କଷଙ୍ୀସ୍ ' } fa ମାଖୀqalପaସa gua AiIgd ପଞଷଷମମୀ- 


2nd plate; 2nd side 


ଦ୍ଦ ମଣି କଷା ଅ୍ଷ(ସ:) ଝ(@ଓ)ଞକ୩୩ ଷଷୁ(ସ ସସ ୪୮ ମୀ ]ଫଂ ଶମ 
gqguaaxfa- 

ଦ୍ହୁ ତୃଙ୍ସି ସୀନକୋଷନାନଙଆଂ ଆଧନ୍ଖ କୁଙ୍ସମଷ ଷଞ୍ପସ୍ୀ ସାପୟG eg 

ଦ୍ବ୍‌ କପୀegIrafatafs: q( gyda sfaqeafuf [| ) ara qafafi : ] 
ଝ fafa - 

ଦ୍‌ୱ ସ୍ସ qATg( g )aaସ୍ aTfatag( g )Teda [11 ] ଷଧୀ ସଂ 
ସମଷୀଉ [ । ] ୩ - 


4 Might Palas of Raupya (silver). The word ୀସଙ ଙାଵଙ୪ might be the 
“ aim of the author of the document. Because, F121 gives no sense. 
5 In the line 20, from gfaqrkd: +reee, the passage is repeated in line 22s 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


1608 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଦହ ର୍କେଞ( ଓ ) ସସ: ଷପଧନ[ : ] ଷଆ ଅଖ ଷ୍କ ପୁଆ ଏଆ ଷ୍ୀ 
କ୍‌ || ଶୀ ( ୪ )4 ୪+ 

ବ୍ୟ୍‌ ୩ଞ୍ମୀସୟ ୩ଏକୁବାଷ ଏ୩ନଧଶୀ: ଇସମାଞମୀମନସ ଏଏକ୍ଷାସସୀଞସ 11 ୟଞ[ ' ] ସସ ଷ- 

ଦ୍ଢୂ ଅଷୀନଧ୍ ସମ ଲୁ: ଆୀବବଷୀ ସ୍ସ 3 )ମଂସ ସା ପଟି ମ® ଷ୍‌ || 

ଦ୍ଭ ଖତ, ` ] ନ gaau * ] yori of Joufa( of ) qଷgara a: [ | ] ୩: 
ଙ୍କୀଏସ ଥି )ମୀ ୩୯୩( ସି ) ମି - 

ହ୍୍‌ଇ ଏସ( ଏସ ) ଅମ୍ମୁ ଝଗୀଆଫ୍ସ ସକ ୩ %( Sr: ) [ 1! ] eck fq: 


gaen{ a }fa fq- 

ଦ୍ଧ ଖୀ : ] ଖା $ )୩( ଜା ) ୩:( 4: ) ଷମଥୀସୀ ୪a ୪ ` ] ଖ: 
ମସ ପ୍ 

3o Afi gasgfa | suit dt grusraiat faa’ era! 1 agtal aF- 

। ହଁ ଷୀନଧ ସଉଦା ସକ । ୩୩ ଲାଙଙ୍କୀସମ ଖଙ୍ଷା( ସୀ ) ମ ମ( ୪ )ଙ ଆ 1! 
ଆଏ ଖା- 


3rd plate; 1st side 


ଦ୍‌ ଏନି ଅହ ମ୍ପ: ସମୀସୁସ: ଷ ଅନର ୩୮୯୩: ୩ସୀଶମ୍ସୀମୀ ସକ ଏ 

ୱୁଞ୍‌ ଅଖୀ ସଏଝକସୀ ଷ୩ ଶୀ ଅଦଧଧ(ଓ) ସଙ୍(ଓଧ [ । ] ଖ ନଞୀ ୍ଙ ସଂ )aT Fgh: 
ଷ୍‌ ଏକି ।[ । ] 

ବୁଡ଼ ଖତ କଂ କ୍ୟ ନ ସା ଶୀ ଅଖୀ: [1]କ ୩ ପା ୩ ) ୪ ମନସ୍କ 

ୱୁହ୍‌ ଜପ ଷ୍କ ।[ । ] ଖୀମ୍ାସୀଷଂ ଅନତ୍ୱମ( ସୁ )ଏଏ୮ କାକ କାଇ ୩୩( 35 Ja) 
ଷ୍ଙୟ ଷ୍୍ୀ 

3 ଲିଷୀମ୍‌ ଖସ: ଏ ଧରଟଙା( କମ୍‌ ) | ମୁଦ ସ୍ସ ସସ ଏସ: | ଁିଞ % ଅଞସ୍ସାଙ- 


fa ଟୁ ) - 

ହୁ କୀ ` ] ମାମg( ୱ )ମସତଆ କସ୍ତଷଖୀଗ( ସା) । ଷ୍କ 
ସଃ { । } 

ଦୁକ ମା କୁ): କଏ ( ଲି )ରଶବ ସକ କନ୍ଧ [ 1 ] ଏମ୍ସ aU oT 
ଏ୍‌ମ- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 109 


4ଃ ସର୍ଷୀଖଷଖସଡ୍ିସଆ {ଅଖ ଞଙଙ( ୩ )୧ ୫:( ଞ ) ଆସ 
fଷଏଏସବୁ ସ( ସା )- 

ଡ଼୦ ସସ ସମାଙୁଣୀୟୟ୍କ ସଞ୍ଷ୍ତ ¢ ଆ( ୩୮ )ୟଙ ଙ୍କ ଇ ଜନଙ୍କ ସମ 
agra a )ffafa- 

ଡଃ କ୍ସ୍ବୀୟକସୀସଙ୍ପଙ୍( ଓ)” ହମସସତଙା ନାସ ସଙସସାଏଞୱଲାଧ ।(।] 

ହହ୍‌ ha ସୀଧସଫଏମମଏ ମସ୍ଞ୍ୟମଳସ୍ପମ୍‌( ସି ) କସମ: ର୍ଷ R- 


31d plate; 2nd side 


ହି ନ୍ଧସଖୀଷଧସନ୍ବମ୍ରୀଙ୍ଖରା: [ । ] ଖିମ୍ୀତ୍‌ୱଗ ସପ ଙ( Ra )ଙ୍4 ଏ: 
ହ୨ ଝଂଞ୍କମ( ଖୋ )୩୮ ସକା: ଅସହ (୩ ମଧ୍ଯ )ସ୩ଧଙ୍କଖମଏଙୁ( ୟୁ )ସଧ: 
ଶୀମ୍ଚୟୀ( କମ ) 


6 R ad fa agrai 
” Read ଶଞ୍ପୀଞନନୀଙ୍ ଖୀୟ୍ଙସଙ୍, ସଙ୍ୱତସ [ । ] 


4 
/ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


110 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


In the Ex-State of Balangir Patna, these plates were diseovered 
from under the earth kept in an earthen pot. The plates #re three in 
number, each measuring about 98“X5". They are attached to a ring 
containing the royal seal, with the usual figure of the goddess, 
Gaja-Lakshmi, flanked by two elephants on either sides of her, 


The inseription was first published by Pratapehandra Ghosha 
in 1877, in J. A. 8. B. Vol. XLVI, pt. i, p. 1738 ff. Then, it was 
re-edited by Dr. Flest in E. I. III, pp. 3840-4 ff. Fleet gives an 
abstract of the content as quoted below :— 


From the victorious (city of) Kataka™ (Line 1’, — the most 
devout worshipper of (the god) Maheésvara (Siva, the Pusramabhatti- 
rata, Maharajalhira} and Pas;oamesvara, the ornament of the 
Somakula, the lord of Trikalinga,?® the glorious Mahabhavagupte (1, 3), 
who meditates on the feet of the Pur mobhuttiraka, M :havyajadhiraja 
and Paramesvara, the glorious Sivaguptadeva (1.2, being in 
residence of Murasima 1,1), and being in good health (1.4), issues & 
command to the agriculturists residing at the village of Vakavedda in 
the Ongatata-Vishaya (1.4), and to the inhabitants of the district and to 
all the officials and servants of the king, to the effect that the village in 
question has been given by him, by this charter, to four Brshmanas, 
viz. to Damaka (1. 12°, son of Aivuli, belonging to the Kautsa gotr1, 
with Zr vara of Angirasa, Ambarisha, and Yauvanasva, and the 
anupravars of Yuvanasva, Ambarisha and Angirasa, a student of the 
Kauthuma $s?/4h4 in the S4m2-Ved1, an immigrant from Pampasarasi 


1. It iis Murasima-kaotnka. 

2. The editor writes ‘lord cf the three Kalingas’. But it should be born 
in mind that there was a portion of land within the territo.v of 
Kalinga, known as Trikaliiga. So, the Somavyam§$i kings might ha -& 
captured that portion of Kalinga only. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 111 


(1. 11), and a resident of Leismga?,— to an unnamed son of Narapae 
ganda (1. 13), belonging to the Gautama gotra, with the Prav.ra of 
Angirasa and the anupr v ra of Barhaspatya, & student of the Kanva 
Sakha in the Y«ujur-Veda, an immigrant from Odayasringa (1.13), and 
a resident of Khandakshetra, — to Vasudeva 1. 15), son of Hrishikesa, 
of the Krisbnatreya cofr', with the pr.vira of Archanianasa and the 
anupravara of Syavisva, a student of the Kanva S2ih2 in the 
Yoju*-Ved , an immigrant from Konkaledda (l. 15), and a resident of 
Lipatung?#,-- and to kondadeva (1.18), son of Ramasarman, of the 
Agasti gotfra, with the gpruvara of Idhmaviha and the anupravara 
of Chyavana, a student of the Kanva Sz¢ha in the Y.ju’-Vedzs, an 
immigrant from Kalinga (l. 17), and a resident of Pampisarasi. 


Lines 22 to 39 are occupied with the usual mandate to future 
kings to continue the grant, and with the benedictive and imprecatory 
verses about the merit of preserving grants and the sin of confiscating 


them. 


Lines 39 to 49 tell us that the charter was written by the 
Aaysthe Koighosha, son of Vallabhaghosha, who beionged to (the 
office of the son of the Maohasandhivigrahin Malladbiradatta, on the 
eighth t1'ki of the bright fortnight of the month Ashadha in the sixth 
year of the victo)ious reign of Taramabhattaraka, Mah2:ajadhiraja and 
Uaramesvara, the glorious Janamejayadeva. And the record ends 
with a Verse. in praise of king Janamejaya, of the Somavarmsa or 


Lunar Race. 


3. The mcdern village of Loisirga in Balangir may be identified with this 
villago. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 19 


PATNA MUSEUM PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 


(R. Y¥.6) 


+ Donor +-+ +++. see Janamejaya, Mabhabhavagupta 


), Titles Paramamehesvara, Paramubhattarakr, Maharaja- 
dhirajl, Trikalingdhipats and ParameSy 70. 


. Place of issue «++ Miurasima 
. Date The 6th R.Y. Karttika, Su. di. - 13. 


; Officers +e+reve¢ (1) Sri Malladatta, the Mahasandhivigrahin 
(2) Koighosha, son of Vallabhaghosha who is the 
Protivaddha —~ Keyastha, 


. Topography «+- (1) Pota-Vishaya (Dt.) 

(2) Pasitala-grima (V) 

(3) Kommaspira (P ?) 

(4) Loisnga {V) 

. Donees +¢ «+++ KeSsava and Srisrapa (or Sri Apya), the sons of 


Bhatta Daddi of Kausika goira, and Dala - 


devaraja (2) « Visvimitra Pravara and belonged to 
Kanva Sekha. 


. Authority »ee «e+ J. A. S. B. Vol. I, (New Series), (1905), pp. 5-6 
and 12-138 ff. Edited by Ganga Mohan Laskar 
and the inscription is put as ‘G’” in number. 


. Remarks .e+« occ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. £) PL. V 
PATNA MUSEUM PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEJAYA 
(R.Y.6) 
lst Plate P. 11 


ଶଷ 


on 
a, 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 118 


TEXT 
1st plate 


ଓ ଖସ । ମୃୁfafaanel AATF TH- 

Fraga Rg MITT geNITAa- 

ଛ୍୍ଏ୩ (az S aE fas aga as rs rT RG- 

ନସ ଖା୍‌ୟ: { । } %ୟ( ୩ )ଖ । ୩g 
{ସସ ମୀଞପା( ସମ୍‌ ) ଷ[ ` ]q$a ଖq୍ମfofag karan * kag reh- 
ଷ ପାଲ ଅ3( ପପ ) fas ag qufagTeIN Ree Hc- 

ନବ ଥାଙସସସମଫାସଷୀଙୀଙ୍‌ ଷଷ୍ଠୀ ୯୩୩୮ ୩୪- 

faମ: ଷଷୀସାqufa faa ନୀ କଧ୍‌ ` ] ସହ: 

afi: mqfaf: aarti: arts adglaa- 

fgସ: ଞୀଗଞୁ®: ଷ୩ଷୀୟଏ: ମୀଧମାଧଙ୍ସୀଙ୍ ସ୍[ ± ]- 

fu( ଶୀ )ମଏ୍ଅଳq: ମ( ୩? ) Re Mana ସ୍ସବ୍ଷ aT T- 
axai® praarcarnat RT N— 


ସ୍ସ uzgaa- 


mm NN CC MN AK KC AA A nro” 


AI AC AO Aa 
AN AI fo OO 


2nd plate; Ist side 


ଡ଼ କିସ୍ସ ସୁ ଆୟା ` ] ୪ଞଙ୍ାଙ୍(  ) ୩୪୩ ` ] ଷଞ୍ସ୯୯- 
$¥ ଶୀ ନାଙଙ ସସ ୩୩୪( ଫ' ) ଆଞ୍ଶ୍ଷୀସୀ- 

ଏ ଧରୀ ୱଏସSfHTeg? ଆ( ଖୀ )ମ ପୀଞନସାଙ- 

୨୫ ଅଙ୍କ ଝୁ ଷ୍faMaTsg aT - 


* Read Me୍g-୍ad-fafaa avai 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


1i4 INSCRIPTIONS oF ORISSA 


5 4yqaafgxafg: gad afaacceafafa | arfahra yq- 

ge fama; )ଆnenfga ara a୍ଷଙ୍ଞପସୀସ 

ଦ୍‌ଠ ଙagTedaT aural * ] ardates [1 ]* aghiatgacatl oT ) 
କ୍ହୁ ୩୩: ଷ୍କ ଷ ସଙ୍ ସୁମ: ସଧେ ସେ ସୀ କଏ( ଙ୍‌ ) [ ॥ ]} 
ଦ୍ଦ ମାଧୁ ନୁ: ଏଷ ସସ: [ | ] ଷଙ୍କାମୀଙ୍କଖଷୀମ- 

ସହି ସୀ ଏଙଙ୍ଷୀସସ୩ଏସ || ୟfs quagahy ari af af- 

ହ୍ଡ଼ୁ ଙ [ । ] ଖାସ୍ମା ସାମୀ ଖ ପୀସସିସ ସ® ସଞମ୍‌ ।[ । } ଖର" ୟା 


2nd plate; 2nd side 


ବୟ ଷ[ ] ଞୁଷଏ( ଏ ) ସୃକେଧ୍ୋୀଞୁ୍ଷସଷ୩ୀସ: ପଏ: ଙାଞ୍ପମୀ ୩୪ 

ହ୍ଞି ସା ଙୁଷ୍ୀଗ୍ ସୁଷୀଗଷଙମ ଏ ୩% । ଆcafrd fa ± ] 

ଦ୍ଓ ସ୍ସ ଷ୍ଠ }fଙ ମୟଖମଞ୍ା( ଅ: ) ସୁୟଖସ୍ସୀ୍ଲଖାସୀ: ଏ ମ୍‌( ମ ) ଆଖା ୍ଷେ- 
ଦ୍ଏ ସା ॥ ଖୁ ସ୍ୟ ସମ୍‌ ୩ ଷ୍ଷ ସ୍ମ ଇଷ୍ଟ ଙut ୩ ଖୀ ) ଅଏଅ%- 

ବ୍ଧ ଶୀ frag’ waft [1] aga, * ) agony a1394- 

ଚତ ସଖୀ ସା { । ] ମର ଲାଙ ଙ୍କୀସମ ଖ୍ଙ୍ସ ମ ସୁ ଅସ 1) 

ୟିହୁ ଏସି ସଅର ଖୁ ` ] ଶୁ ଷମୀସୃସ: [ । ] ଞ ୟକୁ ସ୪୩: ୩: 

ଦହ୍‌ ସ୍ମା ୩୪ ।[ । ] ସଙ୍ଷୀ ] ଏଏଙ୍ପାଂଆୀ ସୀ ଅବିଙ୍ଗ୍ୱମସ୍ [ | ] ଷ 
ଃୁୱି ପୀ କୁ୍ଷ୍ସ {ଫସ୍‌ ଏମି | ଞଷଏ୩( ଫଁ )୍ ମକା 

ଭିଡ଼ ସୃଷଏଏଷସ ଷ୍ଣ ଅଏସାଏକଷୀଆଏ ସୀସ୍କୀଙ୍( ୪ )ଖଏଞଗ( ସମ୍‌ ) |॥ ଖ- 

ଅହ ନଦୀ ୩ ମଧ୍ୟେ ସୀନ ଅଖୀ: [ । ] ସ୍ଞସା ୟ୩- 


3rd plate; 1st side 


ସଛ୍‌ ସ୍ାମମଙ୍କକସ ଖୁସୀ ( ମ୍‌ ) ।। ମସ ତହ ( ସୁ )୩୯୮ କାଞି କୀଞ 
ଦିଓ ୩ଞର୍ଗୀସୀ ଥକ: ଏଷୀମିସାସ୍‌ ଖସ: ସଙ୍ଗ ସୀ ଖୁଆ ପା- 


* The learned editor has not given the text from here upto the end of th» 39th 
line, as the verses quoted from Dharmasastra have been repeated here. but, 
I have given the text after examining the original plates, (Author) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 19 PL-VI 
PATNA MUSEUM PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEJAYA 
2nd Plate; lst Side PP. 113-114 


ay pe 


K I 


sp 
7 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 115 
ସ୍ତ ୯୩: ) ଝୀଙ କମ qrg-colal Hagel 
gang | |] ଞFangTgaa Ja alg yaa: qx 
ସସ ସୀ ଲୀ ଝୁ [ ।। ] ୩a zCFE RTA IUAI- 
ଦ୍ୀଖମମିସସଙ୍୍‌ ସାଥ କଷି ଷଂଞଷବ ୩୫ ( (| ) %- 
କ୍ଷ ଞପ୩ସସପଙ୍ଆୀ ଏକ୍ସ: ପଂ୍ଷୁ § $0୫ ୪ 4 - 
ହଃ ଜାଗ ଯାଷମୀ ଶଙ୍ଖା ଧାଙ୍ସାକସଙ୍ଷ ସା 
ଫଁ ଷ୍କ ଧନୁ ସଙଙସାଞସସ । ଗସ 
ସବ ସ୍ତ ଞନ ୩ ୩ ବଂ fg ଷର 
ଙ୍ସ ଅର ଆ % 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


116 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


This set of coper plate inscription was found from the Ex-State 
of Patna in 1905 and edited by Ganga Mohan Laskar in J.4.S.B., New 
Series, Vol. I (1905) pp. 12-13 ff. The editor numbered this set as ‘G, 


The set consists of three copper plates each measuring about 
73“ × 5". The ring attached to the plates contains the royal seal with 
the emblem of Mahalakshmi flanked on either sides by two elephants, 
The plates are now kept in the Orissa State Museum at Bhubaneswar. 


The abstract of the record is given by Mr. Laskar as follows :—- 


“From the victorious camp located at Murasima [or from the 
victorious (city of) Kataka} :— 


(Ll, 1-4) The most devout worshipper of (the god) Mahesvara, 
the Paramabhattaraka, the MaharajadhirYa, the ornament of the 
Somakula, the lord of Trikalinga,” the Paramesvaraz, the glorious 
Mahabhavaguptarajadeva, who meditates on the feet of the Parama- 
bhatttrata, the Maharjadhsr%a, the ParameSvara, the glorious. 


(Ll, 4-5) fSivaguptadeva, (“being in residence at Murasima”, 
(this is to ke put here if the interpretation of the description of the 
place of issue given above in the 1st line of the Abstract be objected 
to)], being in good health and having done worship to the Brshmsnas 
of the Pisitala village in the Pots district (Vishaya), 


(L!. 5-8) issues this command to the cultivators and other 
inhabitants of the village as well as to all the dependents of the king 
who may be living from time to time in that district, such as the 
Samahattrs & C. 


mares arsenal, rg ———— 


1. The editor writes “‘the lord of tho three Knlingas”. But, Trikalinga was 
a part of the kingdom of Kalinga. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 117 


(LI. 8-16) “Beit knewn to you that for the increase of the 
religious merit and glory of our S871 Vevimalapitrch) godly pasents 
as well as of our own selves. this village,— with every thing included 
within its four boundaries, with its hidden treasures and deposits, with 
the freedom from all lebs and hindrances, with the power to receive 
ali extra ceSses, with its ditches and deserts, with the exemption from 
the entrance into it by regular and irregular troops — is granted by us 
with libations of water, after being made revenue-free — to be enjoyed 
as long as the moon, the stars, the sun and the earth endure, 


(Ll. 11-14) to Bhattaputra (Sri) Kesava and, (Sri) Apya, sons 
of Bhatty Daddi, belonging to the Kausika got a with the pratraras 
Audala, Devarsta and Visvamitra, students cf the Kinva 8§4k/h4, imme- 
grants from Kommapira and iphabitants of Loisringa.”® 


(Ll. 17-18) Knowing this you should live in happiness, 
rendcring unto them (the donees) the taxes, gold and other shares of 
their enjoyments. 


(Ll. 18-40) In these lines are contained the mandate to future 
kings for the preservation of the grant and the usual im precatory 
and benidictive verses. 


(Ll. 40-46) This charter was written by Ka2yastha Koighosha, 
son of Ballabhaghosha and a writer attached to the office of the 
Mahasandhivigrahin Malladatta, son of Dhiradatta, on the thirteenth 
titht of the victorious reign of Paramabhatttraka, Maha. %2adhirtja, 
Paramesvara, the glorious Janamejayadeva. Or (dated) in figures 
Samvat 6, Kirtika Su.di 13. This revenue charter is granted after 
the fixing of the yearly revenue as five silver coins. 


a re re re tar 


2. The editor writes Loisrga for Loi$riiga. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 20 


NAGPUR MUSEUM PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 


(R. Y. 8) 


1. Donor ++ ¢e« «+¢ Janamejayz Mahabhavagupta 


92, Titles «ee see «ee Paramabhattsraka Mahirajadhirja, Faramesvara 
and Tyrikalingadhipati. 


3. Place of issue «e+ Muirasima 


4, Date +¢ ree coe The Sth R.Y., Karttika, Dvitiya-paksha, dvadasi 
or Karttika Su. di 12. 


5. Officers eee (1) Mahamahattima Sadharana, son of Sobhana 


(2) Ranaka Sri Malladatta, son of Dharadatta, the 
Mahosandhivigrahin and the Kyasthi. 


(3) Allava, son of Kaivilasa (or Kail&sa) 
(4) Sangrama, son of Rayana Ojbha (engraver) 


6. Topography «+¢ (1) Kafgalod#-Vishaya (D) 
(2) Satallams (V) 
(3) Odra-desa (C) 
(4) Purushamandapa (V) 
(5) Murujunga-grama (V) 


7. Donee eer see vee Sianthakara, son of Dhritikara of Gautama gotra 
and Gautama - Angirasa - Autatthya prava:a and 
belonged to Vajasaneya-Madbyandina $#kha, 


8. Authorityesesee E.I. VI1/,pp. 128-43 ff. Edited by Dr. Huitzsch. 


9. Remarks ee« »e« The date given in this charter is କୁଷ୍ଠ zi Cr 
ଖୀ ଝx 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


CC AV AI 0 


bh 


€ 
$ 


INSORIPTIONS OF ORISSA 119 


TEXT 
Ist plate 


୪ [ । ] ସtaagfafal( g Jag Faaadd- 

ୁଙଜୀସ( ମ୍‌ ) ଷ୩freUeqaafeathkaad: sad uur: [। ] 
ଖାନ ସ୍ଵୀୀସ( ୨ )୯ମମ୩ ପଏ ସାଷଆୀସ ମୁ ) କାଶୁଖା୍ୟ ମ୍ଷୀମୀ- 
ଖଞପ[ ନ ଏ୍ସଧଧସ୍ାଗା( ସ )୪୪କଖ୩୩ [ । ] ମୀସ୍‌ୱଟମଖାସୀଙଧ- 
ଷ( ନଆ )ଙ୍ଯୀ- 

ଏ୍ଧଞହ[ : ] ଭୁଙଞ୍କସ( ୩ ) ମୀ ହଙଷୀ( ଞ୍ର ) ୩: ଅସୁ (ଧରମ ସ୍ସ - 
3 ( 7 )afa[ : } ଶୀ- 

a ( ॥ ] ୩୮S 14 qUAmET( 3 )cugrasrfaasaate( x )C 
ମାୟା 

{ag TT qT )qgaa( « )qcaner( zg )CGpuersfaTrst କସ“ 

ଖ( ୪ )ଏ୩ugpefasg( fr )୩ ଜ୍ଝ ସ୍ସ: ଝା 

ମୀ { । ] ସାଏ ମୟଗ୍ଙୁଏସଙଏସୀୟୀଷ ମାଣଧ୍ୀସ୍‌ ଏଟୱ( ୫ ) ୪୩ ଅ- 
afafriafaggtasagga( ମ୍‌ ) ଖୁସୀ alfa : ] ଷମୀ- 

ଅଆ ଫଂ )ଖଞାସୀ( ୂ ) ସୀଝଙଧ୍ସୂମଆଙାଷସସଖଗ୍ଖସଞାଙ( £ )ମ( ମ୍‌ ) ଷ- 


2nd plate; 1st side 


ସ୍ାମ( ମ୍‌ ) ପଏqf( କt )ମ[ : ] ସମାଏ [ । ] ମ୍ମ ଧସ( କୀ ) 


ଏଷ୍ୀ- 


ଶଷ’ gTa[ : | aff: fifa: adn: alge r- 
୩ ଙ୍କାସପ୍ସ: ଷା( ଗା, )g%[ : | ଷraiat; sfafifa( fa )genznaT! :] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


120 INSCRIPTIONS OF ORIESA 


$¥ ସgdaafgal af ) faamaa Manfsamasraar ten! s- 

ହୁ ସଫ ଆଖନ ( ଆ )ଶାରୟ ଙ୍ସମାସାଆୋର( ମ ) ୩ଞଙ୍ଶ-¶ ସେ TaH 

୨ ମମସୀଙ ଅ୯ଏFatoatqo ୪ )gaପଷୀ୍ନନୀଲ ସ୍‌ 

୨ ୍ୟସୀଫ ୩( ଷ ) imag Gaadgarsrsr a (a )ase( A )4- 

ବଧ ୩୩ afar geal a )Jaxtfngga alra( 5 )muaateft( qa )- 
ସୀ 

ହଠ ଧଷୟଙ୍ଖ ସୁସ୍ଥ ଷ୍ସଏ ସ୍sgcea( Ca YT gITT- 

ଦ୍‌ୱ feu( V°)afy: gaa afaaeasafafa [ 1 J wifi gaff faftaam- 

ହ୍ହ୍‌ ଙ୍ଖ( ଫଁ )ଆ୮ ସମ ସା୍ଙ୍ୱପଧୀୟ ସ( f )୩ସ୩୩ାଆ [ । ] ଧା ସୀ+ଞ' 
ସ୍ର 

ଦ୍ୱ୍‌ ମର୍ମ ଓ ) [ । ] ଖଞର୍ସୱସା କପ ପଙ୍କ ଆ ଅକ 3 ୪) ନ୍- 


2nd plate; 2nd side 


ବୃହ ସଞ ଷଆ ଏଞ୍କୀ କଞ ( ଖ୍‌ ) [ 1 ] ମୀ ଞ( ଏ )ଝଳ ମସା ୩: ଏଏଙ୍ଷି ୩ (ଗୀ: { । ] 

ହହ୍‌ ସୀମା ୩4g [ 1! ] ୟfgqdagaify art 

ଦ୍‌ୱ ଶୀଙ୍ୀସ ଞ( ୪ )ଞଙ: ( । 1 ଖାସ ସୀସ୍ତମ୍ଣୀ ୍ଞ ସୀନ କକ (ଷ୍‌) £ ] 
ଲ୍‌ଏ[ ` ] ମ- 

ଦ୍ଞ ଧୀ ଷ( ୪ )ଙଏ୪ 3( qq ଅ( ଷ )ଫଞଖାା ୩୩: [ । ] ୩: କାସ ପା 
ସବ ଷ୍ୟଷ ସୁଷମ 

ହୁଇ ଫୁଷୀଗଷଷ୍ିମ କସ ସା ସୀ ) £୮: { (| } ଖaz( ଙ )4ଂଖ {ୟଷଏ: ଅସ ପ } 
fuara- 

କ୍ଷ ୮: [ । ] ଅ( ୪ )ମଙ୍ସୀ( ସୀ ) ଞଲ ଖସ: ଷ ମସ କଫ [¦ } ଷ( ୪) 
ଷ: ମଧପଙୀ( ଙ ଏ )- 

ଞୁତ {ଖା g( ମୁ) ମପା [ ! ] ୪ qt gea( aa )eralut fra aatia- 

ହୁ ଲୀ [ । ] ଷଙୁ୩ସୀ ଷଙ୍ୀନ ସାଖବଫ ମୁଖା( ଝି )ମ( = ) ସ [ । ] ମସା ଲା ଘଞ୍ାଲନ 


fiat 


1 Read ୪ ୱ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 121 


ୟହ ସୁଆ [  ] ସଗ ଏ ଷୀଙ ୩ ଅଦସଝ୍ସଞମଧଏ [ | ] ଷ fag $ ଷୋ ସ- 

ୱୁୱି ଅକ fg ଷ୍‌ [ । ] ଖାଆ କବ ୪ ଞ( ନ )ଖ ଶା gana: [ । ] 
( ମୁ )@ସ- 

ବି fa ଷ୍ର( ସି ) ଞଖସୀସ୍‌ନ୍ମନଙକାନ ମୁଂ ( ଙମୁ ) [ ॥ ] ଷାମ୍ାସପ ସ୍ମୀଷୱଙ ୩୮ 
%ା( ଜି ) 


31d plate; Ist side 


ୟୁ କାଞ କ୩୩୮୪( ମୀ ଆ ଫୁ ୮ । ] ଷସୀଜସୀମ୍‌ ହାତ: ୩ ଧଇଟ୍ଲମ୍‌ 

ୟଛ୍ଞ ଖୁସ ଷ୍ଠ ସସୱ ୩୩ ୮: ] ( । ] ହସ କମଙarrg Arg 

୬ [af ] fang Agcasifan {| ] asefncgegal 0 Jal =] 

ୱୁଞ ସୁଷୀ( ଝା ) ଝୁ ସଶି: ଏଷ fa: [ । ] ୟଏମMeT( T )(% ୩ଞ୍- 
$& Carfasaaaralngel fa Jas g( fa fg af 

ହଠ ସଖମଷଏସଦ୍ସଙ ଧଖ୪4 ଷଙ( ୧୪ )ଦ ୪୨୩ ାfGମୀ- 

ହଃ ଖାରୀଷୟସବ୍୍ୀ ଜୀଵ ଅସୀଙ୍କଣାୟ ଷ୍‌ ତ ଙ୍କ ଅକ ହବ [ । ! ୩ୀ( କୁ )- 

୪ଦ୍‌ ସ୍‌ ଷଞ୍ଙଷଙ( ¢ )ସ aa : ] ୩୪g [ । ] ଜନ୍ସସଙକ ସମ 
ହୱି ଷଣ a୯ ସା 4କଥୀଙ୍ଷ ସ୍ଙ୍ଷୱସ ହସଙମ ୩" ଷ Jଆୀ- 
କଞସମ କ୍ସସାଞ* ଞଞମ:( ମ ) ଏଏା( ସହି ) ନଂ ଷଆୀୟମ [ ॥ ] ପ4୩୩MF- 
ଞଝସ:( ମ ) { ।। ] 


୪୪ 


* The editor suggests to rend %fwTd 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


122 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The locality from which the plates were removed to/ Nagpur 
Museum, is not known. The set consists of three copperplates, each 
measuring about 9'xX5£‡”. A copper ring is attached to: them which 
contains the royal seal, ¢.e. an image of the goddess Lakshmi, seated 
on a lotus being flanked by two elephants from either sides of her. 


The inscription is edited by Dr. Hultzsch in E. 1. VIII, 
pp. 138 43 ff. He gives an abstract of the contents as quoted here- 
under ;— 


“Om ! Hail ! From the prosperous Murasima, where flights of 
merry pigeons rise up at the sound of the anklets of many beautiful 
maidens, (and) whose fame is spread by birds coming from all quarters.” 


Ll. 3-6 contain a verse which celebrates the king under his 
surname Janamejaya - contracted into ‘Janmejaya’ for the sake of the 
metre — and states that he claimed descent from the race of the Moon 
(Somavamsz). The same evere occurs in the grant of the sixth year, 
where it is placed at the end of the whole document, Then follow 
the preamble of the grant itself ;— 


“This Poramabh tt2roka - Moharajedhiraja, the ornament of 
the race of the Moon, the lord of Trikalinga, the glorious Mahibhava- 
guptarajadeva, — who meditates at the feet of the /.M.P., the glorious 
Manh3sivaguptarasjadeva — being in good health, having worshipped the 
Braihmanas in the village of Satallama attached to the Kasaloda district 
(vishaya), commands the ryots residing in that (village), the inhabitants 
of that district at the time, (and) all servants of the king, (viz) 
collectors, attendants, irregular aud regular soldiers, spies, staff-bearers, 
eunochs, favourites of the king, etc.” 


The king then states that he granted this village (Satallama) by 
a copperplate edict (tamrasisana) ‘to the ABhattziiutra Santhakara, 
son of Dhritikara, who belonged to Gautama gotra, who had three 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 123 


Prataras of Gautama, Angirasa and Autathya, who studied the 
Vajasaneyi-M#dhyandina S:?4h2, who had immigrated from the village 
of Purushamandapa of the Odra country (desa), (and) who resided in 
the village of Murujanga.” 

Verses. from the Dharmasisita are quoted in lines 23-38. 
Then follows the date of the grant :=- “In the victorious reign of the 
P.M.P., the ornament of the race of the Moon, the lord of Trikalinga, 
the-" glorious Janamejayadeva — in the 8th year, in the second half 
of the month of Karttika, on the twelveth #Zithij— and in figures, 
Samvats 8, Kirttika Su di. 12.” The Dutaka was the Mohattims 
Bhatt. Sadhsrana, son of Sobhana. 


xX xX × × 


(L1. 42-44) “The edict was written by the’ Kayastha Allava, 
son of Kavilasa, who was attached to the Mahisandhivigrahi-Ranaka- 


Malladatta, son of Dhsradatta,” 
ଏ × ଏ ଏ 


The inscription ends with the statement that it was engraved 
by Samgrima, son of Rayanaz Uijjha. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 21 


GAINTALA PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 


(R. Y. 17 ) 


1. Donor +++» r++ «++ Janamejaya - Mahabhavagupta 

2. Titles +¢¢ «ee eee Paramabhattaraka-Maharandhiraja- Paramesvara- 
PLaramamahesvara - Somakulatilaka - Trikalinga- 
dhipats. 

3. Place of issue «e+ Arama Vijayakataka 

4. Date «ee «e+ see «++ The 17th R.Y. Migha Su. di. 18. 

5B. Officers -+« «++ «+e (1) Sadharana, the Mantri 
(2) RanaZa Malladatta, the A/ohasrndhivigrahin 
(3) Srivatsa, son of Sankilla (the writer) 
(4) Engraver (V+ ni/a) Haradasa, son of Siulla,. 


6. Topography «e+ (1) Nimuna Vish yz (Dt.) 
(2) Risigrima (V) 
(3) Madhyadesa (P) 
(4) Saluvi-grima (V) 
(5) Kosala-desa (P) 
(6) Lupusodda-grama (V) 

7. Donee .++ s+» see Bhattaputra Sri Tiku, son of Madhustdana of 
Vatsa gotra, Yahricha Ss®kha, Bhéirgava-Chyavana- 
Apnuvan - Aurva and Yamadagni Provara and 
Yamadagni - Aurva - Apnuvan - Chyavana and 
Bhirgava onupravara, who migrated from the 
village of Saluvi-grama of Madhyadega. 

8. Authority «e+ «++ O. H. R. J. Vol. XZ. No. 3 pp. 192-7 ff, Edited 
by S. N. Rajaguru and M.P. Dash. 


9. Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


OC AN AW nS 


$? 
ଦ୍‌ 


ଏ 


ହଃ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 1285 


TEXT 
Ist plate 


ଓଃ ଖୟବଷଙମ 5 ଙମଷଙ୍ମସଙଙ୍ରଙ୍ fae fads- 
ମସସggWIENTIGN( GF )earaafa( ot Razsfarargaes- 

ସ( ସୀ )1 feud fara Rasifafsfaafad Sef ssa ar 
:gauaafafral a Jeqfsrafaqfysarrnadeg( qr )4 fafa safa- 
ଝୁଙଙଲୀପୀdarfgS( 5 )1as1 Mm Jamamarraggag: | AN- 
Haaaaastaafraasecslg q( 4 Tuga 

afar A TILING NITE 

FRET Ts ATA 

କତା ନଖ )କ ନ୍ଧ ାମଙସସଏପଓବ୍ସ : କସ [ ॥ ] ମମତା 
ଗୁ ୟଆସି ନାଞପମୀ( ମ୍‌ ) ଖ( ୪ ଷଙୁଧୟସଏ { | } ଷଆୀଙାଖୀ ଧୋ ନଧସ: ଖୀ 
ଫୁ ତfwrugfagersfas tess fygaag( ୨ )$ସପଞ୍- 
ଏଜଙ୍ୱସପସଞତାଙ୍ୀଙ( ମ୍‌ ) ଷସୀୌମ( ମ୍‌ ) ଷଷୀସଏସଧ [ ! } କମ" 
ଶୁ [ । ] ମସଷ୍ୁ କ୍ସ ଧୀ ମସ: ଷff: qqfafa: 


2nd plate; Ist side 


ଷର୍ସେଷ୍ୀqfad: afte aAarga( dh armada, * ] ଖ- 
ଖ( ୭ )ମସୁଙା ଷଖୀସ( ଷ )୯ ଷ୍କ: ( | ) ଖୁସ { | } 


ସ୍ର ଖୋ) 
ସଂ ସ୍ଗସ୍ଉସଷ୍୍ମ-ଖା ଷୀମ-ଖଶେ-ସଞଙ୍କମ-ମଷଏ ( । ) ସଷଙ୍କନମ-ଖୀସେ- 


ଖୀ ସମ୍‌ 
ସଶ୍ଷ୍ଗଖୀଏ୍ଷଙଆାକ୍ତୟଅଧଫ { । } ଞବଝ୍ସଆ ମାଙ୍ାୟୀମବାନ୍ଖନଖଙ କଲାଞଷଙ୍ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


126 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଆ ସକ ୩ ୟାସ ( ¢ )ୟ୨ ୪ ଷଙକନୀଙ ଅପ ଞ( ଷ୍‌ ଙ୍ମଞଗୀଙ { । } 
ଷଞଞ୍୍ୀ- 

ୱ& gatas rasta’ arf 

ହ୍‌ ମଞ୍ଷ ୟଏଏପAy (  ) 3୩ ୪5( 5 ) ୩୩4s RS ARI Tu- 

ହ୍ହୁ ସ greg sgIalguahg : ge- 

ହ୍ଦ୍‌ ମା ଯସଙdafif 1 aifrAra qafagaRaaarfaraedatcen- 

ହ୍‌ୱ୍‌ ଙୁସ୍ତଣିଧୀସ ଙଙRagha: । ଷଧ ୩୩ ଫର [ । ] ୟଅATg- 

ଏଡ଼ କ୍ଷ ପନ ଙ୍ବ ଆ ଷଆ ପୟ ପୁ ସଂ [ ଏ ଙ୍କ [ 1 } ମସ - 

ହ୍ହ୍‌ ଦୁଖ୍୩ାଙ୍ଗା: ଏଏଙକଷସ ୩୪୩: ୮ । } ଷଞ୍କମୀମୁ ହୀ ଝି ଷgM- 

ହ୍ଛୁ କଲି ।[ । ] ସୀ[ ` ] ସଞ ଷଞ୍ଷାମ ( । ) ଷ( ଷ )୪ ଲଝ୍ୟ ସୁମଜଙ: [ । ] ଖାସ 
ସ୍ୀସୁଷନୀ ୩ ଷ( ଷ )+4- 

ହ୍‌ ସା ମୀ ଷଷମୁ ([ | ] ଆ( ୭ )ସଏ୩ସ' ଅଥ ଓସସ ' } 

ଦ୍‌ ସୁ୍ଟର୍ଷୀଙୁଞୱଖୀୟ ୩୩: । 


2nd plate; 2nd side 


ହ୍‌ଇ ସଁ : ] ମୀ ୩ ସ ଶମ ସୁଷମ ଫସର fq Ms: [ 1) } ଆecafa 
f୍- 

କ୍ଷ ଷଧି( ଏ: ) ମୟ ଧସଙଙ: ! ୪ୁମଞଙ୍କାସୀ $ ଖ୩: ଷମ( ମ )ତସୀ ଧର [11] 
ସତ କଃ ଧକ 

ୱୁଦ fଫୂଙ୍ସ୍ ପଥ( ସା) ସୟ ଅପ | Hut ff grasa fara’ rmRal 
[1 ] agama 

3୍‌ୱୁ ଷଞ୍ଷୀନଧ ସୀସା ୩ [ । ] ଅସୀ ଲାଳ ଯଙ୍କଲିମ ଏୁମମ୍ଙ୍ସୀ ମ ମଙ୍ଷଧ { ॥ ] 
Tas ମାନ - 

ଞୃଦ୍‌ କୀ [ ୮ ) ପୃମଏଥଡ ଖସ"  [ ¦ ] ଅସ୍କମୀସୀଧ ପୀ ( ଷମୁ )  । 
ଷ( 3 )୩ଏମ qq hT- 


#* Read ama or Sacnfa 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 127 


33 ସ୍ମ ତ ନଖ [ । ] ଅଏ୩ୀ ଏପ ୟାଗ ଷଞଙ୍ସୀମ୍ଷମମୀ $୩ ( ସଫ ) [ ॥ ] ଏ 
gC 

ଃହ଼ ସ୍ତ ଷ୍ଙ୍ ଶସ: । ଖ ସନା କଣ: ୩୩ ( ସି ) ଞର୍ଷମ୍ୁଦୀମଭ ଖା ୩ 

ୟହ କଞ୍ଜଷ [ । ] ଷ୍କ ଏଏଙ୍ସୀ ଗୀ ବୀ ବକ୍ସ [ । ] ଷ ଞାୀ କ୍g ( 4 )ଖ 
ଏସ( କସ ଥି ୍- 

ୱୁଞ୍‌ ମୁଧଙ୍ ।[। ] ଖାଲୀ ଅକ କ୍ସ ଶୀ ଅମ: [।] ସୁଖୀ 

! HTqTaRAA- 

3 ନଖ ସୁଷଙ୍କ(ଙକସୁ )  । ] ଖାପ ସମତଞୱଙୂ୍ାସୀ କାତ ୩ ୩୩୩୩ 
୪୩ [ । ] ଷର 

ତିଳ ଷୀମ୍ଚ ମୟ ଏଧିକଟକ୍ାସ୍‌ ସୁଝୀ ସୁଦ ସସ ଏ୩୪z: ।[ । ] ଝୁ କମ argf- 

ସୁଧ ସୁସୀସୀ ଞଷଷସ୍ସନୟ ଷସୁସଷୋ( ଓ (ସ୍ସ ସ୍ବ । ଞସଙzଙଙ୍ର୍ଷ ସୀ କୁସୋ ମଧ୍‌ 3 

୦ ( ୫ )ଷି: ଏଏଲୀସବୀ ଖା [  ] ଝୁ ଷଙ qq ra ea - 


3rd plate 


gହ geatIrAsuTTT sAINGgATTIgegAET- 
ଦ୍‌ ଶସ Ag egeeeraftamawafacee: {| } vagl- 


ଡଃ ଏକୋ ଏମ୍ଷଏସଡ୍ସଥ ସସ ମଗଧ 
ହଡ଼ ଖଜସଏ୪ ଷମ୍ଷବ ଅଙ୍ଞାମ୍ ଷୀ୍ୟ  ]ଞ {ସସ କବୀଙ୍ସଆୀ[ ` ] ସ୍ସ: ଷ- 
୪୪ ଶମ ୨ ମୀ ସ୍କ ହକ {1 ] ଆ ଆ ) Ra ସ( 4 )aaqaaEAfys- 


ଷଙଷଷୀ ଝୁ: 
ହ୫ୂ କୌ୍ଷଷୀ୩anEIraftaet Tay lgara: [|] ସ୍ୀକୀସ୍୍‌ୱମ୍ତକୀ¬ 
ହ୭ ୪ ଖୁ( ନୋ )ୁମଏଧଷ: ଝୁ ମମୀ ହ4gକାମ: ୩୩ @AI( f« )asxfaE[ @ ]- 
ହଳ ସମୁ ଏଷ: ବୀସଙ୍ନା( ଝି ) ।॥। ଜି୩ନୁ୍ପଆା୍ ଧମ (ଧଆଞଙ୍- 
ହ୯ ସ୍ିଙ୍ୀଙ୍ଧଷ୍ସarsegwuaMny gars [1] arr ° 


* The letter S75 is superfluous so far as the Chhanda is concerned. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


128 FNSORIPTIONS OF ORISSA 


ହଠ ଖୀ ଝୁଖକ( ଏ )ଖସ୍ତମୀ ମନତଷଧୀ ଷଞ୍ ଏ ମସଷ୍ଙଡ଼ୀ ବାତ ସକମଧ- 
ଙ୍ଖ 

 ଅ୍ଷୱସ( ମୁ )ଦିଖଅୟୀଃ  ।[। ] ଜନସୀସଙ୍କ ଖୋ ମୁ )ପାଉମୀ ଷ୍ାଙନଫ- 
ଷଷଙ୍୍ୀମ୍“ 

ହବ୍‌ କିଞ୍ଜଙ୍କଷ କଷସ୍ନ ମା ସ୍ସଙ୍ଟର ସୟ ସଲ ।। ସମସ ଷାଙଞ( 5 ) ଶମ ` ] 
fy - 

3 ଓଡ ଙ୍୍ୀଷିମ ffaf:( fଞ ) ।[ । ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 129 


NOTES. 


This set of copperplate - inscription was discovered by one 
Pansidhara Gaintia of Gaintala village in the Balangir district. The 
plates are three in number, each measuring about 8.3"X5", The 
copper - ring which was attached to the plates together and which 
contained the emblem and a royal seal, is now missing. The hole 
through which n copperring was passed is $“ in diametre. 


The plates are edited by 5S. N. Rajaguru and M. P. Das in the 
O.H.R.J. Vol. XZ. No. 8, pp. 192-7 ff, 


The inscription records the grant of a village called Rishigrama 
situated in the district of Nimuna vis?ya, by the Maharajhtdhiraja- 
ParameSv zr Mahibhavagupta olias Janamejayadeva, son of Parama- 
bhattar ‘kr - Maharajadhiraja ~ Param Sv ra Sri sivaguptadeva of the 
Somavamsi lineage in his 17th regnal year and in the thirteenth Zithi 
of the bright fortnight of the month of Magha when the king was 
residing in the charming city of Arima. The grant was made in 
favour of a Brihmana called Bhittaputra Sri Tikku, son of Madhu- 
stidana who belonged to Vatsa goi:z4, Bhirgava-Chyavana - Apnuvan - 
Aurva - Yimadagni /rav277 and Y3imadagni - Aurva - Apnuvan - 
Chyavana - Bhirgava anuprav wt, who migrated from the village of 
Saluvi situated in Madhyadesa and resident of Lapusoddagrama 
in Kosala-desa. 


The Chief Minister of the king (/Z2,/7.P. Janamejayadeva) was 
a brihmans named Sadhirana who was 2 great scholar and mastered 
in recitations of the Veda and the Ved2hga-vidya and also studied 
the Sikshe, the Kalpa and the Itihésa like the Suraguru (i.e. Vrihas- 
pati) Under his instructions, the document was written by Srivatsa, 
son.9f Sarnkilla, on behalf of the Mahtsandhivigrahin and Ranaka 
Malladatta. The engraver (writer ?) was Haradasa, son of Ullasa who 
was a vaniki or merchant. 


rite 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 22 


SONPUR PLATES OF JANAMEJAYA MAHABHAVAGUPTA 
(R. Y. 17) 


1. Donor -+¢ +++ s+ Janamejayz Mahabhavagupta 


2. Titles «++ «e+ «ee  Faramimih-Svara, Paramabhottaraka, Mahirajae- 
dhir’ja, ParameSsvara and Trikalingadhipati. 


3. Place of issue +++ Arama 


4. Date +++ ree «ee The 17th R.Y., Ashadha, Suklapaksha, Parichami. 


5B. Officers -ee (1) Mahasandhivigrahi-Rén ka Malladatta (writer) 
(2) Allava, son of Kailasa, the Mahekshapatala 
(3) Haradéasa, son of Sibrlla (engraver) 


6. Topography «++ (1) Kagsala (C) 
(2) Luputura-khbypda (taiuk ?) 
(3) Gottaikela-grama ( V) 
(4) Khadirapadra (V) 
(5) Suvarnnapur (Town 


7. Donee +e: see see The ‘deities of Kesava and Aditya to whoin the 
lands were given by Kamalavana vaniksthina. 


8. Authority-eree« EE. 1. XXI/11, pp. 248-55 ff. Edited by B. Ch.- 
Chhabra. 


9, Remarks ee r++ The village Kladirapadra may be identified with 
the modern village of Khairapad# in the district of 


Kalahandi (Orissa). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Pe 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


Ist plute 


” 


3 aftancnfngfaaas (4 )aaa( qa )zqtarae Rd - 
ମସggTTau( ଏ )1109( 4 )1%ଜଏସସନaR୍ଷଙପୟ୍‌୍ୱମମୀା( ୩ )- 
ଝଷୀ( ୩୩ ) ୯ naafqeafrearftafe( st )afsairafaad pe fT- 
< 

frase asayafenaea( 4 )fgadaafafaaaaG rg 
fase gargtasmgl 4 Jai m )urfaaggra- 

faa: ! macgqegaceelagrsaftsarfaad- 

arg fgsgelneaafaae( a )endiatsel J 

aq antfaaerferaafyrrag(z )usafcig- 
deg ( T: ) NagTalg ATER - 
frasgaaacaaaar Na AN THE Tqrqgear- 
TICE TT 


2nd plate; rst side 


angafadsfisfagaf ର୍ୟୀୟଖା ୩ ଞଓଡ୍୍‌ଷ! gu(  )- 


କୀ | । ] ଜା ଏଞାସୀ ଓଡ ଏ୍ଞନଷସଙୁ ଶଷ ଶାଲ { । } ଆକାସ୍‌ ଏଞ(ଙ)- 


ଏଆ ଅଙ୍କ ୩ 


131 


ଶୀଷପଷଧାକାଖୀପୋମସମ୍ୟ ସ୍ଫ gcse ( ff )sfg( ମୃ )4- 


ସଙ( ଆ ) ୮ 
{ସଫ ମମ ୩ ାସ୍‌ ଷ୩q୍‌ ପମ | fafzaarg aTat {1 }a- 
srearhredata: aff: aaa: asda: asTiaxs- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


132 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଏ ଏଙ୍ଏସ୍ୀମଷଷଏ: ଷ( ଷ ) 03%: ଷର Jel T- 

ୱ6 ସ୍ସ ସ୍ସ: {1} ଏମ ନଆ  ଷଙ- 

ହ& ସାଥୀ କ୍ସ ଧକ ମୀ ଖାସqUgUacaTT- 

ହ୍ଠ କଗା faAsetT ଷୀଞୁ( ଖୀ )/4୩Umସz gxaTN( NM) )- 

ହହ୍‌ ଚସୁଙୁ୍ ଖୀମ( ମା )( ୩୮ )ଞ4ସମୀଙଣକୁସଷ ମୀଷଙ୍ଣ ଙଥସ୩୩ ପ୍ଷ- 

ବୃକ୍‌ ସୀarsfguarAkAaThg: gad saad’ ( ପୁ ) | ଖଲ ପ- 
ବ୍‌ ମୀ ନ )ଙୀ( ସୀ )ଷରିମ ୁସଧସାକୁଣିଅସକୟସସ ୩ ଧୋନା କୀଞସଲିର୍- 


2nd plate; 2nd side 


ବଡ଼ ସାଲ କଧଙ୍ା( ୮ ) ମ®ୟ(  )4 ସା ଶାଙ୍ଫଆନା? {} କ୍ଷ 
ଲ( ଏ )- 

ବ୍ୟ୍‌ ଆ ଖୀ( ୩ ) ଞମୀଭଷ ସୀ ] । ଧୀ ସୃଦଷନଙ୍କ୍ଆ ( ଆ ) ମସ 
ସରମ- 

ବ୍ଞ ସ୍‌ଷ୍ୀଙ୍କଷଙ୍ସୃଦଙୀ( ଧ )ସ ସଙାଖ୍ସା( ସ ) ୩୩ ପୀ । ଷଷୀ ବୀ ଅମସୀ( ମମ ) ରି । 

ଦ୍ଏ ଷ୍ଞ୍ର୍ଷୱସୀ ଙ୍ଗ ଅଖ: ଷଷh୍ [ ଅସ ] ଅଧ ଷସଆ ସା ଅଞ୍ୀ 

ବ୍ଇ କଂ ( ଖୟ ) [1] ମୀ ଞ୍ଙକଖ( ୩ )¥ ୩: କ୍ଷ ୩୮: । ଞଝସଖ[ ମୀ ]- 
ସ୍ତ ଏ- 

ଦ୍ଧ ସ୍ଙ୍ଖାସ୍ତ୩ୀଞସି ।[ ! ] ୟୀଞ[ ` ] ଗୟ ଷ୍ଷୀf ସଂ ୩a Ha: [ 1]? 

ଞଚିତ ଖ୯ନାଙଳ {ଟଣା ଗୀତ {ଧସନ୍: [17 ସଙ୍ଗ ଜା ଖୀ - 

ୟହ ସଂ: ଖ ମଖୀସୀ ପୋ ।[ । ] ଖଭଷ: ମଧଫୂଙ ଘସା ଅଖ କଙ୍କ ସ | ଏ 

ସଦ୍‌ ଗୀ କସମା୩ fମଷସୀ ଖଇM( ମୀ ) Mat [ 11] aval agelfT( aT ) 
ସୀଖ୍ଦୟଞ( ଯା )- 

3ୁୟି ଆମ ସସ । ମତା ଲା[ଙଙ୍କୀଲସ ପୁଷ୍ପା ସମ ପନ ।{ । ] ସଏ( gee ) 4% MAG! 


retire, Seramomtien eps cupanennaets eighties ens a cans a rai tapi s erring, ie 


1 The second line of the verse ସ୍ଥ ସସ କ୍ଷ ଖୀଂୱସ୍ FED ଷ୍ଷିଷୁ TH 


is not give, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 133 
ୱହ ଦଞଙୁ ନ୍ଦ | ଝ୍ଏମ( ମସ ) ଶାପ ଅସଙ୍ଞୁ( 3 )ଖଙଞ: ![ । ] ଖଳସୀସମ ଝୁ ୪- 
ଝୁ ଏପଞିମ  ଆାନଦିଖୀ । ୯୩ ଏ ଅସସସ ଷ ଆୀଷମ ଞଷ୍‌ ) || ଷଞ୍ସୀ ଏଏଙ- 

3 ସୀ ଖଷ( ସ ) ( । ) ୩ କ୍ବସଞ ଷଘU [ | ] ଷ fg phra( H ){ A} ଏପଟ 


fqaqhr: wg [। ] 


37rd plate; Ist side 


3୬ fal aaa freya( a Jar al gara(m)a: [1] gu)enag nna {1} 
ahra- 

ବିଳ ସଙ୍ଗତ ଖୁ ମୁ) । ଖୀଞ୍ୀୀଷଂ ଷ୍ଷୱସୂ( ସୁ ୩୯୮ ୩ାଞ କାଉ ସସ 
wate: [1] 

ଝି { ମସ } ଖସ୍ୋମିସୀମ୍‌ ମମ ଏଧସନଙ୍ୀସ୍‌ ପୁଆ ପୁଆ ସସ ଫ୩ସଟ୮ : ] )[ । ] କଧ 

ହ୦ କଞ୍ଚା କାତୀ { । } ( 5 )ଷସ୍ୁସସଏସ କସ୍ତଷ( ଖ୩ ) ଆକ [ । ] 
ଧଙଗତ୍g- 

ହହ ସୀ ସ gଝ( ଝା) {। jafy goa: arfe( a )ua firmer: [J qa- 
NSE AIT AT - 

ହ୍‌ aaa kT nH H- 

ହଃ ଷିଞଞଵ୍ସ ନଖ ଖ( ଅଗ )୧ଞବ ଷମଙ୍ଷ ୪୩ )ମିଂ ୩୩୫- 

୪୨ ଷୀଷଞଏଏସବସସ୍ଂା । ଏଆାଙ୍ଗସ: { । } ଷ୍‌ ଓ ଆୟ ମକ % | ଛୁଆ 

୪ କୈଜ୍ଞୀଫସୀ( ଫ ) ଅଆ ଖ ]ଧଆ 'ଉିଙ୍ରଙଙ୍ଧଷୀ { । } ( 6 ) ସୀକନଧ- 
gaqn~- 

୨ ଏ aq agua | ମୀଖା ଆସ fଝଖସଏସସସୀ 

fu ଅଷ ଏ ମା ଲେ )¢ଂ ୩  ]ସଞ୍ବଙ( ନସ )ଖ୩ଖଙ୍ଣ ବଗ ମମ 

(= ସୟ - 

ଡ଼ଳ ଆ: [ Joe e eee see TT eoevcoceeeocoee YA) 

ଦୁଧ eee କୁ କବ ୧+ ସୀ ୧ eee fem ren ee coerce 


2 Read Ch 


3 Some matter , written here, had been scored by the engraver. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


134 INSCRIPTIONS OF ORIESA 
3rd plate; 2nd side 


ହଠ ( ff )ଆ( ନସ )ଖ୩( {ଞ )4” ଖାଂଞପ( ଗା )ଶୀଷସ ( ଉମ ) ଷଞଏକୟୀ( ମସ )- 
୩( ମକ ) 9 ଅକ ଶୌଞ୍ଚକସଙ୍ଷୟ । ଷଞସବୟଙ- 

୪୧ ଖନା ଙ୍କିସ୍ୀଧ୍ତିଖ ସଖି ॥ ଏସ ଷୀଖୁଙସୀ ତସ ୍ଏଙ୍ବାଷ- 
(ନ ) ॥ ୦॥ 


3 ‘The correct reading 1s HT 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were discovered near the temple of Stambhesvari in 
Sonpur town (Balangir district) while digging a plot of land in 1933. 


# 
The set consists of three copperplates, each measuring about 


8} × "54", They are attached to a ring containing the royal seal 
which is defaced, although a faint trace of the usual figure of Gaja- 
lakshmi is found on it. 


The inscription is edited by Dr. B. Ch. Chhabra in EJ. XXIII, 
pp. 248-55 ff. where the editor gives the following translation of the 


record ;— 


Ll. 1-13. Om! Hail!! From the prosperous Arima, which 
las (0/7) the ten quarters deafened by the fluttering noise of the flocks 
of pegeons frightened by the jingle of the anklets (worn) on the feet of 
the numerous excellent courtesans (;oving) within the enclosures of 
mansions having floors (s/uZded) with bright jewels, which has its 
fame spread by minstrels hailing from different countries, Which 
[vies (in opulence) witht] the wealth of Kubera (Zit. lord of riches) 
exalted in poetic narrations produced by scholars endowed with 
various learning, (4724) which has eclipsed the grandeur of Amaravati 
(Ji. city of gods) by the splendour of its array of magnificent palaces, 
lofty buildings, temples, gardens, step-wells, wells and tanks; 


the illustrious Paramabhattaraka, Maharajsadhiraja, Parame- 
sSvarz Mahabhavaguptarijadeva, the overlord of Tiikalinga, an 
ornament of Somakula (and) a devout worshipper of Mahesvara, who 
has meditated on the feet of the illustrious P, M. P. Sivaguptadeva, & 
devoutcworshipper of Mahesvara who ( 7. e. Mahabhavagupta ) has the 
entire circle of the { /ar:le] field decorated by the pearls loosened from 
the (tfemp/es of //e) enemies’ rutting elephants rent asunder with the 
point of the scimitar (uzeled) by his cudgel-like impetuous arm, (znd) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


136 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


who has the pair of his lotus-like feet tinted by the collection of 
rays (emanating) from the precious stones attached to the wreaths 
over the coronets of all the princes, being in good health, 


Lil, 13-15. having paid homage to the Brahmanas in the 
Gettaikela village included in the Luputurs-khanda in Kosala, issues 2 
command to all (As officials) of that district, (persons) who may at 
any time be holding office (namely) Sam hatrt, SannidA irs, Danda- 
218ika, Pisuna, Vailsika, Av rodhajana, RYaval/aéha, and so forth:— 


Ll. 15-21. “Be it known to you that by (4s) copper charter 
we have, for the accretion of merit and fame to (owu7) parents as well 
as to ourself, donated this (Gettz:fe/2) village, with libations of water, 
having made (iz) tax-free, exempt from all hindrance, extending upto 
(sts) four boundaries, along with (s/s) hidden treasures, and deposits 
mango and Bassia latifolia trees, pits and barren plots, water and land, 
with (the privilege of) collecting toll and revenue, to the illustrious 
Kamalavana Merchants’ Association, immigrant from Khadirapadra 
(474d) resident in Suvarnnapura, to be enjoyed as long as the sun, the 
moon, the stars and the earth (endure). 


Ll. 21-22, “Being aware of this, you should dwell in happiness, 
offiering (Zo ¢# $/s) customary share of income, rent, (¢+:6ze of) gold, 


and so forth. 


Ll. 22-25. “Being in possession of the charter, this illustrious 
Kamalavana Merchants’ Association has, in its turn, bestowed (‘Ae same 
vi//7ge), having registered it as a deed, on the two temples, (one) of 
the lord Kesava (and the other) of the lord Aditya, for charity, oblation 
and offerings as well as for repairing wear and tear (in ihe temples). 


Ll. 25-26. “And, future kings should, through respect for the 
dharma and out of regard for us, protect this our grant as their own 
grant. For, it is declared in the Dharmasastra— 


Ll. 27-41. [Here follows 12 of the customary verses) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 137 


Ll. 41-44. (Tis chirter has been 71ssued) during the victcrious 
reign of the illustrious P. /7. P. Janamejayadeva, the overlord of 
Trikalinga, an ornament of the Somakula, in the seventeenth year on 
the fifth day of the bright fortnight of the month of Ashadha, where in 
fures (£ ¢) Anno 17 Ashadha Su. di 5. 


Ll. 44-48. Highly renowned in (2/1) the three worlds is this 
very illustrious Janamejayadeva, the administration of whose kingdom 
has been carried on by his minister, Sadharana by name, an eminent 
dvija (ht. twice-born) by birth, whose intellect is clear owing to (hts 
knowledge of) all the lores of polity and law worth knowing, who is 
manifestly a very Brihaspati in (expounding) tha Vedas and Vedanga- 
vidyas (such as) Siksha’ AKalpo, Itiha:a, (and so forth), (and) who is 
(on account of al that) possessed of supreme glory. 


Ll. 50-561. This tamrasisana has been composed by Kailasa’s 
son, the illustrious Alava, the Mah®kshapotalin (attached to) the 
illustrious Mahsandhivigrohin Ranaka Malladatta; and engraved by 
Haradisa, son cf Sibrilla.* 


neonate steamer ann 


* Siulla, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 23 


CHAUDWAR* PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 


(R. Y. 31 ) 


1. Donor «ee «e+ «e+ Janamejaya Mahabhavagupta 


2. Titles serese see  Paramamahesvara, Paramobhsttarnka, Moharaja- 
dhiraj2, Paramesvara and Trikalingadhipati. 


3. Place of issue ++- Arama-kataka 


4, Date + ¢ «e+ «s< The 81st. R.Y. Marga [Ssirsha}, Sukla-paksha-13th 
tithi. 

5. Officers +++ «ee (1) Mohasindhtivigrahin Malladatta 
(2) Kayastha Sri Mahuka, son of Priyankaraditya 
(3) Madhava, son of Visu (engraver) 
(4) Pundarikaksha 


6. Topography ++- (1) Kosala-desa (C) 
(2) Pova-V:skaya (Dt.) 
(3) Randa (V) 
(4) Alands \V) 
(5) Takkari (P ?) 
(5) Turvuna (V) 


T. Donee ees +++ eee Bhoatta - Mahatima Sadharana, son of Bhatta 
Sri Sobhana of Bharadvija goira, Barhaspatya and 
Angirasa Pravara and a stadent of Vaijasaneya 
Sakha, 


* Fleet calls as “Katak” plates. - 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 129 


8. Authority eee «+< FE I, 717, pp. 345-351 ff. Re-edited by Dr. Fleet. 
Formerly the inscription was edited in 1. A., 
Vol. V pp. 55 ff. by Rangalalz Banerjea who also 


edited No. 23. 


Mr. John Reams who wrote a forward for the 
I article cf Mr. Rangalal Banerjea, opines that the 
" district (v’shaya) of Yodha which haz been 
mentioned in this record (in line 4} “is traceable, 
as there is still a pargana of that name (now 
pronounced Jodha) a few miles north of Kataka.” 
If Mr. Beam’s identification is correct, then 
Dr. Fleet's reading as ‘Povia - vishaya’ should be 
changed into Yodhi& - vish4aya, as read by 
Mr. Banerjea. 


This is the first copperplate inscription of 
the Somavamsi kings which came to light in 1876. 
At that time, Mr. Banerjia was under the 
impressicn that the king Yayati (of the Medal®panji) 
was a vassal of the Imperial Guptas named Siva 
Gupta and Bhava Gupta (Vide /.A. Vol. VY, p. 59). 
But, subsequently that idea was correctly rectified 
by Dr. Fleet in E.1, I11, pp. 325-6 ff, 


9. Pemarks +++ see 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


140 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


Ist plate 


୪୬ ଷ୍କ । ସଞଙ୍୍‌ ଶମ Raa:( ଷ ) aa faqs ଶାମ |* ଏ୪ା- 
cng ara aa LT Tar grata ae- 
ATTA useage asa fag rfa- 
ଷଣ ଏଡ୍ସ କସ । ମାସସଙ୍ର ୩୩ 4 ) a 
ଏଡା”! ।* ସଧ୍ା ଅସୀଏାୟୀ” ।“ କସ୍‌ ସ୍ସ କଝୁଷ୍( ଏ )ୀଆାଷ୍‌ 
ଅଧ - 
୫ ଧୋ{ଷମ: ସୀ ତା fagestrea( fx )57egRTE- 
ଓ ସୁ ଆ )ସ୍ସ( (ଆ ) 5 ଷସଙସପ୪* ଅଖ 1ପ୪ଞାଙୀସ( ମ୍‌ ) ଷଷୀମ୍‌ 
- 
ଜା ଖୀ । ଙ୍ଗ [ ! ] ଷଧନ୍ ୪: ଧ( ଖ )fଖଧ ସ- 
& ମ୍ମ ସ୍ସ AafsatasTTR ead fgg: 
ହଠ ର୍ଫୀତ୍ୀୟଅଂସୀ[ ଗା ]ମୁଙ୍ଷଙୀ ee nfafifaeng( 4 )- 
q— 
° c ~ 
୧ ସିନା ଝୁ ଆ) କାନୀଲନୀସୀସ ।* ଜାସସ କଂସ ମୀ | * ଷଞାଞାସୀ ।* ଆ- 
ହହ୍‌ ଝୁ ଏ୍ଷଯସ୍ପ 1“ ସ୩ଷନ( ଲି )! ଷ୍‌ ପୀତ ୪ ମାଞକ୍ଷୟଷୀସା- 


ବୟ୍‌ ସ |* ଏଝୁୟଷୀ୪ମୁଖାସ 1* ଶା greacAae E+E n- 


mm Se em is iri iit i tere ter ir 


AS 


A CC aA 


mtr rere errr te rasa eee re ree 


# Danda js not necessary. 

1 It may be read guEaIA 

2 It also appears like agftgalgin t Mr, Rangalal Bancrjia reads ସ୍ୀକqa? 
ଝଂ୍ଏଞୀଥୀମ 

3 Mr. Banerjia read ଅପମାନ afta | But, this reading is not correct like many 
other passages which necd not be pointed out any furthor in this text. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 141 


2nd plate; rst side 


ଙଜୀସରୀ( ଫଂ ) ।* ଷାସାୟ୩୯ଖମୟ ଏସMfHଷୁଷ ଖଷୀଙଞ( ଚା )ଶୀଷଏସନାଙଣ- 
୭ ଅଧ fara agen TaregwxaTaugTaa- 

କମ ମସ । ଧା qq Rr Taf aar~ 
ଶgqagaurE acfRageha | du Ne’ eae | qghr- 
ଷେଞସୀଙ୍କୀ ବାଖକନ । ପଏ ଅଖ ତଙ୍ୀ ଫୁ ଏସ ଅସ୍ତ କ୍ଞମ୍‌ ॥। 
ଶୀ ୪ 

ଝକଜମଙ୍ ସ: { ୩ }4ଏବ୍‌୍ଷଧ ୩୩ନ4ଗ: । ସଙମାମ୍( ୩ )ଜକୀସନୀ ୩ଏଙ୍ଗୀ- 
ସୁ [ |! } ୟଞ ସ ସଙ୍ଷା(ଙ ସମ ୩ଙ୍ୁମଙ: । ଖସ ସାgମ- 

ଣୀ ସଂ ମଞଥୁସସସ(®ୀ ସମ 11 ଆରଏଏ ଆ ଅଧର ଓ ଫା uୋ- 

ଞୂର୍ଷଞଖୀ୍ ୩୩: । ଏ: ସମ“ [ ` ] ମାଞ ଷମଆ କ୍ଷୀମୁ ଝୁଷୀଅଷ୍ଦମ ନସ ସକ 
(sr: ) [1 J 

୭୯ fୟଏ: ଅଗଙମଳସ (ୟ୩ମଞ୍ା: 1 ମୁମଷଙ4 କଏ ଖସ: ଷ ମଖଆାସୀ - 
ସସଥୋଧ ॥ ପୁ ଆ: ମନଧଷଠଙ ପା ଏ qf ମatg | Ht af geurratat fi- 
ଶସ ସafaa 11 gral ' ] ଷ୍ଷୀନଧ ୩୩୩୩ ୩୩୮[ {ସ ] = | ୩୮ ଲା ମ- 
ଝ୍ବସିସ ମୁ ଖଙ୍ପୀ ମ ସୁଖ ।| ବିଏ ଆ ସିଷ୍ ଙଙ ମଞେମୀସୁସ: । ଞସ୍ 


2nd plate; 2nd side 
ୟା ଝ ]@: ARN a ର | ଜକ ୩୩୫୮ ପ୍ଷ୩ୁ ମଙ୍ଗ । 
ଅଗ ଙ ୩ ସୁଏର୍ଷଞସ 1 ଷଙ୍ସୀ ଏଏ୍ଙ୍ପୀଖା ପା ଙ୍ଖ ସଞୟ- 
ଏଁ । ଷ ନଞ୍ାଆୀ $ ସୀ ଧମ୍‌ ଏଥି || ମ୍ଫ ସୀ କ୍ୟ ଆ- 
ଶୀଷୀ ଅୁଖା୍ୀମ: | ସୁଙ୩fTa aaTaAarqfa HH aateM- 
ଷଂ ସ୍ବମ୍ଷ୍( ଫୁ )୩୩୩୮ କାଉ କାଞ ସୀଞର୍ମୀଫ୍ା ୩୮୫: ସସ" ଗସ: ୟ- 
ବିଲ୍‌ ସସ ସୁଦ ଶସ ମସ୍ତ । ଁଧ କ୍କ ନବୀ 
ଣୀ ଆ୍ୟସଚ୍ବନଆ ଷସୁସ୍ୀ {ସର ସ । ଙ୍ଖ ` ] ସ ଅଆ 


4 The scribe writes “4 for in all such cases- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


142 INSCRIPY¥IONS OF ORISSA 


ଡ଼ ମଚ (କବୀ କଏ ବୀ ଆସ: ।। ଖସ aGA- 

ହୁଏ ସ୍ସ urITaaahgafg( ff _)aagne: sale rgaxs- 

ଃୃଛ୍‌ ଜୀୟatecaaagnalag Ag agaleerarfaaTtangl- 

ହୁଡି କୱସଂ ସାଏ ମfaaas aad na’ eq fad- 

ଞ୍ଜ ମତ ପଏ ୯୯୪୪୩ ମଞ୩ୌସଚ | ମମୀ I(aaIT- 

ଦୁଧ ଷ୍କ ଏଷ ad" ୁ୪ଷ୍ଝାଖନ: । (କି )୩୩( ଚି )[ ଖ ]- 


3rd plate 


ହତ ଷ୍କ {ସପ ସ୍ସ qk fg apcgT- 

୪ ଝ( ଷ )ଞଞ୍ସୀଞସାମା । ମୀଗାଆୀସ୍ମ ମୁଖସଏଧସମା ଖିଅ ଆ ୩ (- 

ଡ୧ ଚଖଝୀ ଶୀଷା (ଙ୍କା ସ୍ମଙ୍କଙ୍ପିଝ୍ସଃ | ସଏନଖୀଜ୍ୟସ୍ଏଏ - 

ହଃ Aga aaage esas fas 

ଡ଼ ଞଞ୍ାମ୍ସୱଡ୍୍‌ସସୀଙ୍ସସସଙ ଷୀମାଧନଷଣା୍ ଏ 9୩୮ ସସ ) 3 ୩( ଷ ) 

ହହ୍‌ ଝି ।* ଖା ସ୍କ (ସରୀ ଗ୍ଶୀଙ୍ସଷ ଏରୀଙ୍କୁ ମକ ଷଂଞ୍ଷ୍୍‌ ୟହ ଶୀ- 

୪୫ ଞ୍ଠାଙ୍କ ଓଃ (ସଗ ମaଏଙୀସଙା( ଷୁ )ପ୩ଷସ[ ` ] ଷଞାfaaT- 

ଡ୫ ଣା( ନ )ପକସ୍ଷକଞଙ୍ଗ କଧ୍ଷଙ୍କକaାg 7 ଣ- 

ହ଼ଜ ତ ଞୱନତାଷ । ହଣୀସୀ କାତି କଧଷୀଷ ହା ଷ )ଙ୍ଷଶ ମ୍‌ ] । ଖୀଙକସ- 
gueR( qi Jor- 

ଡ଼ ସ୍ତ କ୍ଵୀଞମଂ ସ୍ମ । ୪ କୋ )ମ( ୪ )ଖ[ ` ] ଜଧସମ ଷୟୀଞୟ( ଷ )- 
ରନ ।। 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORBI!SS5A 143 


NOTES. 


The plates were discovered in 1875 by a cultivator at Chaudwar, 
or at Kapslesvara, on the north bank of the Mahanadi (opposit to 
Cuttack), while ploughing a fied The set consists of three copper- 
plates each measuring about 9#"X5£#“. According to Mr. Banerjia, 
the measurement of each plate is 9§“X5}“. There is a ring attached to 
the plates, which contains the royal-seal with the figure of the goddess 
Lakshmi seated on a throne with two elephants on either sides, having 
their trunks lifted on her head. Below it, there was a legend which has 
become obliterated. 


The inscription was edited by Raongalal Panerjia. under the 
caption “copperplate grant from Kapalesvara,” in Z.A. Vol.V, pp. 55 ff. 
iu 1876 and then, re-edited by Dr. Fleet in 1894-5, in E. I. III, 
pp. 345-51 ff.3 Dr Fleet gives an abstract of the record as quoted 
below :— 


From the victorious (city of) Arima Kataka? line 1), — the 
most devout worshipper of the god Mahesvara (Siva’, the Parama- 
bhattiraka, Mahsrajadhiraja, and Paramesvara. the ornament of 
the Somakula, the lord of Trikalinga,® the glorious Mahibhavagupta- 
deva (l. 4°, who meditates on the feet of the Paramabhattaraka, 
Mahisri3j3dhiraja and Paramesvara, the glorious Sivaguptadeva (1.2), 
being in residence at the pleasure-garden* (mitra) (1.1), and being io 
good hbsalth (1.4), having done worship to the Briahmanas at the village 


1 Dr. Flect gives the number of this grant as *‘B’ 

2 The editor writes ‘Kataka.’ 

3 The editor writes ‘the lord of the three Kalirigas’. 

4 The learned editor thinks that 3T<TH is a common noun. But, I am 
imelined to tnke it as the name of the place wherefrom the grant was issued 


hy the king. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


144 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


of Randa” (14) and Alinds’ in the Pov Vishaya in the Kosala-desa, 
issues a command to the inhabitants of tbe district and to all the 
officials and servants of the king, to the effect that the village in 
question has been given by him, by this charter, to the Bhattz, the 
mahattama Sadharana (1.121, son of the Bhatta Sobhana, an 
immigrant from Takari {l. 11), a resident of Turvuna in Kosala, 
belonging to the Bharadvaja gotra, with the pravara of Birhaspatya 
and Angirasa and a2 student of the Vajasaneya Sikha. 


Lines 34 to 42 praise the king as the Very god Kandarpa 
( Kamadeva ) in respect of religion, and with benedictive and 
imprecatory verses. 


Lines 42 to the end, tell us that the charter was written by the 
Kayastha Mahuka, son of Priyankaraditya, who belonged to (the office 
of) the Mahasandhivigrahin, the Rianaka Malladatta, on the thirteenth 
tit ht in the bright fortnight of the month Margga or Margasirsha in 
the thirty-first year of the victorious reign of MahaBhavaguptadeva; 
and that, delivered by the lord of Kosala, and intended - to give 
information to the Mahattuma, it was received by Pundarikaksha; 
also that it was engraved by Madhava, son of Vasu. 


5 It may be Nuundai. 
6 It may be Alardila, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 24 


CHAUDWAR PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 


( R. Y. 31 ) 


. Donor +++ «e+ «e+ Janamejaya Mahsbhavagupta 


. Titles eee eee vee PirroamomaheSvara- Paraomwbhottaroka, Maharaja- 
dhiraja- Pavomesvara and Trikalingedhipoti. 


. Place of issue *+« Arsma - kataka 
« Date eee soe see vse The 831th A.V. Marga(Sirsha] Su. di. 18th thi. 


. Officers +++ «e+ «++ (1) Ma/asandhivigrahin Malladatta, 

(2) Kayostha Sri Mahuka, son of Priyankaraditya. 
(3) Madhava, son of Vasu (engraver) 

(4) Pundarikaksha 


. Topography »++ (1) Kosala-desa (C) 
(2) Sammani vishaya (Dt.) 
(3) Yantralenu-grama or 

Ntralenu-grama | V) 
(4) Takari (P) 
(5) Turvvuna (?) (V) 
. Donee .e+ ses ee» Bhatta A/ahatf1ms Sadharana, son of BAatta Sri- 
Sobhana of Bharadvaja gotra, Varhaspatya and 
Angirasa pravara and a student of Viijasaneya- 
S2Rhe. 


. Authority «++ «++ Edited by Dr. Rajendra Lala Mitra in P.J.4.S.B. 
Vol. ZZ, (1882), pp. 9-14 ff, 


., Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


146 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT* 


af [1] Wn୍Uaamafad:( a ) faa AAIFTeg | Tr- 
angen RTA TTT g- 
ACTIN ICRA Aaa - 

Safastsg rraazoser aaa M4 aT: g- 

ସୀ [ । ] ଲାସଉଞ୍ଲ ଅମମାମାଧପ( ୟ )ଶାର ଆଲ | ଛମ୍‌ ଷ( ଷ )- 
a qu ) 2 [ aqua]? aurea: aa gg ] afi [ fg ]- 
[ wr raft qegatieaenar[ fgatfrsa0aaa ]+- 

୪% CTYT ATIF uN aaa fafga- 

ମୁ ସୀ ପଷୀମଏଙକ [ମ: ଖୀ: ff: ଖଝ୍q- 

୩: ଖ uff: ( usTefts oraafza ag: fa( ୩ )arqeda: 
ଞରg$: ଷଗୀୟ: ଷଖ:( ଖ )xqalg: fff ଞ୍ସୀଥଙ: 


mm NN eC mM A CC AH AW ns 


ASB AS 
Po ୮୭] 


* In 1882, when Dr. Rajendra Lala Mitra edited these plates in P. J. 4. S. B., 
Vol. LI, pp. 9-14 ff., he did not give the lines of writing with reference to the 
plates on which they arc engraved. Similarly, he did not enclose any estampage 
of the inscription in his paper. So, we have no other alteration except 
quoting tbe lines which he mentioned but with corrections with the help of 
the text in No. 23 above. 


Dr. R. TL. Mitra reads HH%d for ଷୱ୍ଅେ 


Dr. Mitra reads ‘++ $1 + aa I’ Woe fill the gap as G¢. faut with the belp 
of No. 23 text which is our guide in the other corrections in Dr. Mitra‘s reading 
as shown below ;— 


3 Dr. Mitra reads fam + -+F farts 
4 Dr, Mitra reads ‘game 4 aff dTHa’ 
5 Dr. Mitra reads ‘aeafug we aztaafze’ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 147 


(ଦବ ଅରଖ ଲ୍ଞ ଷସେ୍ୀୀମ୍ଆ୍ ଆସର ସଙ- 


ଏଆ ପୟ କଖଷସସୀସୀfaନ କୁ AgୁପH- 

ଆସା |" ୪ ର୍ଯାଞଡ୍ସଞ୍ସୀସ ଂ ।* ଶସସୀଫ୍ୱରଷମୀସକୁପ%- 
F% fifansflaanaa 1* aera gua hg Fg 

ଷି ଖୀସଷaୀ® aS slarfafaanra ara. g fe Maal 


ro rua iatgiaafg uafg: gaa afsaedsafafa | mfa- 
= fa qf faftaammdhqarmng, ପୀ ସ୍ଞ ତ C- 
ହୁ. ିସାସୟ୩ର୍ମୀଶୀ | ଏଥ ସଖୀ ସ୍ସ | ସଅନଧସଞଷୀ ସୁଙାଂ 


ଖା: କଷଙ: [। ] ପଏ ଷଆ ଷ୍କ ଫୁ ଷସସଷେ ଷ ସୀ %ଞ" 11 
ଶୀଞୁଝ୍ନମପୁ! ମ( ୩: ) କ୍ଷ! ° ସୟ: | ଶଙ୍ମୀନ୍‌୍ହମୀ- 


ହହ୍‌ ସଖୀ ଏଏଙ୍କୀମୀସ୍ୟୀସସ || ୟଞ ସୟ ଷ୍‌ ଅଫମଙ୍ସ ସୁମ: । 


li 
12 


ଆସ ସ୍ସ ସ୍ବ {ଙୁସଆୀ ୫ ମମ || ୦୯୩: ଅଫ: 12 ଅ- 
[ ୩ ମସ ଷ୍କ | ୩୩: । ୩: କାସମ[ ` ] ୩୩! ? ମାଞ ଷ୍‌ 
ଝ୍ଷୀଶଷଷ୍ ୪୩a ® । aalcalrda fat: sqenfsa far 
ଷଙ୍: । ମୁଞପଙ୍କାସ" ଝୁଲା ଏ ସସ ସପ 11 fH ପୟ 


Datnda is not necessary. 

In No. 23 it is ଅଙ୍କାମଶଷୀସ | The correct reading may be zf%10- 
{ତମ । 

In No. 23 it is କୀ _'ଲଖଞ ସୁନୀ ସୀ? and in this plate also the same 
possage is probably writter written which Dr. Mitra reads ଞର୍ଷସୀଧୀ ଆଏ 


In No 23 PRA GGL! is clear. Since the donee, Sri Mahattama- 
Sadharann, is having the same gotra, pravara and Sakha including the place of 
migration, Taka17, we need not doubt that bis father’s name must be Bhatta 
Sriz Sobbana as is clearly written in No. 23 in line 18. 


Read qT 
Dr. Mitra reads " ଛ୍ଯା and puts & question-mark. 
Read SRT HAN’ 


Dr, Mitra rends ‘J: SAA’ | But, it should be ‘4; ତୀ ୩a’ as per 
in No, 22-A, line 22. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


148 


ଦ୍ତ 
ଦ୍୍‌ଚ 
ଦ୍ଛ 
ସ୍ଚିଠ 
ହି 
ସ୍ଚିହ୍‌ 
ଜି 
ଜ୍ଞ 
4% 
ୟି 


3NSORIPTIONS OF ORISA 


କ୍ୟ qa qf aa=gR | TN Rf gesagt faa’ etait 
ପୟ ପଞ୍ଷା ଗାଖଦଷଷତ ସକ । ୮ ଲା ସ୍ମ ଗା 

ମସ ଏଖଝ୍ ଆଧା କଏ ଫା ଥଙ୍ଅ ଷଙ୍ଫଙ୍୍ୁ ଷୀ୍ଖ: 1"? ¶( ଷ )୩ୀ ସଶ୩: ସ- 
ଶାନିଷମ୍ଲମ ଷ ୩୧୭୩ । ୪ ୩୩ ହମ ମକୁ | 
ବସବ୍ଙଷୀମାଖ ଷୀସଙ୍ନୁସସସ 11 ଝଙ୍ଷୀଙୟସ୍ଙ୍ଷୀସ ୩ ଙ୍ଖ ଷ¶- 

ମା । ଓ (a: ଝୁ ଖା qh: ଷ୍‌ ଏକ || ଆୀଙ୍ସୀ 

qq FyTaraa gama: * | yeTfua HTT 

ସ୍ତ ଫୁ୍ଷଙୀ ।। ସାମୀ ସହଷୱସୃ ଏ୮୩୮ ° । କୀଞ୍ଜ %- 

ଜା ଏ୩ଞମୀସୀ ନ: । ଖୋଲି ଧମ: ଏ: (ଏିରତ୍ସ୍‌ ପୁଷ ସୀ ଆସି ୯୮ 
ଷ୍କ: । ଝୁ କaqqTarg eg alal angry Hg | 
a+qhggta Ig aff gaa: qeFe( ® aa Fra: | ଷ%- 

qq reat are rReaenfyeTaqaaahaftgaApAg- 

୩: ମୟ SACgIE War naadg Arqga- 

ଏକଲ ! ୧ ସ ସପୀacuaglegT: 1 ata abafd- 

ଷ୍ଟ ଧେ ଷସ୍୍ୟମମ ! ? ସିଙ୍ାଙ୍କଗଷର୍ଷୀଶଖ ୯୧୩୩ ଧସି । ମୀ 
ସପ ୪ପ୍ଏସ୩ଙଙସ୍ଚଏମ୍‌ ' ° ଷୀଞ୍ୀ ସଅଳ Fa - 

ପୀ ଝୁହୀସଝ: ॥ ଛିଷସପମe af ପ କିଙ୍ଗ A= 
ଷ୍ୀ-ସ୍ୀଙଞ୍ଏ( ଷ )! ୟକୁ ( ଏ )୩୩୪ ୩୩:୬୦ । ମୀ 
ଖୀ 


13 n+ gfgtaa: is the reading in the other inscriptions. 
14 Dr, Mitra wrongly reads Sd: 


15 Daega is not necessary. 


16 This faulty reading of Dr. Mitra should be substituted a8 


ଷଷଷାସgT- 


yee 
17 Dr. Mitra reads {aruda aan’ 


18 Dr. Mitra wrongly reads ସୀସା ମ% {ଧର ାଙ୍ ମକ ଫା 
19 Dr. Mitra reads {maf eq’ SIG: which is not correct, 
20 Dr. Mitra reads maxfagargt 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 149 


୪ ଫିସ କୁ୪ସଧଧମୀ ମନ ଏଞ୍ ଫ୪୩ ମ୍ବ 2! ଷୀଷଷୂଙ( ଅବ ) ଆଖ- 
c ଭା 

ହ୍‌ ନରୀ ସମଙଙ୍ଏଙ୍ସ 22 || ୟଏqaT a TAHT - 

ହ° gaa maaaaga ass sg a- 

ଡ଼ଟ ସ୍ସ ଏସ୍ସଂ ° କ୍ଙ୍ସସ୍ଗାସଙ ଶାମ {ଖସ ଆପସ 

ଦୁଧ ଷମ୍ଟଷଦ । ଖୀ ଙ୍କ ଧଧୀ ସଫୀଙ୍ସ ସୁ ମୀମଧ? + ସମୁ ହୁ ଶୀପ- 


୪୦" ସ୍କ ୨ ଃ୍‌ । (ସସ କୀ ଖୀ ଷ୍ଣ ପ୪୫ ଧା- 


ହୁ କ୍ଷ ହୀସସସୁକାଷଧଂ ° ସୟ ଆ ଏ୍କଟ ଙ୍କାତ ଓସସ ଅଧ୍ୀସଂ କାଷ- 
ବ୍‌ ନିଳ ସସ ଞ୍ଷ । ଖଙ୍ସୁସ୍ଫିଙକାସ : ମସ ସମ ମ୍ପ ¦ 
୪3 ମନ ଲୀ )( ଏ )ସଂ ଆଧା ସୀଞର[ ଲଞ । ]2 ° 


21 
22 
23 
24 
25 
26 


In -No. 23 the reading is fr ¢’ 

Dr. Mitra reads ଗଂଂମଙ୍କକଙ୍କ୍‌ୱୁଷ 

Dr. Mitra reads ଅମଙ୍ଗ 

In No. 23 it is alg af 

Dr. Mitra reads Sff gp 

Dr. Mitra reads ‘qtanfa 4+ 4+ I” We fill the gap with the help of No, 23, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


150 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


In August, 1882, Dr. Rajendra Lala Mitra received this set of 
copperplates from Mr. C. H. Tawney for publication. It is stated that 
in 1879 these plates were discovered from about 3 feet underground at 
Chaudwar (Cutinck district) on the left bank of the Mahsinadi. 
Mr. J. Winterscale secured the plates and sent them to Mr. Tawney. 
Dr. Mitra edited the plates in P./.A.S.B. Vol. LZ, 1889 pp. 9-14 ff. 
According to him, the plates measure 8.8"X5.6“ each A coppering 
passed through all the three plates on which the royal seal was affixed 
but subsequently lost with the ring. 


Dr. Mitra’s reading is defective. But, fortunately, Dr. Fleet 
edited another set of copperplate grant in E.7. 7/7, pp. 845-651 ff. which 
was issued by the same king in the same date and to the same donee. 
As Dr. Fleet edited the other set with estampages, we got the oppor- 
tunity to make a comparative study of these records and to mark 
necessary corrections therein. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 25 


¡ KALIBHANA PLATES OF JANAMEJAYA 
MAHABHAVAGUPTA 
ALIAS 
DHARMAKANDARPA 
( R. Y. 34 ) 


1. Donor -e+ «e+ «ee Janamejnyz Mahabhavagupta alias Dharma- 
kandarpadeva. 


FaramimhSvara, Paramabhottaraka, Mahiraja- 


¢. Titles +00 044 
dhirja, Paromesvara and Trikalingadhipati. 


3. Place of issue ++- Suvarnapura-Vijayakataka. 
‘The 34th AZ. Y., Asvina. the 8th ziths of the dark - 
fortnight. 


4. Date 


5. Officers eee (1) Sadharana, the S&and/ivigrohin 
(2) Fanaka Dharadatta 
(3) Iyoka, the son of Sriyapa (engraver) 


6. Topography (1) Kosala-desa (C) 

(2) Tokkara Vishaya (Dt.) 
(3) Konnayilla-grama (V) 
(4) Sravasthi (C) 
(5) Muktavati-grama (V) 
(6) Sadakataka (Town) 
(7) Afjani-grama (V) 

£ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


152 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


7. Donee +¢ +++ +++ Sri Devu, the son of Gingey and the grandson of 
Arjuna of Kaisyjapa gotirr, Kasyapa - Vatsa - 
Naidhruva pravzra and who belonged to the 
Rigveda of Kaladesi Sakha. 


8. Authority-+ese« I.H.Q. Vol. XX pp. 245-50 f. Jointly edited by 
Dr. D.C. Sircar and P.C. Rath. 


9. Remarks -+- re« Takkari may be identified with eesI1fx%1 of Madhya- 
bharat (Vide Z.7. II, pp. 850) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Ne, 25 PL. iX 
KALIBHANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEJAYA 
( R. Y. 34) 
lst Plate P. 153 


5 S Aes ଆ 
ନ । i 


a ର 
4 cue 


"୍ନଞଖଧାଣସନ(ଓ ଖସ 
a ENE 


୪ uv ଞ୍ଜ a 


CU ସ୍ଏ୍ଞଞ୍ଣୀ 
ର ନ 


INSORIPTIONS OF OBISBA 153 


TEXT 
1st plate 


3% warha [11] gaa uw )Giamanfacagasaszsld | CHar- 

aeqcan gets IIT IgE - 

GTA ATTA NETGAFIT TT TAA 

ngefaessgaqrk MAT ITTAART AI NTE 

ଧି ଶୋ)” ।ଅସ୍ଙ୍କାର୍ଧଷଯୟସଙ କାଟ କସମ । ଖୀଖ୍୍ୀମ୍‌ ସ୍ସ ସଙଧ୍୍ଷାଷ ଅ 

qr+afad; aaeg : afa( far )arg figesfss[ ¢ lesaki- 

Searcy aa AGTT NTF YAUTT- 

ଞଖୀଙୀମ୍‌ ସୀନ୍‌ ( | ) ଷସୀୟରa! faft୍ଷମୁ ୩୩୮ ପୀ AMT ମୀ 

ଶୟ ଖନନ: ( । ) ଶଧୟ (।) ଷଙ୍କଖୀ( ୮ )୩୯୩: ଖସ: 

adie Re 

୭ ଏକ୍ଏଙ୍ସଖଙ୍ଖ: ସୱ[ : Jaq: age: av ଷମ- 

$? adafga: afafifa( fa )1( Zz )aeuresada:( 7: ) ଖୀ ସ୍ସ - 
(Cf )m- oT 

ହସ୍‌ ` ମନୀ ଷ୍କ ଷୋପଂ । ୩ାଏ( ଅ )୩୩ସ୩୪" । କଂସ( ଆ )୩- 
ସ୍ବ” 

(3 ଲିଆ କସ" | ( = )ରିଙ ସାପ । ୩ଙବ୍ସୀH( ¢ 3 ଞ୍‌ ସମହ 


A OC ALAN ro 


PP fi G6 An 


2nd plate; 1st side 


କହ ୩ଞମମାର( ମ ) ସସ ୩୪ ଏଞଖୀ । ୩ ମ୍ଭ ଶୀଙସ୍ୀ 


* Danda js not necessary. 
1 Read ଗ୍ୀଝ୍ପ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


154 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


$ ୩a ˆ ] ।* ସଙarxsfafansaGaaa dN U୩- 

ହ§୍‌ ଷସ( ଯା ) ଓଏଏସଷୀ( ୩୩ )fଞ୍ଷ( ସି ) ଖା ( ” )ଷା( ୮ )[ ଏ ]ସମାଙଣଟ( % )3- 
nq ସସ 

go ghlan( w )aamegwfseag: nafs: gar Afaaqed~- 

ଏଇ ଅପ rfafea( a ) yafafas aaah qq Maiq engg- 

{&  ସଲୀସ୍ ସମଝ ସ୍ସ । ଖୀ( ଏ ) 4୩ ସୀ ଅଂସ | ଖgh୍େଞସୀ 

ଦୃତ ସୀ ଅଖ 4A: । ଅଆ ଅଆ ଷଙ୍( ଫୁମମଙସଆ ସଫ ଅସ" ଜମ୍‌ [ । ] 

ବୃହ ଆସ୍‌ ଖ୍‌ ]କଖ[ ୪ ଏଙ୍ଗା ସୟ ଏଏଙ୍୍‌ଷାଧ ୩ ଆ : ] ଅଙ୍ମୀଏନଖଷୀମନସ' ପଏ 

ହ୍ଦ୍‌ ସୀଞ୍ତୟୀଞଲି । { । ] ୍ଞଂ୍ ଷଞ୍ଷୀ ସଂ ଲାସ ଷ୍ନଙ୍: ) ଆସ୍ବ- 

ହ୍‌ ମୀ ସ୍କାସ୍ରମଙୀ ସ ( । ) ଖୁସୀର ମକ ଜମ୍‌ [ ।। ] ଖଲିଏଥମ୍‌ ଅଅଖମ୍‌ ୯୪ - 

ବୃଡ଼ ମୁଂ ଷ୍ଟେ ଞ(ଙୁ )ଞପ( ସା ) ୩୩: [ | ] ଆ: କାଞମମ୍( ମଂ ) ୩୮ ସା( ସ ) 
ଷଣ ଝଷୀମୁ୍‌ ( | ) 

ଦ୍ଧ ଙଫ୍କସୀଅଷଙମ ୩ ୩୫( %୮: ) ।[ । ] ୩rd far (A) quar 
faa : J (1) 

ହ୍‌ଛୁ ଷଟମ୍ଙ୍ବୀସୀ କ୍ର ଖସ: ଖ ସତୀ( ଅଖା )ଷ କ୍ ୮ ] ସୁଖା ` } ଖ[ : ] ମୃ 
(gu fa aa 

ଦ୍‌ଡ ସୁ୍ର୍ଷୀନକୁ ଅଙଞ୍ରଧଷଂ । ଓସା ଶୀ ଞଏଅକମ୍ାସୀ ମମଷସମ ( ସଂ ) ଆନ ।) 


2nd plate; 2nd side 


ହଇ ଖାଏ ) ୩୩ ଷଞଝ୍ଷୀମଧ ସ୩ଖଏସ( ସି ) ଏଷ ( ଝି )ସ ସୟ [ | } ମକ ଲାଙ ଅଙ୍କନ 
fara 

କ୍ଷ ମ ଆୁଆଧ ।[ । ] ଏ ଞଏପଡ [ଖ kg ମସ gala: { । ] ଆ ( ଷ ) ଝା ୩eq)- 
( @: ) ୩@( ସି )fa( fa )- 

ୱୁଠ ଶିଙ୍ଗ ମୁ ଲସ {ମମ ) ଷ ୩ଚଞୀସ ।[ 4 ] ଷୁଷଧଏଏାଷଙ ୩ାଷିକା ସୁଷଏଙ ନଞ୍ପେଷମୁ । 

ଅ- 


2 Rend Au ଅଧ ଅCT' 
3 Read Hf ଷ୍କ । 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No, 25 PL. 
KALIBHANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMF JAYA 
2nd Plate; lst Side PP. 153-154 


a  ବଖଖରବ ମବା ଣି 


yd ୪ 


ISA A aa 0 ନ 
Se $ ମାଏଓ୍ଞ୍ଷ ଏ ମପା 
ଏ ଖ୍ରୀ ଆାଧା|  ଷ୍ଞ୍ଏ୍ୟ ଏ ଙ୍ଧ୍ଖାଞ | 

¢: Bu ନାନୁ୍‌ଏ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 25 I PL. Xi 
KALIBF ANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEjJAYA 
2nd Plate; 2nd Side PP. 154-155 


i ସା ନ oo 


1 


7 es: ନ 


ଲଖ୍‌, Gi ଖସ a: 
i ୮ er ( CA Ma ଣୀ ମ a ର 
ଏଷ ପୀ aCe ଞ୍ଜ ଷ୍‌ | 

a Aono la ର 


ହତ 


INSCRIPTIONS OF OoRISSA 155 


ବନା ଷୀୟା( ଝ )ଝୁ( ୪ )ଖଷଞସମଙ୍‌ ୮ । ] ଷଙ( ସକ )ଷ ଏଷ ସୀ )+ଖୀ ୍ୀ 
ଅବିଙ୍ସ( ଖ ଅ )ଞ [  ] 

ଶ (ଞ୍ଥାପୀ ମମ ପୀ fh: ଷ୍‌ ୩( ଏ ) ବି [ | ] ଆ ମ୍‌( ସୀ ) ୩୩ (୨୪: 
ହୀ ସୀନ ଅଖୀଯସ: [ ! } ମଜ ପସ୍‌ afar fa qf [ 1 ] 
ଷୀଞ୍ୀନ୍[ $ Ja’ qagq qui SR SE aaa nafs: [ | ] 

ଷର ( ଲି )ସ+୩୮( ନଖ )[ ଅମ: ୩ ]ଧରଙ୍ସ( ମ୍‌ ) ଧୂଆ ଖୁସୀ ସସ ପସ: [ । ] 


ଖୁସ କମ 
ଖଦବସ୍ୀଂଞ[ ଟୁ ,ଲାସୀ ଆ( (ଆ )ଷମସ୍ପାସୀ( କସ )ମସ୍ୁଷ୍େଶ୍( ସଂ ) [ ୩ ] । 


ଷକ୍ଖ୍ଙ୍ଷଙ୍- 
ଅଷୟ( ସଂ ) ସ( ସ ) ଅଖ ସା ମଙ ୱବ୩.( ଧ: ) ଏଏକୀଷ୩ୀ କସ: ।[ । ] ଷଞ- 


୍Teaf- 
ଷୀକୀସ୍ଙ୍ {yaaa gIsaGT( Y ie: Ta ag ]- 


ଝୁ «Gace IgeEaRga aaa gogo - 
ଖୟ( ପା )ମଧଖୀଷ( ସା )qacgଙ ୩ ପୋ afafd- 


3rd plate 


ସଙ୍କ ମନସ୍ଥ ସପ ଆ୩( ସତୟ ;ସ୍ଟସଷ୩ା ଖର ଏଫ a - 

୩ [ । ] areas ATaUgrTTTY( FT qed gAH- 
ସକ୍ଷମ ପସ ) qo eafy: [ 1] aamareegf aaah 

ଵୀ( ପା ) ଉସ୍ସୟାଙ କଷା ସା Ruse guTE A 

fମ( ମଧ )3 ପାହା [ । ] ମାହୀ ଖାସ ଝୁଖସସମୀ ଷା( ୩) ଷ୍ 
qa[ ' | fa- 

_ ଖୀ( ଯସ ) ଷ୍କ ଆ ୩ ofa fafa ଅମ ଅଧ )ଙଳଙ୍ଏବ୍ସ [1 ] qxaat- 
auGTANTT( FT Sag ATARI 

efaasg( ff )% (କମ ସ୍ୀସମଷସ୍ଞଦ୍ଗ ସଞୁ ଶୀଲ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


156 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଡ଼ [୩ ]ଚ( ଷ )ପ୪୩ ଖମ୍ବ ସ୍ଗକ୍ସଷ ଆ( ଶୀ ) ମ୍‌ ସଙ୍କ ଅଥqମ୍‌( ପୀ ) 


{ସୀ 
ହଦ ଷମମ୍ ଥୁ ୪] ଖ( ଆ ) କମ ଗୀଙ୍କ ତ {ଆ( f )faafଙ' ଖ୩୫୫( ୭ )୩୩( ମା )ଞମ' 


ଷଞ୍ୀଖୀ- 
ହହ୍‌ fଣ( 5 )@ ୩% ସସଙ୍ଷସୀ ନବମ ! ସମିବ୍ରୀଙସ 
୪ଦ୍‌ ସ୍ମ ଓଷା ମ୍‌ )%( କୀ )ଙଏୟ [ ॥ ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Ne. 25 PL. XII 
KALIBHANA PLATES OF MAHABHAVAGUPTA JANAMEJAYA 
3rd Plate PP. 155-156 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 157 


NOTES. 


These plates were discovered from the village of Kalibhana 
near Balangir town alongwith another set of copperplates (No. 17) and 
edited jointly by the late P. C. Rath of Balangir and Dr. D. C. Sircar 
in LA/,Q. Vol. XX, pp. 245-50 ff. 


The set consists of three copperplates, each measuring about 
8‡” × 63“. The ring, which should have been attached to the plates, is 


missing. 
The learned editors give the substance of the document as 
follows :— 


The charter was issued from the victorious camp stationed at 
Suvarnapura by the P.M. P. Mahabbhavagupta (I) Janamejaya, 
ornament of the Somakula, lord of Trikalinga and son of the P, M. P, 
Sivagupta, on the 8th day of the dark fortnight of the month of Asvina 
in the 34th year of the king's reign. Line 46 of the record suggests 
that the king assumed the virudau Dharmakandarpa probably during 
the latter years of his reign (cf. Nos. 23 and 24). The charter records 
the grant of a village called Konnayilla in the Tokkara vishava of the 
Kosiladesa in favourof the Bhatteputra Devu who was the son of 
Gingeya and grandson of Arjuna and was an immigrant from Muktae- 
vathi in Sriavasthi. It is interesting to note that the Brahmana is 
described as a Ai/adesin and as both atjintgrama-vastovya and 
Sadakatak :-vastavya. Sadikatalka, however, does not appear to 
be a place-name, and the passage probatly indicates the fact 
that the donee whose home was at Arijinigrama had to live 
at tke king's fotakz or camp,” referred to in line 1, in pursuit 
* Ketaka cannot be taken in the sense of camp. It is the king’s capital, 

(author) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


158 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


of his business, The word Kalades:n seems to mean an astrologer 
who indicated good and bad time, It is not improbable that Devu 
was an astrologer attached to the king’s court. 


The king’s order refers to officers and others. The list has 
the same entries as in the case of No. 17 above with addition of 
niyutaka (governor of a territorial unit like the &yukt ka), adhilarik 
( Superintendent ? ), Chatz-5/1t2, ranaka ( subordinate ruler ) and 
rajaputra (cavalry officer; cf, Fleet, CIZ., III, p. 218). The privileges 
granted to the donee are also almost the same as in No. 17. Vv. 14-15 
refer to the king’s minister (mantritilaka), the Brahmana Ssdhirana, 
son of Sobhana, was the au/aka (executor) of the Satallama grant of 
the 8th year of Mahabhavagupta (No. 20) ser «ee see vee 


The charter was written at the instance of Dharadatta, the 
ministcr for peace and war, who apparently succeeded Malladatta in 
the office The record was engraved by Iyoka, son of 


Yapa. 


The learned editors identify Suvarnapura with the modern 
Sonpur in Balangir district, and Tokkara with Tukra, 14 miles to the 
east of Bargarh in Sambalpur district. Regarding other places, namely 
Arijinigrama and Konnayilla. they are not able to identify them. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


“© 


. Remarks r++ coe 


NO. 26 


ORISSA STATE MUSEUM PLATES OF 
MAHASIVAGUPTA - YAYATI (ID) 


(R. Y. 4) 


. Donor «e+e +e+ see MahiSivagupta ~ Yayati, son of Mahabhavagupta. 


. Titles +ereee see  ParamamaheSvara - Paramabhattasakx - Moharyaja- 


dhtsraja - ParameSsv ara and Trikalingadhipats. 


. Place of issue +++ Vinitapura 


. Date - + ree ese The 4th Regnal year of Yayati, Karttka-Su. di, 5th 


tithi. 


. Officers +++ «ee The Maohasandhivigraht, Ranakza Sri Chhichate- 


Ssvara; the Mahazshasatala, Sri Santi Naga and 
the engraver, Sri Yallaka. 


. Topography «+e» (1) Odra - desa (C) 


(2) Ganditama-Vistaya (Dt.) 
(3) Kudukulo-khandakshetra (V) 
(4) Sravasti (P) 

(5) Lilhadiya-grama (V) 


. Donee «+e «++ eee Sri Kiko, son of Madhu and grandson of Bhatta- 


putra Damodara of Kaufsika gotra, and Tririsi 
Pravara and who came from the village of 
Likhadiya of Sravasti. 


. Authority «e+ «=+ To be edited in O.H.R./. Vol. X11 by the author. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


160 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


zst plate 


୪୪ ଅସ [ ॥ ] ସନ ସୀ )ପକୁସ( ମ୍‌ ) ଷମାସା( 4 )ଷ୍ୀଷ( ମ୍‌ ){ଞ୍ଖଷ- 
କଅଙ୍ୀଷ୍‌ [ । ] [ ଞ- 

ଶଷ ଷ୍ ଷମଷଷ( ୩ )ସ( ପୁ )4 «qaqa todas Aadaqafafad?arar- 
ଷଷ 5 « 

[ wt ? Jaa: | arataifaaxneafifadaasaTearad- 

ଖୀଝ ର୍ଷ $ ର୍ଷ ॥ [ ¢ ] ଲତା ଞଞବୀଙ୍ଖସୀ(ଧସଖୀ ବୁଷ୍- 
ସଖ୩afA iar aaaHITfS ଷ ] ମସନୟସୋgସେଖଅ: | ମନୀ 

ଶସ ଟସ )ଞ୍ସ( ମ୍‌ ) ସୀଞୁଙ୍ସୁୟୀମୀଙମକୀସଥଙ୍ୀ ଅଙଗୀୟଙ୍ଧସକଞ୍ଅଲ ସ- 

ଖୀ ସି ]ଙସବମ୍‌ୟ( ସ: ) ।: [ ୧ ] ମଏatIg ffs ang faa gr )aat- 
ପିଆ ଖୋସ( 1 ) aCe! 5a ( କୀ )4ଆ: [ । ] ମା: 
ମୁ୍ୀମଷଏଣସୁ (ସ୍ସ ? $d କଚା tes afa- 
ଷନ୍ୱବ୍ଷୀସୟୀଖସରଲୀକ୍ଖଷ: 11 [ 3 ] ଷମଶିସଧଞ୍ଷଧ ସଙ" ପ୍‌ : ] ଯୀ୍- 

ଆ  ]ଖୟଞମୀଷଆଧମ 5 ଶୀଷା {୍ଷୁକାଞଂଲିସ୍ଷନି ସସ: । କ୍ସ: ସ୍ଖନ- 
ଷିଖସଙ୍ଞୁମୀ ଏଲୀସସୀଦ ସପ ସୁ ( ୫୮ ) ପାସ ଷ: କସମ: ଷ ସ୍ୀଞ୍ସୀ- 

fq mr [ 9 ] ¶aa୍a( 4 )atangRsnTIUT-FR- 


w-alagales rs fasta 


Expressed ‘by a symhol 

Read ‘Flea 

‘1 he meaning is not distinct 

Read HTGT 

It may also appears as afMdftd which wonld give a better sense and the 
letter SY is also donbtful. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 26 PL Xi 
ORISSA STATE MUSEUM PLATES OF YAYATI (ID, R. ¥. 4 


lst. Plate P. 160 


ମ୍ଞ୍ୀ 3 


ଏ ନ 
ମା BEES ର ର ne, 


ତଥ Fe Rs 
ର kb ଖା ଥି END ନର # 


ସ୍ଥ 


ଧଞ i ର ପେ 


No 26 PL. XIV 
ORISSA STATE MUSEUM PLATES OF YAYATI (II) 


2nd Plate; lst Side P. 161 


Getta 
Penne ae 

ର ee PERE 

ef PR ର Pots 


୩ 


a 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 161 


2nd plate; 1st side 


୨୪ ଏଡ୍ସ 1“ qaael 4 JUGAL TT - 

ୟି qa ye-aage ae s-fasesr af NagIITTT- 

ହୁ ଖସ: କୁଷ( ୮ )ଖ । ଲୀଙ୍ ଝ୍ଷ ଚି )।* ମ୍ବଏଳ( 4 ) $୪ $ୁକାଞପଡ~ 
ସ୍ଵ h 

ଙ୍ଗ ୍ୀସାମା୮ ] ଏସ ସାଙାଞାଧୋଞ୍ସ: ଅମୀଙ୍ୁ : ଷ୍ସ୍ୀୁ ( ଫ ) ମମ- 
qm srr -qreqrfas 1* arc-alefgE( H )-apTATT-UTG-TT- 
ଖୱସ-ଏ୩ସ ସ( ଞ )ଧୀଙ୍ୀସ୍‌ ମସା [ । ] ଙ୍ଖ ୪୩୩ 4 ]* ପtaTRT- 
ଦ୍‌ୱ ଏଷ[ ` ] ଆମ: ଖତ: ବା ଷଙ୍ଙ( ୩୩୮ )୩୯ସ ଷ୍କ 

ହ୍ବ୍‌ ସ୍ୀୟସଜସ: ଫଷୌ( ଶୀ )4f4ଙ୍ାସଙଙ୍ସ: ( ୩ ) :ଙୀ- 

ସୟ ଷୀଷ( ଖା )୪ଞୁ%: ଷନବାଷ(ଷ )୯: ଏହ ଖ ଧମ୍‌: ଝ( ଆ )ସଙ୪ଫ- 
ସ୍ଷ(  )ଙ-" 

: * @lfa( fr )emar( a )Arft( = Jaa saua aaeaaeaaata- 
irfaT- l 
ଦହ ଅ।* ଅସ ଅସୀ ଆଖ ସଟୁଓସାଙ୍ବୀଷୀଙ୍ଏସର ୁଞଖାଷ ।* ାୀଙ୍- 

ହ୍‌ ଲାଗୀ ଖସ ଷ( ହବ )[ ୩ ] ୩ aCsE RI aTsG TN- 

ଦ୍ଵ ଆ୩ଫ:( ଫ ) ମୀଣୟଚପାସୟ ଅପ ygସ qoMuaals AG 

ଆ ରସ ୟ୍ଖ [ : | ] ଖୁସ ୩୮ une ATT 

୯ [ ମକ ସା ] 44: ସମ: ଞଞଳ ହସସଷ( ଫ )ଅଆନଧ । ଧ- 


2nd plate; 2nd side 


ୱୁଭ ଆସ ପୁଷ ୟା ଷେପୀଫ( ଝୁ )ମ୩ଏ୩ଙ୍ଷୋସସସ୍ା୍ଞ ସା - 


Dnivda is not. necessary. 
6 The two letters, after the word #[@qlall * }, are not intelligible. Probably 


the word ‘G3’ is a mistake for ‘aqua’ or ‘qua? 


7 The letter Wi is superfluous, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


162 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


¦ହି agua [ |] a NS vera | I ] qgheTgat qar UTR: aTT- 

ବିଦ୍‌ ନନା [। ] ଏକ ଏ ଙ୍କା ସୁଆ ସଧେ ଏ କଏ ( ସ୍ତ ) ।[ । ] ଶାଞୃୟ୍ଙଙଙ- 
(୩) 

ୱଞି ସଂ: ୟହ ଖସ ୩୩: । ] ଷ( ଞ )ଙସା୧ନସମୀସଳ' ୩4 qgNEA |! 

ଡ଼ ନ [ (ୟପ ଫnafed } farmer: { ( ) faq $a std:( a ) - 

3 ଆସ ୪ ସା ।। ସୀଞ ସ୍ ଷଙ୍ଷ୍ୀ ସଂ ୩ଙକଧ ପୁଷ: [ । } ଆସ୍ଥା 

ଞନ୍ତ ସ୍ୀଞ୍ଂଖା ଞ୍ଞ ଜୀ ଖୀ ସଙ୍ଗୀ । । ] ଖ୍‌ ` ] ସସ ଅ- 

ବୁଡ [ ସ୍ୟ" ] ଖ୍ରୀ ଷ୍ଧଞୟ ୩୩: [ । ] ଅ: କମା ` ] ଜୀ ପା ) = ( ମ ]ମିସା 

ଞ୍ଳ ˆ" [ କ୍ଷୀଙ୍ାଏସଷତିସ ୪୩ ୩%: । qf ଷ: ମଷqe ୩ qa qf 

3 gf { (J [9H ° yut(ua)eratut fad * J] a(a)imfmat 1 arm. 

ହୃତ ସୀ [ ଷଞ୍ଷ୪ ଗା ]ଦଏ ଷ( ୩ )fଙ 4 [1] nl ` | ଲା aA Higa 
ମା ଷ୍( ଧୁ ) ଆ 

ହମ ନ ( 3 [ ଏଜି ଆଏ! ° ଆସ୍ଞଙୁଷଷ- +: ଷ ]ମସଷ: ( । ] ଷା( ଷ )ଖଲ 


ୟୀ( a: ) ୩ଷ( ସି )- 
ହବ୍‌ [ବା ନ) ଶମ୍ଲାନ ଷ ଷ୍ଟ ।। ୩୩୫୮ ଏ ଚା [ ସା ] ମୃଦୁ ଖଞ୍ଗୁସ" | 


ଅସଏୀa- 
ହଃ [ ମସ ପାସ ୍ଙାଙ୍‌ ।। ] ଖା ୩୮ + 13 ଝ୍ସା [ ସଏୟ୍ସାହଖୀ ୩ ] ଞ୍ଖ ଗଙ- 
ସସ୍ଶୀ ମୁ 1 1 
31d plate 
ଡ଼ [ ଞ ଆ a କୁଞ ଫୁସ } ମୟ ମୁ | ସଷଞ୍‌ ଏରଞସି ॥।  [ ଆନ୍ଲୀ ସଶଲ ୍ଫ- 
ମମ ଞ ]- 


TO 


This line is generally in other inscriptions read ns “ale a ଫଷମ୍‌ Nt” 
This line is not‘distinct; but, the missing wordz are shown by me within the 


brackets. 
10 The word ଅସି is superfluous, 
In smaller letters, the word JTH%T and a plus ( -|- ) symbol, showing the latter 


addition, is inserted in betwcen the letters 4 and & | 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No, 23 PL XV 
ORISSA STATE MUSEUM PLATES OF YAYATI (II) 


2nd Plate; 2nd Side PP. 161-162 


No 26 PL. XVi 
ORISSA STATE MUSEUM PLATES OF YAYATI (II) 


dard Plate PP. 162-163 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 163 


୪୪ [ ଷୀଜ୍ଞ gama: [ । ] qf unsafiaefai qfiga 1] ଝା 
[ ସମ ]- 

ଶ୍‌ ଶସ ୩୩! 5 41a area wh: {| | Taal ara: Tfa- 

ହଓ ସିଙ୍ାମ୍‌ ୁଷୀ ଆ ସି ୯୩୪ : ] । ଝୁ କସ Argo [ fr ]- 

ହଳ ସମନ ଷସ୍ୃଷେଇୀଙଙ [ । ] ଷଙଙାଙ୍gଙqgq' ୩ ଅସୋ ଗହ୍‌ ସ୍‌  ]ରି: କ- 

v୯ [ କପଷୀ ଅଆ । ସଏଷତାଡ୍ଆ ୪ )TTAHF FEIT - 

vo fausqaa( x Masada shsfagfa- 

୪୨ ସୀଝୁଅଥାୟସ୍ପଓବ୍କସ୍ଷ୍ା୍ ସୁ ୨ ଷମ( ୫ )ଞଣି- 

ହବ୍‌ ପୀ” କାସ କ ) ମୀଙ( ଷ ) ନଧଏଏସା( ସି )୩ସମୀ( ପା ] ଶସ ଗଶ୍ସ୍୍‌ ୪ ଙ%- 

v3 gf (i) fafa, ‘ J] araar( ar )aal * ] ar a )erareafaafita- 

ହ କରଷ୍ୀନଷ୍ଞ୍ଡିସ( ଷ )ଦଏଆସ୩ସିମ ।* ଷଞ୍ଵୀାସବୟଙ୍ାସା{- 


ଏ ସୀଖୀନ୍ଧମମ ।* ସିଆକସାସ ଓ a ୮୬ 


12 Read ସ୍ପ୍ୁର୍ଷ  ଷମ୍ଷବ 
* Dada is unnecessary. 
18 After this, there are two indistinct lines engraved which prove that the inscrip. 
tion is a palimpsestonec. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


164 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


In April, 1959, Sri B. VY. Nath, the then Superintendent of 
Orissa Museum, gave me these plates for decipherment. But, as he 
took away the plates after a few minutes from me, it was not possible 
for me to read tha complete text. Aftera lapse of about five years, in 
December, 1963 Mr. B. V. Raman, IL.A.S., the Director of Cultural 
Affairs, Orissa, recovered them from Sri Nath and kindly handedover 
to me for decipherment and editing. The plates are now preserved 
in the Orissa State Museum, Bhubaneswar. 


The set consists of three copperplates, each measuring about 
8"x5.8“. A ring which should have been attached to the plates is 
missing. Unfortunately, Sri Nath who secured the plates on behalf of 
the Museum in 1959 kept no record to furnish the find-spot and 
history of discovery of these copperplates. So, we name them as the 
‘Orissa State Museum plates of Mahasivagupta Yayati”’. . 


Purport. 


Om. Hail !{ From the prosperous and victorious town of 
Vinitapura, — 

(Vr. 1) where all enemy - kings remain alert in performing 
their respective services (which they owe to their over-lord) in humble 
manner so that the capital-town (Vinita pura) appears like an asrama 
(where hermits live), where from they (the enemy Aings) convey their 
desires (to the overlord), which place (Vinitapura) is thus named by 
learned ministers who attained excellent popularity among the citizens 
(Nurs) by their award of justice, based on sound principles of 
Dharmasasiras and Arthasisiras; (2i 1s announced that) :=— 


(Vr. 2) those kings (in this glorious royal fumily’, being 
born from Soma (Moon), who have (already) attained spiritual figures 
(after deh) in the celestial world (and /;om whos) several enemy - 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 165 


kings had become recipients of wealth and charities in accordance to 
their desires; (for instance) the Nagas (or the kings of the Naga family) 
received their (Viz. the ex-monarchs of the Somavamsa) immediate 
support (7nd) help (at the time of need) which they (the Somavarmnsi 
kings) had taken (as matlters of) great jubilation (S*39) and which 
(action of those kings, had been deemed by people as a reward to the 
mankind ,for sustenance of their happiness in all the three worlds. 


(Vr. 3) A celebration of splendour (which the worlZ had seen) at 
the time when the consecration of the great Yudhishthira had taken 
places, a parallel event of exultation had been experienced (by the people 
of the Kosala country) when the royal throne (of Kosala) was occupied 
by the great king Janamejaya, whose adorable glory had become a 
subject of hearty wel-come of the public; whose prowess and valour and 
determination are charming (and they have Geen) based On flawlessness 
owing to (4s) observance of the Sastras (0+ the rules prescribed therein}; 
whose commendable personality (and) power had taken the shape of 
luminary to dispel the gloom caused by the enemies; WY 


(Vr. 4) whose mercy (ond) charity have produced excellent 
results in all the seven islands (world) (and) who acquired many a great 
qualities or property (fafa) equal to thos of Somaréja (the moon); | 
who is (considered to be) the Janamejaya ( son of the epic king 
Lasikshita) himself incarnated (in the Kuli-age.)® 


From him is born the illustrious king Yayati who, at present, 
accompiished similar glorious deeds as his father (Janamejaya) had 
done. 

The most devout worshipper, the P. P. M. P., the ornament of 
the Somakula, the lord of Trikalinga, Mahasivaguptarijadeya, who 
meditates on the feet of the P.M.P. the ornament of Somakula and 


J. It conveys another sense namely that he acquired the wealth of a king 
ramed Somarija. 

2. Tho cpic king Parikshita was killed by a snakc. So, his son Janame- 
jaya performed a Sarpa- Yajna to destroy the snake-race. But, 
finally he had shown mercy to them owing to a request made by the 
hermit Astika, Here also, Japnamejaya had shown mercy to & Naga king. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


166 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


the lord of Trikalinga, the glorious Mahabhavaguptarajadeva being 
in good health, issues a command to the inhabitants and officials like 
Somihartri, Sannidhatri, etc. of the district of Ganditama vi*haya of 
Odhra-des3,? to the effect that the village called Kudukulo-khanda- 
kshetra, has been given by him with all the rights on trees, on water, 
on lands and on collecting taxes from the cultivators and also making 
it free from oppressions by regular and irregular troops, by this charter, — 


“Be it known to you that for the increase of the religious merit 
and glory of our father, mother and ourselves this village is granted, 
free from all assessments, by us with libations of water, to be enjoyed 
as long as the moon, the stars, the sun, the world wouid endure,— 
to Srikako, son of Madhu and grandson of PBhottzputra Damodara 
who belonged to the Kausika potra, three-riehi Pp” vira and who 
migrated from Likhada village of Sravasthi and an inhabitant of Sada 
kataka.” * 


[then follow the usual verses, quoted from the Pharmasistra), 


The grant is made in the 4th regnal year of the king, P. M. P, 
Sri Yayatirajadeva on the 5th day of the bright fortnight of the month 
of Karttika, at the instance of the Aanz/a Sri Chhichbatcsvara, the 
Sandhivigrahin, and at the consent of the Mahaksh:p tola 
Sri Santinaga. It is engraved by Sri Yallaka. 


3. Probably Cdhra.deia, 


4, It may also mean that the donee was 2 permanent resident of Kataoka 
(the capital town), 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 27 


PATNA MUSEUM PLATES OF 
MAHASIVAGUPTA YAYATI 


(R. Y. 8) 


1. Donor Yayati Mahasivagupta Rijadeva 


2. Titles +++ «e+ «e+ Pairamamhesvara- Paramwbhattaraka, Maharda- 
dhiraja Paramesvazra and Trikalingadhipati. e—' 


3. Place of issue Vinitapura 


4. Date sre +++ se «e+ The Sth regnal year, Margasira, Sukla-paksha, the 
13th Zt/t. 


d. Officers +++ «e+ «++ (1) ARanata Dharadatta, Mahasandhivigrahtn 
(2) Uchhavanaga, son of Allava (engraver) 
(3) Madhava, son of Vasu (melter) 


6. Topography «++ (1) Kosala-desa (C) 
(2) Suniula - vishayz (Dt.) 
(3) Talakajja ¥) 
(4) Madhvilg (V) 

a (5) Kosals - Jalajadda (V) 


7. Donec Sri Kamadeva, son of Narasimha and grandson 
of Harsha of Kasyapa gotfra and Kasyapa - Vatsa - 
Naidhruva pravara and belonged to the Madhyan- 
dina - S4kh& of Vajasaneya Charang. 


8. Authority «++ «++ J.A.S.B. Vol. Z, (1905), New Series, pp. 14-16 ff, 
edited by Ganga Mohan Laskar. 


9. Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


168 INSCRIPTIONS OF ORIESA 


TEXT 


Ist plate 


ହୁ ୪୪ ଷନତ । ଧାମ ସଁ )ପକ ¶ ମ୍‌ କଙାମ ଏଫ ୩ ]ନୀଞ୍ଞ( =) ୟ4୪- 

ବ୍‌ ଶକ TAA TIT TNRGIG 4 Ja g ) aa i* 

3 aea( 3 THIRST IUAAAE( x )T M- 

yuonE( 5 Jafesfsfsfanzal fa 21% T HUT; %( 5 )- 

ଖା ଜ୍ଞ )- 

ହ ଞା:( ଜୀ ) [ ॥ ] ଲାଞ( ଖ୩ ଏଡ୍ସ ।" ଷସ୍ଞୀସୟଲୀସଷସକ୍ଖୟୀମ୍ପ ଷସ୍ବନ୍ୀ 

§ ପ୍ୁଷ୍ୀସ୍ୀମଣଷ ( ? ) ସ୍ୟ ସଞ୍ଚୟ ମୁ gr( ଖୀ )ଞପ ସହ( ମ )- 

ଓ ଶ୍୍ୟଚତାରଯ୍ୀଜଜୀନସଙ¶ଓଆ ସ( ଏ )ଙୁ ଥ୍ୟର୍ଷାଷ 

¢ ମାଧଙ୍‌ ସୀଙଅ୍ସକସ ।" ମର ୟ ଅସୀସମ୍‌ ଷୀ ଲସିଥ୍‌ [ ସ ]ସ- 

& ଦ୩ (* ସସ) aସ ମ୍ମ ମ( 1 )arear fa )R2 1* mitflafrfs( Jaa 
ୱଠ ଫାସ ଖସ ଗ୍ରୀସ ।* ହୀ 1 %ାଞଙ୍ସମାନ ।* ୟି ମଖ ମା 
ହଃ ଏଁ ୟଞ୍ଖୀପ[ ଷଜଞ୍ସୀଫ ]4(  ) amar fgfansaq- 
$ ୩୬ ଖୀ alTmସ ଏଏanlSshHITgaA auMଷଲନୀ- 
ଏ3 କପ ଅସୟାଙୀ( ଙ୍କ )ସ ଝୁଆଷ ଅଧା ଫାସ ® uପ- 


2nd plate; 1st side 


କଡ ସାTIAs' qqg:( FF: ) ୪, ; ଓଷମ ମଷକଏସଖମସ । ଖା ଧୟ ୃ- 
sy qhifacfa( fa famed aeai( H )Mcaeeaz gaat wer qfa( fa) 


* Datvga is unnecessary. 
1 Probably the correct passage is ୧4417 49-3 ଷ-ସଆ ଆ ଅଖ | 


2 Read ଞଷସ atafrଙveaTTalta faa 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 27 PL. XVII 
PATNA MUSEUM PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI, (R.Y. 8) 
lst Plate P,., 168 


No. 27 PL. XVIII 
PATNA MUSEUM PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI 
2nd Plate; lst Side PP. 1€8-169 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIOXS OF ORISSA 169 


ଏ କୀସୟାସ୍ୀପୀ | ପସ qa? qgfodgaIearh: an- 

(ଓ ନ୍ନ: । ଆ ଷଖ ପଙ୍କ ମଷଗେଆ ସଫ ସୟ କା: ( ଏମ୍‌ ) [ ।! ] ମଧୁଙ୍ହକ( ୩ )- 

ହକ ସ୍ସ: ୩ ପା୍ଧସୀ( ସସ ) | ଶଙ୍ଖା କଙମୀମଗ ଙ୍ଦ୍ପୀଞ- 

ହ& କଲି [ । ] ସାcafrd fad qa fame: [ |] yar Sa 

ବ୍ତ ସ୍ସ: ସାଖୀ ୪ ।[ । ] ୟହ ˆ ] ଗ୍ରଧଷଞ୍ଷୀଧ୍ ସଫ ଶ- 

ବହୁ କସ ୁମଞଙକ: [ । ] କୀସୁମ୍ମୀ ସୀସ୍ରମ୍ଷସୀ ସ୍ବ ଝା ଖୀ ସୀ [ ॥ ] 

ଦ୍ଦ ଆଲ ନଅ ଞସଧ୮ ସୂର ଷର୍ଷଞସୀସ୍( 3 ) ୩୩: [ । ] ଷ: ଞ- 

ବୃହ କ୍ୟ ସ ମୈ ଝସୀଙ୍ଷୀଥଷମ ସ୍‌ ସା: ।[ । ] ମୁନ * ] ଏ: ନଞଏ- 

ଦ୍ଡ଼ ଅଧା ଷର ମୁ ] ୟଞf । ଖut df guamraat Ad" ସTM- 

ବ୍ୟ୍‌ ମୀ ।[ । ] ଖଶଆସୀ[ ` ] ଷଞ ୪ ଗ୩୩ଦ୪ ଖା ୮ )ତିସ ଯ | ମୀ ଲା ମଙ୍ୀ- 

ହ୍ଛ ସିମ ୁଞ୍ଷୀ ସମ ଖସ ଆଖ ।[ । ] ମଧ ଏ4( ପନ ) ଷ( ଷ )ଏୱ ମସ; 
ସମସ: 

ଦ୍ଡ ଷ ଶୀ ସା: ସ:( ମସ: ) ୍q୍୩[ ` ] ଖ ୭୮ | 


2nd plate; 2nd side 


ବଳ ଷୂଖଏମକା( କା ) ପାସା [ ସ ] ଅଫର ମୁଖ | ଗାଏ ଏ ସସ 

ବ୍ଧ ଝୁ( ମୁ )୍( ସ )ଖଞସ ( ଅମ ) |¦ ଷସସ୍ସୀୟ୍ଙ୍ଷୀଂୀ ଶୀ ଙଦ୍ଷ ସଞଳସ୍ | ଖ ଞାଷୀ 
ଝ୍୍ୁ( ୨) 

ଞତ fq ଏକି ।[ । ] ଖାସ ୩୩ କ୍ୟ ମଞ୍ୀ ଜୀ ଅୁଖାସ( ୩ )ଙ: [ । ] 

ୟହ ଷୁ( ୩ )ଞfreg anarafaarq fra fas: [ 1 ] ଖarraa[ ' ] ଗଞ( ସା )ମଶ- 

ଦ୍‌ କୁର ୩୩୯୩୮ ` ] କାଜ ୩ଇ ୩୩୩୮: [ । ] ଷସ( ଖସ )ସିଖୀମ( ସ୍‌ ) ଖ( ୩)- 
f4ଗ( ସୀ ) ୩- 

ୟିୱ fରଙ୍କୀ( କୀ ){ ମାସ } ୪୩ ଷୁଷୀ ସସ ୯୩୪: ।[ ) ] ଝୁ କମ ସy- 

ay fargelarfauagrea agsachtfaaw | usaitg- 

ସହ୍‌ କ୍ସ ଞୁଙ୍‌ ସୀ ସା ବସି: ଏଏକୀସସୀ ଖସ: ।। କଏ୍‌ମମୀକୁ- 

ଞୁଞ୍‌ Tg CGE aA IAE( x )alagaf- 

ଝଡ ଙ୍କା ୨/୯୩ 4ଝୁଏସୀସ୍ଙ୍ସଖ୍ ଖଷ ଶୀ 


3 From bere the learned editar gives no text upto the last word in the 35th line 
and remarks, '‘here occur the same thirteen verses as aro found 0: plates G.” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


170 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ହୁଇ ୧୪୯୭ ଷ( ଷ )7 ଦଶଷ ଅସୁ ଅ୩ଙ୍ଆୀମଙ୍କୁ ଷଞ୍ଷୁ 5 
ସ୍‌ ଖା୪ୀ ସଙ୍କ ୧4 (ffi ଗଏ graff UT- 
ହୃତ କସୀସଙ୍ଷ୍ୀ( ଅଆ )୩୩ସମ ଓ 1( ମଧ 2୩4 ଯ୪ଞ୍ ୩ ମା )୩ଞ- 


37rd plate; 1st side 


ହହ ଅାଙଞସଞରସ ( । ) ଏହୌଏ[ ` ] ସାମୀ ଜାସସମ ସୀଞ୍ରଲୀସ । ଷସି- 
ହବ୍‌ ଦଲ ସଖୀ ` Jaf" ଷଏ ଷଟଞରଷ ଏ [ | ] ଚାମର 
୪୫ ଆଲ: ର୍ଷ ମୂଲ ଝଷ:( ମସ ) ।[ । ] ଜୀ ଝୁ: ଶୀ 
ହଡ ଷଙ୍ଗସୀଖେ୍ାg: ସଡ ମମଖ୩ୀବ୍ । ଅ: ଶାଷ( ଆ )ଞୀ 

ହ୪ ଏ୪ମଙାଷଙ୍କଙୁ ନମ ସକୈ )ଷନସସୀଙ ସବ ୯୮୩୪- 

ହ଼ଞ୍‌ ୩୩୍ୟ ସଝ[ — ଖସ୍‌ ଖ ୟ( ¢ )afy mIfaal U — — ] gag’ fae 
ଡ଼ ଏପଝୁଙ ସେ: ଏ ଏହ୍ଷ୩THgIIT a- 

yu g: [1] aema( aq ) gal fasyrRarsagy q gas’ r( fr )az aat- 
ଡ଼ ଓ ଫୁ ସ( ବି )ଖ[ ' 1 ସସ ଷଟସମନୀ ଝ୍ୀ ଅଙ୍କ ଖୀ 

vo ୩G Nn" 


* From: the end of the 43rd line upto the end of the 80th line there are some 
important bistorical events given in three verses. Unfortunately, these verses 
have not been correctly read by Mr, Laskar. He also read the Slokas 
erroneously as shown below:— 

ଶୀ ସସ: ଷୀଞଙ୍କସୀସୀ: 
ଷ୍ୀ୍ନ୍ମ ମମଞ୍ଞ ୩୫୦୩ । 

ଷ: ମାଷଞ ସ୩୩୩୮ ଷ୍କ 
ଜଣ ସୀସଷୀସସୀମ ସବ୍‌ । 
ଝୀଅ ବ୍ଏସଙ୍ଥ ମ୍‌ 

ଷ ଫା ଫା ଅସ୍‌ । 
gph ସୀ ୫: । 
ଖା ଏବ ଏଞୱ୍ସୀଙ ଷୁ: । 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No, 27 PL. XIX 
PATNA MUSEUM PLATES OF MAHASIVAGUPTA YAYATt- 
2nd Plate; 2nd Side PP. 169-170 


ମାଡ oo : 
Helge 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 27 PL. XX 
~ PATNA MUSEUM PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI 


srd Plate PP. 170-172 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 171 


ଷାଖ ଞଖ କୀ ଖା । 
ଏ କଫ ସୀ! UT 
ପୁ ୩୩ ସହୁୱସସ ଟୀ 
ୟୀ ଅପ ଖୀ ।| 


Then, he gives a note stating that “the transcription of the third plate 
( H ) js full of doubtful points here and there in some places, they are 
altogether obscure. This plate, or rather the whole record, was very hastily 


and carelessly inscribed.” 


There remarks of Mr. Laskar are not convincing; for the record is not indeed 
carelessly written. A few mistakes here and there, however, does not make the 
inscription completely obscure and thc letters are quite clear. 


While re-editing this inscription, Dr. D.C. Sircar reads the above three 
verses in lines 43-50 as quoted below :— 
ଖା ଖୁ( ଖୁମ୍‌ ) ଏ: ଶୀଞଷକଞ୍ୀଞେg: 
ଝଷାସୱୁଙ୍ମୀ ମମୀ । 
ଷ: ଲଷଖୀ୩ଞସଙାଷଝ୍ନଙ 
କୀ କୀ( ବକ )ଷଆୀମ୍‌ ଖସ ସବ: । [ ୧ ] 
Tam * Jar age? 
ଖ ଷ( ¢ ଦୀ ମସ( ୩ )ମ୍‌ [ ଏସ ] । 
ସୁଧୀ ମଙ୍କଷୀଙ୍ଷ ଷ୍ଣ 
ଷ କବି ୪ ସୁସ୍ୀମ ସୁ: । [ ୧ ] 
ଷଷ୍ୀସ( ମ୍‌ ) ଷ( ୪ )ଖୀ fay rastfasg 
ଷ ଷ୍ୁଖମଧ୩ ଫା ଷାୁ । 
ପୂଧ୍ଠୀଆ କିସୀ ସର ସଷ୍ମ୍ୀସୀ 
ଖ୍ଂୟୀ ଞ୩* ୟ୩ସଞ%ାଏ | [ 3 ] 


read ଯା ସ୍ଵ 

read TFIzI 

Prof. S. K, Mookherjee of the Ashutosh College, Calcutta, seems to have suggested 
to read this line as ‘gus’ fig ଝୁଞସେମ:? 


Read rITCETT! N 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


172 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


But, long before Dr. D. C. Sircar came to know about these inscriptions and 
identified Svabhavatunga of the Somavam$i lineage with the father of 
Tribhuvana Mahbadevi whose two copperplates, discovered from Boud, were 
edited by my friend and colleagne Sri S. C. De, now the Assistant Director of 
Archives, Government of Orissa, 1 picked up the link between the Bhauma- 
Kara Kings of Toshali and the Somavam$i Kings of D. Kosala. Then, I disclosed 
this to Sri De who in 1952 wrote a paper on the two Baud copper.plates of 
Tribhuvana Mahbadevi and sent that paper to Dr. D. C. Sircar for publication 
in Ep. Ind. Ootacamund, Sri De, after hearing from me the clue of identifica- 
tion of Svabhsvaturga, sabsequently sent a note to ald in his article. Of course 
he admitted that it was informed by me. But, a few months after this, Dr. 
Sircar without refering to the then unpublished article of Sri De and 

} completely ignoring his note published a paper in J, A. S. B. Vol, XIX, No. 1. 
(1953). pp. 117-24 ff. Thereafter, I collected my notes and just prepared 
a paper which was afterwards published in O, H. R. J. Vol, VII}, under the 
caption Chronology of the Somavam$i Kings of Orissa. In that paper, I have 
given my own revised reading in a corrected form of the above three verses as 
shown below :— 


“seg qT: MageorHlg: 
ଷାଷନ୍ଞ ମକା । 

ଷ: ଲାଜ ୩୩୩ ଞଙୀଟଙ- 
ସାପ ବିଷୀଙ୍‌ ସଗ: । [ ୨ ] 
୩୩ ନଖ ଷ୍‌ ଜା ଆମ୍‌ 

ଖା ଧଡ ମଷସ୍‌ [ କରୀ } । 
ଞୁଧଞ୍ତୀସ ଧକ ଞ୍ଷ ର୍ଷ: 

ଷ ଜହ୍ମୀ ୩୪ ସୁସ୍ତ ଷ୍ୁ: ।) [ ହ୍‌] 
ଷ୍କ fauyRara fs 

ଷ ସୁମ ସଫ କଷାୟ ! 

ଅଧ ବିଷ ସୀ ଷଙ୍୍ସୀ 

ଝ୍ଷୀ ee ffl qt h(i} 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 173 


NOTES. 


a This set of copperplates was discovered from the Ex-State of 

Patna and edited by Ganga Mohan Laskarin J. A. S. B., New Series, 
Vol. I (1P05), pp. 6-7 and 14-16. The editor puts the number of this 
inscription as ‘H’. Tbe plates are now preserved in the Orissa State 
Museum: at Fhubaneswar. 


The set consists of three copperplates, each measuring 8,“ × 5.5", 
The plates are hinged on a copper-ring which bears the usual royal seal 


of the Somavamsi kings. 


The editoy, Ganga Mohan Laskar, gives the following abstract 
of the record :— 


“Tt is issued from Vinitapura. The place of issue is mentioned 
in the words (Vinitapurat Kaotakat), which incline one to Mr. Fleet's 
view about the identification of Vinitapura with Cuttak; for the word 
‘Kataka!’ looks as if it were in apposition with Vinitapura*, The words 
may, under this view, be translated as “from Vinitapura, which is 
kataka’”’ 

This inscription purports to convey lands on the northern part of 
the Dasinariya river (or the river of the Dasirna country), belonging 
to the village Talakajja in Sanuia (or Sanrla) viskaya (district) in the 
Kosala country — to a Briahmana, pamed Kamadeva, grandson of 
Harsha and son of Narasimha, an immigrant from Maddhila and & 
resident of Jalajadda in Kcfsala, having the pravozsza Gotrapa, Kasyapa, 
Vatsa and Naidhruva, and a student of the Madhyandina S5k/& of the 
Vajasaneya (Sam#4/ta). 

<Lines 15-36 contain the usual injunction to future kings with 


the benedictive and imprecatory verses about the merits of the preser- 
vation and demerits of the confiscation of granted lands. 


* YVirstapura is decidedly identified with Bink near Sonpur (S.N.R.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


174 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Lines 86-41 tell ns that it was written by Ucchavanaga 
(or Utsavanagn ?), the Utthitasani (2), son of Samamphenallava (?), by 
the command of the sanaka Dharadatta, the Ma/asandhivigrahin, in 
the 8th year of the victorious reign of Yayatideva, and that it was 
engraved by Vijdani Madhava, son of Vasu. 


Lines 40-42 contain a verse setting forth the transitoriness of 
life and its pleasures and enjoining the preservation of the good works 
of others. The next lines are very obscure. They speak of a powerful 
Kosala king of the Somavarmsa (referring probably to Mahasivagupta 
himself) who defeated probably the Chedis. The last two words of the 
record speak of the devastation of some placa, probably Da4a!a or the 
C/ed: country (“made Dahana or Dabala uninhabited”). ‘The same 
xing probably was the author of the devastation”, 


The last three verses as revised by me convey the following 
meaning which Mr. Laskar failed to translate :— 


lst Vr. He, who shines as bright as the sun in the Soma-Feule, 
compared with the lotus flower, is naturally high (e&xm!agg) for his 
prowess. His reign in the Kcsala country is as pleasant as the sweet 
beams of the full-moon, and he acquired the goddess of wealth (g%M) 
by defeating the Chedis. 


Vr. 2 This verse renders two meanings, viz. one referring to 
Ramachandra (cf the Ri&wsayana-age) and the other referring to the 
king of the Chedis (Lakshmana’. Rimachandr» entered into the 
forest with his brother Lakshmana by tying 71t% on his head, by losing 
his wife Sita (Lakshmi), by considering Viradha (1 giant of that name) 
to be his enemy, and arrived at a far of place in South India named 
Setu, near Rimesvara ( Sarvarama ). So also, the king of Chedi 
(Lakshmana)} tied 7ata& on his head like on ascetic and entered into 
the jungle in fear of the Somavamsi king, Svabhiavatunga. He 
(Lakshmana) also considered Bhattapedi and other Viradhas (the 
aboriginals) as the enemies, (for whieh reason) he lost his Lakshmi or 
the kingdom and wealth and went to the far south where ho took 
shelter in a Saiva-kshetra (asards). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 175 


Vr. 8 His (Svabhiavatunga’s) son was born like the Vishnu, 
and, having valued the turbulant Chaidyas (the kings of Chedi) or 
Durgaraja nothing more than mere straw, burnt that country, ruining 
it to desolation. Svabhivatunga’s son has been compared with the 
divine Vishnu who killed the epic ~ Chaidya or Sisupila in the 
Rijastya - Yajtia, performed by Yudhishthira.”* 


M 


amit 


* O.H,R.J. Vol, VI, No. J, pp. 103-04 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 28 


CUTTACK PLATES OF MAHASIVAGUPTA YAYATI 
(R.Y. 9) 


1. Donor +e¢ «e+ +++ Yayati - Mahasivagupta 


2, Titles +++ «++ «ve  FaramamhtSvara, Paramabhattaraka, Maharaja- 
dhirja, ParameSrara and Trikalingadhipati. 


3. Place of issue +++ Vinitapura 
4. Date 11+ cee The 9th A.Y. Jyeshtha, Sukla-paksha, the 13th 
tithi. 
5. Officers +++ (1) Sandhivigrahin Chehhichchhatesa 
(2) Vijniani Madhava 


6. Topograpby 1) Daksbina- Tosali (C) 
(2) Marada-Vishaya (Dt ) 
(83) Chanda-grama (V) 
(4) Madhya-desa (C) 
(5) Sri Valla-grama (V) 
(6) Odra-dega (C) 
(7) Sri Silabharijapatti (Town ?) 
(S) Takara (P ?) 


Sri Sankhapani, son of Dinakara and grandson 
of Anant of DBhiradviju goira, Angira - 
Varhaspatya-Bhiradvija pravarae and a student of 
Chhandogaz and Kauthums Sikh. 


T. Donee 106 coe 20d 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 177 


8. Authority-+e««« E. I. 1/1, pp. 851-5 ff. Re-edited by Dr. Fleet 
and edited by Rangalala Banerjea in 18:7 in 
J.1.S.B., Yol. XL TT, pt. I, pp. 149-157 ff. 


9. Remarks ve«+ree ee Rangalala Banerjea thought that Mabhiabhava- 
gupta and Janamejaya were two different persons. 
This view was subsequently rectified by Dr. Fleet 
while re-editing the same inscription in 1894-6 
after 1877. This is the first Inscription of Orissa 
which came to light. According to R. Benerjea, 
“the pargana of Haribarapur is upto‘this day called 
in common parlance Marada Hariharpur and there 
still exists in that pargana& a village caljed 
Chandra,” So, he identifies Marada - viskaya 
and Chanda-gsrama of this inscription with the 
above named places of Cuttack district. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


178 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
1st plate 


3 [ ) ] fd ( | ) qnfreg granada. ଲାଣିଷସସସଣ୍‌ ମାଫୟ- 

ସା ffaAiagma drat i faa paaaIgeR- 
ଫଁ )ଶମ୍ଶୀଙ୍କଝ ୯୩a; ଶଷ: କମମqg( : ] ଙ୩7- 

a ।: $ || ଖୀ( ସୀ )aqfqaqeafgarqeaar: sass e- 
ଛୁଖୌଙ ମସ ଙ«୩ 4୪: | ଖପ-ସ ସfafgaatTT- 

୩ {area : ] ଖୀ; ( =ଙ )ରିଙ୍ଙସଗଷସnftzaaaag( 5 X~- 
: || ବ୍‌ ) ଖୁଷକୁ କଣିକଙୁଙ୍ଗଖguର[ : ] ମarfad aa - 

ଷେ୍ଷେସମ 2 {ନୀ କାଖ ୟଟନଙ୍୩: ( ସି: ) ପରଜା ! ଷରାର୍ଷାଙ୍ଷକ( ଫଁ )- 
ସସ୍‌ କ୍୩ଙ୍' ଓଙାମଅ' ମସା ଷଙ୍କୁ ଙ୍ଖ ' ] 
sralexsiad: | | }R Ul nataqlgyarguginaa( tS )- 

arg lstfgada’ | afaa୍cvaralmacgatat, * ] an1Ga- 

ଙ: ନନ ଶଷ: [ । ] 9 । ଖ୍‌ ଏରସ । ଵଷ - 

fy ର ଧସୀମପats eran: । 

ଖୀ ଞ୍ଖ ସୀ ଖୀ [କସ ଧେମସ: ମମ୍‌ ଷଧିଞସୱ୍ମୀ ଞ- 


mm NAN CC MM A KC AJ A rs 


3 AIA AO AB 
0C AJ AJ 9 OO 


2nd plate; 1st side 


ବହ ମଷଖସୀଃ ।। ‰ ॥ ଏ: aznaufaafgauer geaer- 


1 Banerjea reads ଧ୍ୟୋଆଡ; 


Dp) ପୀସୟଷଏ: 

3 ହସ୍eq ରୋଷ (this is correct) 
4 ଷ୍ଠସୀର୍ଷୀଙ୍ସସୀଖ୍ମ 

5 agmafrrtafgqae: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 179 
୨୫ କୀଞ୍ୁଜଞଙଙ( ଏ )ସଙ ସ୍ାଧଏ' ସ( 5 ) ନୟ ଝଧ୩ସଙ୍ଙଖ[ ` ] । ସ- 

(ଓ ମି ସହ (aia ary AR 

ଏ: ଷଞ୍ସସୀ ଙG୍fnasAl qu? 11g 1 fara tgra- 

(& ମୃ “ମଥୁସ ଖାନ [ ସ ଧଳ ]ୀ୯° ସଖୀଙ୍କୀଷସ ଖସ }- 

ହ୍ଠ aadtasifagerarfafsaftga ( ଶୁ ଏ: Hu qz- 

ଦ୍‌ୱ ଷ୍କ CTT ATIUTTRPT 

କହ୍‌ ସୀଞଙ୍ୁଖାଧକ ଥକ (ଙ୍କ TARE Nt NUNS od 

ଦ୍‌ୱ ସ୍ୟ gaMa TA? TANT EAT - 

ଦୃଢ଼ ସୀଧUAaaalagartasks agra Aa- 

ଦହ୍‌ ଅମ / )1ଷପଞଙ୍ଗ: ୩ । [୩ ୩44 qa 

I: ସ୍ୀଂଙ୍କୟୀମ ।* ଝୁ ଅଷୀଷାଷଆକ୍‌( ସଁ )ୁଖଆ ଅଧା carfaନl : ] 

ଦ୍‌ଡ ଷମ୍ପୀଙ୍ୁ ଷ୍ଚସ୍ୀଙୃ ଷଙ ( ? ) ଷଷାତ ` Jara! ° fags tsfs- 

ବ୍ଇ ଓ ନ )%* ମମ ( 9 ) +1 ୟଣସଜସ୍ପuT୯ga( କା ଞ- 

ବ୍ଧ ଷୀଙୀ[ ମ୍‌ ] ସସୀ( ଅସୀ )ମ ଷଷୀସଏପଖ [ । ] କ୍ସ ୪ ୩୩ ] ଏଫsHIAT- 


2nd plate; 2nd side 


al © Jara; afifaeatafaf: aaa aafsiq: asaaiz- 
3 ହୁ କଧଦ୍ୀସଙଙ୍ଖସୀଙ ସବସ: ଷ୩ସ୩( ଗୀ )ୟଏ : ] ଷଖଖ- 
ୱଦବ୍‌ ଜଞ୍ପୁଆ( ପୀ )ନ୍ୀ୩‰ଞ୍ରମ:ୟ ଅଅଦ୍୍ୀଙ ସୀସ୍ଙଙୟୀସସ( ମସ ) ଂୟସ 


ବଉ ସୀଞଦ୍‌ଷ ଖାସ ଅଷ୍ଟମୀ 
ଡ଼ ଏଥପଖପସୀପ ।* ଆ ହ୍ଏଷ ।* ୩୫୩୪୮୫୮୪୫୩୯୪ ।* ଞ୍ଜଳଙ୍- 


6 Ranerjen reads = SEAT 


7 ସ୍ମା 
8 ଶଞ୍ଚଙଝ୍ୁଷ 
a ” ସଫ ମୟ: 


10 After the word ଖର୍ଚ upto alfa the meaning is not clear. 
* Davia is unnecessary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


180 INSCRIPTIONS GF ORISSA 


3” ଅନୁଜ ଷନ ଇୟର ଆାସନସସଙ Fugue pity fu )1r- 

ୱନ୍ଵ ଇଂ ସ୍ମଙ୍ସ୍ତୀ ! ଖା୩( ମୀ ? )ସଂ ଓ! ଷମଙାପ- 

ସୁଭ qrxaCaldargaslTG fa aaasaqalneg- 

ତ ˆ ୩a gu AMfaIgR gA( 5 )ଯ୩ଏର- 

3 ସାଙ୍ଏ ଅଷ୩ଙ୍[ ` ] ଝୁସସଷଆ ଅଧ୍ଣଶn( ଶା )a! 3 ଞaTg- 

ହ୦ ଓର୍୩ା୩ ହୀ ( | ) ଝଙକ୍‌: ୪୮%: ଞ୍ସମ ମଧ [ । ] 

ଡ୧ Ha qefaArgaRaneaqar [ a Jed magia 

ହହ୍‌ ସ୍ତଧି୍ୀମ୍‌ ସଞ୍କା( ଝ ) ମାକ! ୬4୩୩ ।[ । ] ରସ ସକ ସମ୍ଷ୍ୀଆ [ { ] ସ- 
ହ୍‌ ଅମତର୍ସ୍ଞସାଙ୍ସୀ ଫ୩ ନ: ଷ୍କ: । ଏ ଷଅ ସଙ୍ା qfa- 


37d plate; Ist side 


ହଡ଼ ଆ ଏଷ ସୟ ଏ ` } ( । ] ମୟ ନଙଷ( ୩ ) ୮ ୩: (। ) 4a qrfa(f)- 
a : ] 

ଡ଼ ଷଞ୍ଖୀସଷୀମଖ[ ` ] ୩ଏଙ୍‌ସୀସ୍ତସାସି । ଖା fଧସ- 

ଡୁ ଫା ଗଙୀ ନମ: ସୁୟଞଙ୍ସ' %ଞ:( @ ) ଖୀସ:( ସ୩ ) ଷ ମଆୀସୀ ଖସ ।। 

୧ ସୁ ` ] ଷ: ନାସ qf aa! Yq fasgf (1) sat a grape 

vc fuel ° | ar( wf )1rfmat 1) qTMal ଷଅ୍ଷ ଙ ସୀଖ୍ଦଷଷ( ଯୀ )ଝିମ୍‌ ସା 

ହୁ ୩ଶୀ ଲା ଅଞ୍ସନ! ° ସୁନ୍ଙ୍ସୀ ମ ଞ(  ) ଆ | ଙଏସି ଅଏଲ ଅଟ - 

fe: ଖ( ୪ )ଅଷ( କୁ ) ୩୩:( ୩: ) ସା ସି )ଏର୍ଷଶ ନ ' ] ଷ 

ଷ୍ଟ ।। ଓ- 

ହୁ ୩୩ ( ଫଁ ) ଆଂ ୩ସକା[ ` ] ସୃଷଦସ( ୩ )ମକୁଜମ୍‌ 1? ” ଏସ୍କଷୀଆୀଧ 


11 Banerjea reads wzqottaaafta( eT ) siogemats Aaracgaia | 


12 ୭୮୩୮ଷସାଷ ଅ୪: ବ୍ସୀଷ୍‌ 
13 ପପୁ 

14 ahaa 

15 ଅତ 

16 ସ୍ସ ସବ 

17 ଖୁବ ମମ୍ମି 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORIBSA 181 


ଷ( ସୀ )ସଙ୍ଂଫୁନଷ( ଷ ) ଖ[ ` ¡୪୩ ( ଅମ ) || ଇଙ୍ସାଂଏ୍ଙଷୀୀ ସୀ ଅଦଧସ ଖ[ ୪ ]- 
କ୍ପପ[ ` ] 

। ଷ ମସୀଷୀ[ ` ] କମମୁ( ଏ ) ଖୀ ମୁନ: ଖ୍‌ ଏସି |1 ଆ ମଙ୍ସୌ ଗଙ- 

୩ ୪ ମ( ନ )ଖ ଶୀନୀ ଅଖାଷ( ୩ ): 1 ମୁ( ମୁ )ଖ୩ ନ ଫପସାନମଂଙ- 

ନ ସୁମ । ସୀ୍ଟାଦୀଷନ( ଷ ସ୍କ ) ୫ ଷୁସୃ ୩୯୮ ˆ ] କାଉ କାଉ ସଙ- 

ରୀ ସୀ: ଷଷୋସିଖାମ( ମ୍‌ ) ଧମ: ସପସମ( ମ୍‌ ) | ୟୁଷ ଖ୍ଷୀ ଶୀ 

ସ୍ୟ ଫଷg: 1 ୟଖ କaeqargaegalat (1 ) A( fa )qng- 

{ସା ଶସ୍ତaifaca | atafnha( y )qlzaw gga aff g- 

[ ଶହ ]; ସମସ କା: ।[ । | ଷଞ ( ? ) ଏ Tuas (9?) {CH J+ ° 


31d piate; 2nd side 


ସିମା gga, J] sgrfaammaia( fs 01° CaarafyaUsaaT- 
ସ୍ହ" ଷ୍ୀସଙ୍ଙୀ( ମାଁ )ସଷ ! ଷାଙୀସନମଙଷୟ ହଷ୍ସ୍‌ 

ଖସ ଏରେ ୩: ଏଆ ଏଷ ଷା( ଖ )= uit: ସୀ {ଷ୍ବଷ୍ଡୟଙ( $7; ) ସୀ 2 ° 
qTana Taga? Ia, TJ] aagef- 

ଖା କଧ୍ଙ( ଅ ,ସସପଞବ୍ସୟସଗଙ ମମବ( ଖ )ଖଷ୯୪4 

ସସମପ ଷ୍ଣ ଧ ଏଷ ( ମଙ )ସ ଆସ୩ୀଙ୍ସ[ ମୃ ] । ଏ. 3 : ୟau A (F)- 


ଜାସସସଣୀ( 4 ) [1 ] ୪ ୪୪ ।[ । ] 


Banerjea reads ET utj Tଖନଙଙଙ ¢ 


Fleet suggests ‘sgrfaarasa’ which bas been read by Mr. Banerjea, 


Banerjea reads ଖା ଲଙ୍ସଙଶଙ | I think, this reading of Banerjea is more 


probable than that of Dr. Fleet, 


Dr. Flect suggests to read ୫E< acs | According to him, this word in the 


text was obviously a mistake. 
z 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


182 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were found among the Record Office at Cuttack kept 
ip an old box! and noticed by Mr. Rangalala Banerjea who edited them 
in 1877, in the J.A.S.B. Vol. XLVI, pt. I, pp. 149-57 £. No infor- 
mation regarding the discovery is forthcoming The set consists of 
three copperplates, each measuring about 8"X64‡”. The ring which 
must have been attached to the plates is lost. Mr. Banerjea 
published the text without refering to each plate and the number of 
lines inscribed on them. His reading was also defective. 


The inscription was re-edited by Dr. Fleet in £. I. III, 
pp. 851-5ff. (No.E), who gave an abstract of the record as quoted below:— 


The record opens with four verses describing the charms and 
delights of a town named Vinitapurn (line 12), on the Mah3nadi (1. 10). 
Then, in three more verses, it mentions a king named Janamejaya, 
(1. 14-15), and his son Yayati (120). Then, it continues := From 
the town of Vinitapura (1. 12), the most devout worshipper of (the god) 
Mahesvara, the Paramabhattaraka, the Mahiarajadhiraja, the 
Paramesvara, the ornament of the Somakula, the lord of Trikaiingas, 
the glorious Mahasivaguptarajadeva (1. 25), who meditates on the feet 
of the most devout worshipper of (the god) Mahesvara, the Parama- 
bhattaraka, the Maharajadhiraja, the Paramesvarc, the ornament 
of the Somakula, the lord of Trikalingas the glorious Mahabhavagupta- 
rajadeva (1. 22-23), being in good health (1.25), and having done 
worship to the Brahinanas of the district at the village of Chinda - 
grame (1. 26), in the Marada-Vishaya in Dakshina-Kosala (1. 25), issues 
a command to all the officials and servants of the king, to the effect 
that the village in question has been given by him, by this charter, to 
Sankhapani (1 35), son of Dinakara and grandson ot Ananta, an immi- 


1. The box coatained several old decds, written in different languages and 
scripts, and they were collected by the then collector, Mr, Kerr in 1810, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 1885 


grant from Srivallagrama in the Madhyadesa (1. 82), a resident of 
Silabhatrijnpati in the Odra country (lI. 33), belonging to the Takkiara - 
Bhiradvija gotfra,” with the pravara of Angirasa, Barhaspatya and 
Bhiiradvaja, and a student of the Chhandoga-kauthuma S&kha. 


Lines 39 to 59 are occupied with the usual mandate £9 future 
kings to continue the grant, and with benedictive and imprecatory 


verses.” 


Lines 60 to 62 praise a minister of the king, named Chhichha- 
tesa. holding the office of Samdhivigrahin. 


And lines 63 to the end give the date of the thirteenth Zthi in 
the bright fortnight of the month Jyeshtha in the ninth year of the 
victorious reign of the most devout worshipper of (the god Mahesvara, 
the Paramabhattaraka, Maharaja? and Paramesvara, the ornament 
of the Somakula, the lord of Trikalinga,* the glorious Yayatideva; and 
tell as that the charter was engraved by a person named Madhava. 


2, Rerhaps he belonged to Bharadvaja yotra, which was formerly settled at 
Takkara. 

3. The editor writes Maharajadhiraja assuming the title Maharaja in the 
record was a mistake of the engraver. 


4. The editor writes ‘the lord of the, three Kalingas’. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 29 


NIBINNA CHARTER OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI. 


. Donor 


. Titles 


. Place of issue 


. Date -e» 


( R. Y. 15 ) 


Mahasivagupta alias Yayatirijadeva, son of Maha- 
bhavaguptarijadeva. 


Paramamihesvara, Paramabhattiraka, Mahi- 
rajadhiraja, Paramesvara, Trikalingadhinatt. 
Vinitapura 


The 15th R. Y. of Yayditirijadeva, Margasira, 
masa, Sukla-paksha, the 13th tithi. 


. Officers +++ see r++ (1) Mahasandhivigrahin and Ranaka Sri Dhara. 


. Topography 


datta 

(2) Mahakshapatala, Utsavanaga, son of Allava- 
naga 

(3) Tathakara, Panaka 


(1) Kosala-desa (C) 

(2) Gandhadapati Mandala (P) 
(3) Uttarapalli (Dt. ?) 

(4) Nibinna-grama (V) 

(5) Bhattaparoli (V) 

6) Maramenda of Kosala (V) 


. Donee -++ +++ +++ Sri Pundarika Sarma WDikshita, son of Narayana 


and grandson of Ullisa Sarman of Bharadvaja 
gotra«, and Angirasa - Virhaspatya -~ Bhiradvajn 
pravara. 


. Authority +--+ +++ Edited by B.C. Mazumdar in £.J, XI, pp. 95-8 ft. 


, Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 185 


TEXT 


Ist plate 


1 
୪ ସନ [ ॥ ] 5୩[ 6 ଦୀ af  )ପ¶ୁପମ୍‌ ୩୩ agre 1g aAG- 


? 
ହ୍‌ ସମି୍ଷଏୟୀ( ଅ ୪ ଖବ୍ସq4g:ଆମ୍‌( ଖ ) ୟାକ 
ୱ gS TUT ATT aasare sf- 
ହୁ ଙ୍କାତ ହୀ ସକ: କପ [ । ] ଲାସ୍ସଞ୍- 
୪ ଅସ )nfaqanteacar causa: utqedtatt asia 
ସ୍ୀଜ୍ସ୍ୀସ୍‌ ସମ ଖ[ ଝୁ ]ଧ୍ଶୀଷୀସ ପଙା{ଙମ: ଷଷୀ- 
ଓ ଆଁ ଫୁ ] ଷମ( ନ )ସ-କ୩ା sR e-qrsNfas -ec-Ug( F )- 
ତ ସଚ {ଚା ନ ସପସ୩ମ GE SUFI - 
& ଖ( ୩ )ଣମ୍‌_ ଷ୍‌ ୪୩୩୩୩୩: ଷ୍କ [ ! ] /୍ଷମ 
ହଠ [ସ୍କ ଣୀ ସପନ ' ] ତd: a: ୩a: ଷଝ୍ଷୀ( ୩ )୩୯୩: 
ହଃ ଷର: ଷସୀ( 4 )aftetafcexg:fa( dt )ar- 
ହହ୍‌ ସ( ସଁ )୩: ଷୀଆମଞୁ®: ଷମଖୀଷ( ୟ ): ଷଞଙ୍କ: ଅଧସଙୁ ସ୍କୀଙ- 
ହୱ ଧମ: ଖାଏଙାକଷ୩ସୀପ 1 * faq TUIT 


୨ ଖୀ ଅକ ଓଞ୍ଜାଷ୍ଂ: ୩ସୀଷ ।* ସୀITAL ଖି ]” 


} Read GTANFITE 

2 The learned editor Mr, B C.Mazumdar wrongly reads ୍ଙqcneEE for eugqT 
Tuga | The name of Gandhatapati is mentioned in Boudh plates of Solana 
Bhai.ja. Actually, there is a village of this name near Baudhgarh where & 
large number of antiquarian remains are seen ( S, N. R.) 


3 Mazumdar reads gags | 
* Davga is unnecessary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


186 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


2nd plate; 1st side 


sv UL ¢ J gama ® HERG frfardal a )7 i* ନ 4ସୀସମ ମି ଆ ]- 

୧୫ (  )୩4 a agueh( a ) ଯଉ ମସ ) ୩ ଣାମସ୍ଖାଫ 1" ମଞଖ୩ଣି- 

9 ଅଏଓଞ ଓପଏଙସa ffard: qatar aR- 

ଃଆ ାଙଙାସ୍ବସମୀୀGaad[ ` | faa ga( € )- 

୨୯ ସଙୀ( ଯୀ ) ସଞଞ { ଖ( ଗା ) }୩୭ଂ ଷା( ୩ ) ରମା ୟା ଙ୍ଙ ଝୁଅ 

ହୃ ଆ ଷ( Hg )aawlaalasfgea( war ¥ 1aagqaalgua- 

ଦ୍ଦ ମା ଞଷମ nfଧatasafafs [ i} wrfaRTa qa ae fake 

ଦ୍କ୍‌ ପ୍araMcaଙaଙgaସାସ ଞ( ff ) Rag 

ସ୍‌ୱ ଷୀଷୀ £ ।। ] ଷଧ[ ବୀ ]=[ ' } ସମଶ( $ )ଞା( ଯ୩୮ ) ୩ [ । ] ଷନାସ( ସ ) 3 
TART: aT- 

ଦ୍ଡ଼ ନ: । ଧେ ଫଷ( ଆ ) ଅକ" ୪ମବଖଏଆ ସବଥ ସଙ୍ କଞଥ {| ହୁ 

ବ୍ୟ୍‌ ଷ( ସକ )କଖ୩ଙ୍ୀ ୩: ୩% ସସ qf: | maa’ 

ସ୍ୟ ସଏଙ୍ଷୀସୁସଙଲ ।[ | ] ଷ( ୟ )fSf fo ] qari art mf afm 

ହ୍‌ | ଆୀସୟ ସୀସା ସ ଝାସ! ଖ୯%୩fmୀ ।[ | ] ଞଫଏଥ ` } 

ଦଇ ସୁଷମ ` ] ଷର ` ] 36 ( ଗଁ ) 5୩୩ ଓ( ଷ୍‌ )7( ଫଁ )ଞମୟ ୩: । ସ: ନ ` } 
୩ 


2nd plate; 2nd side 


ବ୍ଧ ମଞଷ ଝ୍ଷୀ[ ମୂ ] ଝଷୀଅ( ଙ ) ଏରସ ଧଳ ୩ 41: ) ।[ ! ] ଗଙ( a caf 
faa : 3 

ସୁଦ ଜ୍ଙ{ ଷ }(ଜଖ {ୟଗୀମ: | ମୁଗ" $୩ ଖୀ: ଞ ମ( ଗସ )ଆ ( ଏ )[ ଷ† ] 

ଛା ଧଷସ ।[ । ] ସୁମନ ` ] ଏ: ନୀସପୂ( ୪ ଏ )/ସ ଷ3ଞ ଅ ୪ )ଖ[ ` ] ଅଷଞ୍ । 
ଞଞ୍( ୪ ) 

i ee ai hi i 
4 At first ATF is written and probably after noticing his mistake, the engraver 
wrote ATH by its side. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 187 


ୟିବ ସୀ graerarat Aaal( a’ ) ead I[ |] asiorall © ] age - 

ୟି ଆ କୀୟ ( ମ )ଖସ( ଉମ ) ସ [ । ] ମ୩ା[ ` ] ଲା ମଙ୍ଗ ସୁଖୀ ମ ପ- 
( ) ଆ ଏ- 

ସହ fa । ] ଙ୍କ ଏସବ ଅପ ( ¶ ) glad: [ । ] ଅସ ଶୀ : ] 

ୟିଏ ୩ ସି )‰aରM( ୩ )A( fr) ଙ ମର ।[ । ] ଅମ ` ] ୩୩ ` ] 
ସ୍ସ 

ଛୁଛା ଏସ ଷgel ` ] [ । ] @୯( < )( ସ )[ < Jara { ©} ସାସସ୍ାସ ୪ )ଖ ଖ[ ' ]- 
ଞଖ( ଅୟ ) ।[ । ] 

ସଡ ଖସ ଏଷ ' ] ଏଷ ( ୩୯ ) ଏସ ଫା ବଝ୍( ସ ) ସଷ( ୪ )ଘଫ:( ୪) । ଷ 
faଞପୀ ` ] $ମ- 

ଦିଓ ଖୁ )୮ ସୀ ] ଧନ ଏଟି ।[ । ] ଆସ ଖଲ fa ( ୪ )[ ଖୀ ] 
ସୀ g- 

ୟି ଷ୍ୀଷ( ଜୀ )ମ: ଅ( ମୁ )ଖସ 9 ୩  fa[ କୁ fq ୪M: ( ମ୍‌ ) ।[ । ] 
arateal- 

ହଠ ସ୍‌ ' ] ସମଷସ( ଝ` )୩୩ ` ] ଗାଇ କାଞ ସ୩୩ମୀସ ୟfg: [ । ] ଷ[ ୩ ]- 

ଡଃ ଜିଷାନ( ମ୍‌ ) ଖସ: ୩ ଫର୍ମ ମ› ଷ( ୪ )୩ [ ଖୁଲୀ । ] ସକସବ ଫ୪z: ![ 1 ] 


31rd plate 


ହହ୍‌ ଖସ କସ arrgrg( sg )ae[ * ] (fa )aagfal sq ] ageushfa- 
୪3 ଷଞ୍ [| ] ଷqfhegaTR( a) Fall ୩ ) ନ ଏଷ : ] କମର୍ଷବୀ 
ହହ ମଜୀଥୀ ଝୁ । । ] କନନe aC, ଷ all gr )eSagrTsfT- 

୨୪ gages agfasnye TIT- 


ହଃ ୯ ନମ 0 ଖଡ୍ସସ ସାଙ୍ସୁମସଙ ମୀନ ୪୩୯s mTA( T JA 

ହ୭ ଷ୍ଟବ ।* ସ୍ଟାୟୀଷ ନ )[ < ] ମାଷ ।* ଅ( ସ ) ଖା ଏସବୁ ସସୀଙ୍ଆ( ଏଆ ) ଧୀ ଅମ୍କ- 
୦ ମୁ ¥ ଖୀ gh ¢3 C ( ] fifa q ae’ a( Tr ) aa * ] aerarfra- 

ହୁ ତଙ୍କ ଚା ସଙ୍ସଆୋ 5୩ ହଆସୟ- 


56 Mazumdar reads by mistake as GT୫q for JG 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


188 INSOBIPTIONS OF ORIESA 


୪୧ ଅଖ ଜ୍ଞ] ଖାୀଓବଞ୍ସସାସମ ଆାକସସସାୱରସା ଲା) ' ] ଙ( ଖ୪ )%( ୮ )୯ 
ଏସ 


୪୧ ସିଲ । ଖମ୍ବ ଙ୍ଖ ।* (ୟି )ଙ ଷଞଟ- 
୪ବି ତ ଞୁଷଆଷୀ( ମୁ ) ପପ ଲା: ଲୀ କନା ମଁ )- 
3 ଲସ ଝୁ ।[। 7” 


6 Zt should be read as ‘ASI’ or the smith. 
7 Mr. Mazumdar wrongly reads this verse. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 189 


NOTES. 


These plates were found at Sonpur in Balangir district und 
edited by B.C. Mazumdar in £.1 XI, pp. 95-8 ff. 


< The plates arc three in number, each measuring about 83” x 54". 
A copper-ring passed through the plates and it contains a squatting 
figure wbich is not distinct. 


The editor, Mr. Mazumdar gives a short substance of the record 
as quoted below :— 


The plate are dated during the reign of Paramabhattaraka - 
Moharajadhiraja Paramesvara Sri Mahasivaguptarajadeva, who 
meditated on the feet of the P. M. P. Mahabhavaguptarajadeva. The 
king is described as the most devout worshipper of Siva (Parama- 
mihesvara), the. forehead ornament of the lunar race and the lord of 
Trikalingz. The grant was issued from Vinitapura. 


In lines 45-46, the date is given as the 15th year of the 
victorious reign of the P.M.P. Srimad-Yayatirnijadeva +++ ree coe 


The plates record the gift of the village of Nibinda (I.6) or 
Nibinn& (I. 17) in the Kosala country to the Dikshita Pundarika- 
Sarman, who was & resident of the village of Maramend& in the Kofsala 
country and an immigrant of Bhataparoli, The donee was the son of 
Nariayana-sarman and grandson of Uhlasa-sarman. He belonged to 
the Bhiradviija - gotra, had the pravaras Angirasa, Barhaspatya and 
Bharadviaja. Ths writer of the grant was the Mahakshapatalaka 
Sri Uchchhava-Naga, son of Allava - Naga, who was known to the 
Mahasandhivigrahika - Rianaka Sri Charudatta!, and engraver was 
Tthakura® Panika. 


1. It is Sri Taradatta. 
2. Read Taghakara, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 30 


PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA YAYATI 
( R: Y. 24) 


1. Donor Yayati - Mahasivagupta 


2. Titles +++ «++ ee+  Paramamahesvara, Paramabhattaraka, Maha 
rajadhiraja, Paramesvara and Trikalingadhipati. 


° 


Place of issue -+* Yayatinagara 
4. Date The 24th R.Y. Ashadha Su. di. 5 


Officers (1) Ranaka Sri Dharadatta, the Mahasandhi- 
vigrahin 
(2) Kayastha Tathagata, the Mahisandhi- 
vigrahin (writer) 
(3) Vin(ndb)dni Vasuka (engraver) 


ot 


[ep] 


. Topography (1) Mahanadi (R) 
(2) Kosuiladesa (C) 
(3) Tellitata- Vishaya (Dt.) 
(4) Deladeli-grama (V) 
(56) Sravasti-Mandala (P) 
(6) Kasili (V) 
(7) Lavada vishaya (Dt.) 
(S) Antaradi (V) 


Donee -¢: s++ «ee Mahodadhi, son of Siddhesvara and grandson 
of ParameSsvara of Kausika gotra, and Devarita - 
Audala - Visvamitra. pravara and belonged to 
Gautama Sikha. 


Authorityeeeeve J. A. S. B., Vol. Z (1905), pp. 7-8 and 16-18 ff. 
Edited by Ganga Mohan Laskar numberiug this 
inscription as ‘I’. 


= 


. Remarks eedro0)00 


୭) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 30 PL. XXI 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI (R.Y. 24) 
lst Plate P. 191 l 


AS 
© 


AS 
AJ 


ACY AG ~~ 
AS 
AN A °C AW 


DB 


to 


AS 
~~ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 191 


TEXT 


ist plate 


ଓ ଆ ୩afatggaa aaa: ଝaାauqag- 

ଶସ ସସ (ଆସତମ୍ଏଙାନମୀ ଅସୀ: । ଞଗୀ- 

fu arfaaagettrnaqagaa he 1 ) ae 

ସି: ଞ୍ଉ: କାମ" ଅଞୁଷୀଆି 11 ଏଆ ANTE 
afgarararat: Srfahiaasaledasafy auraa- 

: Suu atafgaT; | uA aff Tae - 
ଷୀକ୍େଷ[ : ] ପା ଙ୍ସଙ୍କଙୀସ୍ରସମ NaH 

୍ଥଧଂ ॥ ଖସ୍ସ୍ଙଣକଙଙ୍ଙ gue Ng faa aa - 

ସୁ ସଣସେଳଞସ ? {ଖୀ ୁ୩୍ସନାଙକର: ପସ 1[ ! ] ସୀ 
ଫୃଷୀଖମ ଙ୍କ ଅଖ ଜଧଞମଂ ୩( ଏ )‡ ଗୀଏଙ୍ମଅୀଗ୍ସ- 
ଅଙoaGxg Id: 113 ldo lggargugea0sg- 
esl UT | fasta ang Aaୀ ୩୩ - 

: ମସି ଫକ: !| ମମ୍‌ କଥା ୀସସ୩ଏମ୍‌ ॥। କାକ ମନ- 
aq uamfacasaatek ge raafifiaattarT: | 

ଅସ ଶୀଷାଧସ ମୁଏ: ହଁ ନୀସ୍‌୍ଏଣମସସ୍ସୀ ଖମ୍ଷଞଆୀ- 

ea: li fgifafts NR gra age Tyr gr G Fn FT CAST 


mm NC Mm A 0 AW WW rs 


2nd plate; 1st side 


~ “¢ * @ ° 
ଓ ସୀ୯ | ଏୟୁସ4d aaaantaslfacdrAfsaftgg ad 


Mr. Laskar wrongly gives tho letter GY at the end of the first line of his 
reading 

Read tt 

Laskar reads fe¥lad: |! 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


192 INSCRIPTIONS OF oRISSA 


= ଆସ: । ମାସନ ଗଏ gr ୍ଙମମସାଙ୍ସ୍‌ ଞଙ୍ୁଫ- 
qe agra f(a )azy area RIT kaa | frarsaNd ast s- 
ହତ fମଓଞସଙ୍କପ: ଷଶ: ଖା ଅତ୍‌ ମfG୍gaa- 
ଦ୍‌ୱ ଅଙ୩( ୩୮ )ମଆମଙ୍ଷ: || (TAME ATC AUF SATII TT- 
ଦ୍ଦ କିସୀ fs Ff PTHITTTT- 

ହ୍ୱୁ 4g ATTAAE TITANIA TT aT 

ବୃହ ଦିକ Gs Sr Cra Mg TT - 

ବ୍ୟ ଅଧଞ୍ସଃ କପ । ଛାଷ( ସ୩ )କଥ୍ଷ ସଲୀସଙ 

ଦୁ ଝରିସୀଙସୀ ଆଚି ସମ୍‌ ଖ୍‌ ଅଝୁଅଷୀଷ ଅଧଙାଙ- 

ହ୍‌ ଅମ: ଷଞ୍ାଞଙ ଖା frau Reese a- 

ହୁଇ ଅୁ୍ସଧସ୍ମ ସିଫୁକାଷଣସସ UA gHTGUAT- 

ବ୍ଧ ଷଞ୍ଚ୍ାସୀସ୍‌ ସୋର ୩ qf: ଖାସ fa- 

ସୁଭ †ୁସଞଚ୍ ସୀ ଏଧୀfava’ ara: aff: aafafa: 

ହୂ ଷଙ୍କଧା୩ଫ: ଷ୍ସarafsa: astlaftpuaaft- 


2nd plate; 2nd side 


ହୃଦ୍‌ ଷ: { । } ସୁସ୍ତ: ଷୀଷଷଞୁ® ଞ୍ସାୟ୯ ଷ୍ଚଙ- 
3 ଖୀଗମାୟgୁସକୁଷଙୁଷକୟ ୩4୩ କ୍ଷଏଙ- 


ସୀଙ୍ୱ-କ ସସ Marra aa Ma RAY— 
ବଦ ଏସି କାଣା ସୀସା ସସ 


4 Laskar wroogly reads dad: for qd: and ମ୩ଞଙାସଙ୍ାଙ for aragl- 


afar 
5 Jt may also be read ଅସୀ, as the difference betwecon the lot!-:3 & and g 
is not very much in the type of letters used in this inscription. 


6 Jt may also be rend carfZT asa stroke under the letter® is noticed, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 39 PL. XXII 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI 


2nd Plate; lst Side PP. 191-192 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 39 PL. XX1;1 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI, R.Y. 24 
2nd Plate; 2nd Side PP. 192-193 


INSORIPTIONS OF ORISSA 198 


ଏଥି ସଲ ଧଙ ଏ୩ଙଗାସ ୪ ଞରଙ୍ସସ ଞ- 


ଝକସUgCaT * ]atqrzaleslFoR AAAs GGNTT- 

uf ararfqalteaaa graamshAizaa I T- 

ସିାଙଣିଙ ମଧ TuI1rI agfrGaTn- 

wae wuarkaatagIafguafs: ga- 

ନ ସarfnf [ ar Mafia gether qaarm- 
ଏୟସ୍ଷଙ୍ସୱୁଣିସୀ୍ ସଙfafRtqge୍ମଆ [ । ] ଖସ ସମ୍- 

me (J aghsigaitarl ar ) UTA: anf: ଆ କପ 
ୁନଷସେଆ ଏ ପୀ କଞ ( ଖୟ ) || ୟହ ୩: ଏସ (ଫ ୩+ 

ସୀ: । ] ସଙସ୍ୀସୀନସ୍ୀସନ୍ ଏଏଙ୍କଷୀ ସୁ ]୩୮୩ଲ ।[ । ] ସଖଞ ' ] ଅବ ଷଞ୍ଷୀ- 
ନ ମମ ଶୀଙ୍ଧ ପୁ:  । ] ଖସ ସସ ସକ ୩ ସଙାf- 


3rd plate; 1st side 


ସୀ ।[ । ] 5ଲିଏଏଖ' ଅଧମ ଞସଏ୩ ଏୂର୍ଷପ୍ର୍ୀ ଷ୍ଵଞଖୀୟ ୩୩: [ । ] ସ୍‌: କ୍କାଞ୍ପମଂ 


୩ ୩- 
ଖୀ ସୁଷାଙ୍ସ( ଖୀ )ୟଏଣମ ନସ ଜକ ।[। ] ୭୯୩୪୯ ମଧ୍ଖଣ୍ ଷମୀଷନଥ 


faqamnmeT: [ । ] 

ସୁମୟ୍ୀସୀ ଞ୍ଜ ସ୩୩: ଷମଆସୀ ପଧ ।! । ] ପୁ ୩ ଧମୂଷୀ( ଙ ୩ )ନଧ ୩ 
ପୁନ ମଞ୍ଚ 

fa J em qt gusrmiat Aad’ wnat [1] agrorat are u 


ଆୀଖଙ୍ ହ- 
ଷମ ସସ ( । ] ମସ ଝା ଙ ମନ୍ବୀସମ ଧୁଞଙ୍ଖୀ ସମ ସୁପଷ ।[ |] ଏ ପତି ସଙ୍ଗ 


met gfgrd- 
ଶୀସୂଙ: [ । ] ଷ ସ୍ଵ ୩୯୩: କନ ଏ ମଂଞ4 [ ) ] ଞଙaS ୩୩% 


qୁଷC- 
ଝ ଞନ୍ପ [ । ] ୍ଗେଏନୀଆୀନଧ ପଙ୍କ 3 )ଖରଷଞ୩ ( ସମ୍‌ ) 1[ । ] ସଖୀ ଏଏଙ୍ଷୀୀ 


ଶୀ ଦ୍‌ 
ସୁଷନୟ ଏ [ । ] ଷ ଞ୍ାୀ କୀ ମୂ: ଷ୍‌ କଟି ।[ । ] ଖୀ କଲ 


{a୪ ସୀ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


194 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


vy nl gamma: ( (} equa aarafuaeqfa Hfng( qq) ([ । ] ଖୀ ଷ- 
ହ୍‌ ମଷଞଙୁ ୩୯୮ କା କସ ସମସ fy: [ । } ଷସୟସଖୀମ( ସ୍‌ ) ୪: qT 
ହଡ ସକିଙ୍ଗାସ୍‌( ସ୍‌ ) ଶୀ ଙୃଦୀ ସସ ଏଷ୪ଙ: ।[ । ] ଝାସ କଷ୩qqrrgrrcelai fପ- 
୪୪ ମଞ୍ଚ ସେ [! ] ଷ+fmggaa gga fg gaa: qe 

ହବ କସ ସତ: [ । ]* ୩CTaETTT HEISE UATIRa- 

§0 anges farsftg aa ataarfaaTqen- 

ଞ୍‌ୟ ସୁଷମ ସ୍ଷଙ୍ୀଷଷଷଷବ ସ୩୧୪ଙ୩ଏର୍‌ 

ଦ୍‌ ସୀ ଏଞୁଆ ଅସୀଙ୍କି ମଧ ଷ୍( ମ୍‌ ) ଦ୍ହ ଆୟ ମା 4 ffaafiଙ’ TI 

ହୱ ମୀ ମା oa UR Malinda dgmafaAag- 

ଡ଼ ଙକୀଷଧଏଷୀଶଷସ [ । ] ସା ( ମସ ) ମଧ ସୀ ଞଷିଲୀଙ( ଆ ) ନୁ ।। 


tres ett 


* From the word car in line 43 upto the word {ଦସ in line 59, the 'earned 
editor Mr. G.M. Leskar omits the text saying ‘here occur the usual verses... ..” 
But, I have given the complete text with the help of the original plates which 
are now preserved in the Orissa Statc Museum, Bhubaneswar. (S.N.R ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 30 PL. XX1V 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA YAYATI 


ord Plate PP. 193-194 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 195 


NOTES. 


These platcs, numbering three, have been discovered irom the 
Ex-State of ,Balangir Patna and edited by Mr. Ganga Mohan Laskar 
alongwith three other sets in J. A. S. B. Vol. I, New Series (1905), 
pp. 7-8 and 16-183 ff. This set is numbered by him as ‘I’. It consists 
of three copperplates, each measuring about 8.5“X6.5“. They are 
attached to a copper-ring which bears the usual royal-seal of the 
Somavamsi kings. The plates are now kept in the Orissa State 
Museum, Bhubaneswar. 


The purport of the grant is giver by Mr. Laskar as follows* :— 


This charter purports to convey the (lines 25-26) village of 
Deliideli in the Telitatta (Telatatr) vishaya in the Kosala country to 
Bhbatta Mahodadhi. 


Ll. 59-64 ¢“ This charter was written by the Kayastha 
Tathigata, a writer belonging to the office of the Mahasandhi- 
vigrahin, the Ranaka Dharadatta, on the fifth Zithi of the bright 
fortnight of the month of Asadha in the twenty-fourth year of the 
prosperous and victorious reign of ++ +++ «e+ the glorious Yaysatideva. 


It was engraved by Vijnianz (fagtdt) Vasuka. 


* For another record of the same type, we quote the editor’s translation in 
No. 29 which belongs to the same king, Mahasivagupta-Yayati, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 31 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA - YAYATI 


( R. Y. 28 ) 
1 Donor --- Yayati Mahasivagupta 
2, Titleg +++ seo ccs Paramamihesvara, Paramabhattaraka, Mahia- 


rajadhiraja, Paramesvara nnd Trikalingadhipati. 


3. Place of issue Yayitinagars 


4. Daterse rse+ The 28th R. Y. Bhidrapada, the 5th tith: of the 
bright-fortnight 


5. Officers +++ «3+ +++ (1) Singhadatta, the Sandhivigrahin 
(2) Kayastha Surya Sena (writer) 
(3) Vindhani Madhumathana, the engraver 


6. Topography +++ (1) Shannavati (Town ?) 
(2) Tellatata Vishkaya (Dt.) 
(3) Luturuma-grama (V) 
(4) Sravasti- Mandala (P) 
(58) Kasili (V) 
6) Lavada-Vishaya (Dt.) 
(7) Antaradi (V) 


«ee Mahodadhi, son of Siddhesvara and grandson 
of Paramesvyara of Kausika gotra and Devarita - 
Audala - Visvamitra pravara and belonged to 
Gautama 8sakha. 

8. Authority ..+ «e+ J.A.S.B., Vol. Z (1905), pp. 8-19 and 19-23 ff. 


Edited by Mr. Ganga Mohan Laskar wuiws vic 
number ‘J’, 


7. Donee .¢+ vc. 


9. Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Jo. 31 PL. XXV 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA YAYATI, R.Y 28 
lst Plate P. 197 


ଏ a CC 


cE 

ଖା ର 
RAE: aE Mi 
RT FAST 
୭; MCRAE G NE RAE 


Tu SAT 5 


AN KK OC AU A 4s 


INSORIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
rst plate 


ଓଃ ସା [ । ]) ହନମସଙ୍ଷମସସୀ:( ସୀ )ଫ୫ାଣ୪ରଙ୩- 

ଫୁ ଲସ ମସରାନର୍ଷ୍ସନମଙାନମ୍‌ ` } ଷଣ: [ । ] ଧମା କପ 
{ଧମାସୱଖବିଫ ଅହ 4ଷ୍‌ ଷୀଗ୍ତୁଝଞର (ଏ ଏଙଞଲି: ଫମ- 

ଷ: ମ[ ` ] ଅସୀ । ଷସାହୟfaa( A )qeTafgarreat- 

cat: Sifafd( aT )aa Sega Mua: FxGqର- 


197 


ଖୀ: [ । ] ଖାଷଙସି ଅ୍୩afa( ଞ )ଖମ୩ଧୋ ସ୍ସ ଅଧା : ] ଖଞୀ 


ଷଞ୍ସଖୀଷ୍ଷସସ saa GT: 1 ଆ( ୭ )ଞପଙ- 
ଶଳୁଙ୍agaeNgl fa aadeTledctadfe- 
ସୀଙ୍କମଙ୍ୟଂଆୟସି: ଏକେ [ | ] ଷସାଙୀଙ୍ଗସୀଖମ 

{ସ୍‌ ' ମୁ୩ାମପ ` ଷଧଏମୀ ପୁ ସା୯୩ଙ୍ ମୀ 

ଅଖମୀଷାଙ୍ଙ( ଆ )ଙଆଏ: 11 ମ୍ମ g gg AF R- 
ଶ୍ଠସ୍ଗ୍ଏୀcafaUd [ | ] fafa gaat Aara- 
ସୃ: ନିର ମମ: । ସମୀମୁ ଅସମ । କାଙ୍ସଷ 
frag ua farsa s neuf faa Rar: | 

ଫା ସୃ ସ୍ଧ ଖାସ: ଞୀସ୍ଷଦିଖଙ୍କଗ୍ୟ ଖର ନ 
Haters [ 11) fagifRatfs Reagan og elas - 


ସଷ( ଡୁ )ଏ@ଏaT [ । ] ସଧଙa( aT )samrmaataatfaa( E )arrrifsa- 


a 2nd plate; 1st side 


¢ 
fg ୟସଅଆୀ a: ({ । ] ସମ୍ଞgmafT eGo 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


198 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


& କୀଙୁଞଜ୍ଷନ୍ୱ ସା ଷସ ୟାଷଏ୩ ` ବୁ୪ର୍ଷୀସୁଏ ଆ" | ଫ=- 

ହଠ ଝୁଷ( ଆ )ଏସଷସ୍fatall ‘ Jyseaa + | aqua: an- 
କ୍‌ୱ଼ୁ ଞସ୍ତୀ ସଝ୍ଷ୍ରତୀ ସ୍ୟ: | ମାଷ( gf )arfAlaIgTs te gre- 

ଦ୍ଦ୍‌ fଜଙ୍ଙ୍ୀସସୀଙ୍ସ୍‌ ମୁନ୍‌ f( fଙ )ୁଷଏସଙ୍‌ ନାଙ୍ସା- 

କୃ ଖାସ୍‌ [ ( ] ସା( ସା )5୩୩qact sfgr mT: ଶa: ଓ 
ହ୍ହୁ ହାସନପ୍ରୀସ୍‌ fafa IeTeaala’ qual 

ସ୍ହ ଛି HICGHE TITUS AEST - 

ହ୍‌ ଙ୍କା ଧଷ 4g 1୩qg- 

ବ୍ଡ AICTE TIED TT T- 

ହ୍‌ ବଷ୍alnge essa Aaa ITg- 

ଦ୍ଧ ପଞ୍ୟଃ କୁଷ୍ୀ। ଏ ସୀ) ଷ ଖସ( ଓ ଆ -୬ 

ହଠ ଆମ ଅଙୁସଯଫୀଷୀଙାୟତ( ୨ )୩ ଷଷୀଞ୍ସୁ "ସସ - 

3g rfaatfeqsTfa( fr )¥ fg aafagT0asaT- 

ଦ୍‌ କକପସଞ୍ଜଷୀଙ୍ମ୍‌ ସମାସ Ra: ପସ T- 

3୍‌ୱ୍‌ ମସ fତୀଙ୍ସମ୍ୁ ସଖୀ ପଧାନ କା: ଖାସ: ଜୀ- 

ଡ଼ ଧା: ଉଙ୍ସୀଫସ: quad aT TRUG- 

ୟହ ମଷୀଞଖ: | ସg[ : Jatqzaqea: araty% anala- 


2nd plate; 2n1 side 


ସଛ୍‌ ସ[ : ] ଷଖସଖକ: ମଧସgulug a: Fl RI- 
ସୁ କକଷୀସୀ ଦ୍ଷଏଙ-ଙ୍ଙ- ୨୯୩ ପ୍ଷ- 
ହଇ ଖୋଲି ସୀସଙ୍ୱଏ କା ଧଙକମସାଆ ସସ - 


ବୁ ଏିଟସବବସସ ଧୋ ଏଏମ୪ସଏମଙ {ଡୁ ଏରୱସା- 


1 Laskar wrongly reads ସୁଖୀ: for ସୁଖୀ 
2 Laskar reads ¢YALFRAT which is also possible 
3 Laskar wrongly reads WuTET for ଷମ୍ୀଞଙୁ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No. 31 PL XXXVI 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUFTA - YAYATI 
2nd Plate; lst Side PP. 197-198 


CO Gg a : 
L ଣି § ଏ ଣୁ Herp) ଧି 

tg Rt eg 
EEE 


lyo. 31 PL. XXVIII 
PATNA PLATES CF MAHASIVAGUPTA - YAYATI 
2nd Plate; 2nd Side PP. 198-199 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 199 


ହଠ ସ୍ସ ସୁ୍ୀମଙ୍ଷସ ଓ RITITTET g ] ଆସନ 

ହଃ ff ans aafaNTad- 

ହହ୍‌ ସମ ୱଏଷାfସୁଶୁସ ପୀଂଞ( ଷ ,୩୩୩( ଷ )ର'୯%ଆ କfqfG୍- 

ହଃ ଝୁ ଏgfaastfaae aa eg- 

ହ୨ହ ଏaafgEuafg: ga’ saseasafnfa 11 arrAT- 

v୪ = qf afar arama agg 

୫ ଶିସୀସସ ଷମଝfftagrfaT NN aur ସବାଙ ଅମ qgM- 

ହୁ ଷ୍ଞ( ଇଁ )ୱ ସାଙ୍ଗୀ ଫ୩୪: ଉମ: । ଏଆ ଅଧ ଷୟ୍ ମୁ ପ- 
ହୃ ଅଆ ପୟ କୀ ( ମୟ ) 1 ଷଂସଙ୍ନମTN GT: GAT qarfaaT: [1 ] a 
ହୁ ସୀମ୍ ନକଷୀମଂ ୩ ପଓୟଏସ || ସମ ସଧ ଷ୍ଷୀଧ ଷ( ଷ )- 

ହଠ ୩୮ ଶଙ୍ାସ ମୁମଞଙ: । ଆସୁ ସସ ଞ ଷର ମକ - 

୧ ମ୍‌ || ସସ୍ଏଏଥ ଅଧମ" gAeT qu qrAga( aT )a ara: [ |] a: 


3rd plute; Ist side 


ହବ୍‌ କ୍କୀସମୀ ୩୩ ମମି ଝୃଷ୍ଠୀସୁ ( । ) ଙଷୀସଅମ ଟସ ୩% ।) ଖଫ୫- 

3 ଅସ {ଧଷଣ ସଙafed fqaqrnagT: [|] qiଙaT $ sd: 

ହୁଡ଼ ଖା ସ୍ସୀମୀ ସସ [ ।। ] ମମ ପ: କfqg qf af Teg- 

vy fa [lew al ceapralat fad’ etarfiat [11] aeraat age au 

ହ୍‌ ସ୍ାଖଦ୍୍ ମ୍ମ ସା [ । ] ପା ଲାଙ ଆ ଞ୍ ସିମ ସୁଞଙସୀ ମ ମ୍ୃଙ ଆଧା ।[୮। ] ଞ- 
( gauv )ae’ asl 

୪୭ ମୁଷଏଏଙୁ ମଙ୍ଗସୀ [ । ] ଝସକଷୀପୀସ ସାଙg( 3 )ଖ ଷଞସ'( ଅଞ ) ।| ଖୀଚିମ 

ହଇ ଅଷ୍ପି ¶ ନଖ [ । , ° ଅସ ଆଏସ( ଅପ ) ଷଙ ହଙ୍ସସୁଷେମୱୁଷୟ । 
(୪) 

ହୁ ସ୍ଵର ୩୩: ସଂ a Teg ( 1 ] ଅଙ୍arrqaTa aT 

§ଡ ଜୀ( ଫଁ ) ବଷ ସସ ଖ ତୀ $fଞ୍ଫ ସୀ {qf : ] ଷ୍‌ ଏବ || ଖ- 

Pel ee he 

4 Read ଆସବା ସାସ୍ୁଖୀ ସା ଗଶଷ ମୀ ମୁ 

5 The second line of this verse is not given. Rarely we meet this verse in the 


inscriptions. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


200 INSCRIPTIONS OF ORISA 


ହଃ ମସ ( ଆଁ ) ୩ ମୟ୍୪ଞ( ଫଁ )ଖ ଶୀତ ଅସୀଷ( ୪ )ମ: [ । ] ମୃଞସା- 

eR fy ungrahra-fd mia (qq ) {1 Jara. s Jal * J arda- 
ଭି ଅୁଙ ସପ କାଇ କଲ ୩ ୩୮g: । ଏସସସୀସ୍‌ - 

ହଡ ସମ: ୩ ଙ୍କମ୍‌ ସୁ ଖୁ ପସି ଏସ: 11 ଝଞ କମଞ- 

§¥ errgfrgaiet fausgaaa agcashfaas [|] asefmg- 

ଛୁ ଅୁସାଙସ୍ ସୁ ସୀ ମ୍‌ ଓ: ଙଏଲାଷବୀ ଲସ: [ । ] ଅମାସ- 

ହୁ guUgUfaageararharafse cat afd Usqucd- 

ଳା ଧୁ ଷୀସଞ୍ଞ୍ବୀଙ୍ଖୀ [ । ] ଷଧୋଞୀନ( ସମ )ଧଆନଷଙୁମ ଇଷା( ସସ ) ଏ ଷ- 


§ୁଧ ଷ୍ରେଙ୍କା ଏ ଖାଷୀସ୍‌ ଅସ ଷୀଂଧୟg୍ୟଙ: ମୀ ଞସଙ୍ଷୀଙସ: Hl 


31d piate; 2nd side 


ଓ କାସ୍ସଷଲ୍" ନସ ' ମଳ ଅଧମ ପାସ 

ଓଡ଼ ୩୩ ( ® ) 11° CHa RTI FF-ET TTR A- 
wR tacaagaassagr fata ସ୍ସ ୨ 

ଓଃ ଝୁ ମ୍ୀଙକସପପ୍ୱ SSfURa[ ଖ ]ମ ଷହବ ୮୨୩A. 

ଛଡ ତଏଏବ୍ବି ଧୀ ଏସ ଅଥାଙ୍କୁ (ସକ ଷମ୍ଷମୁ ଦି ୀକୁସଙ 

ଓଡ ଷ୍କ ୪ ମମ ॥। ସା( ଜୟୀ ) ମସ" ଞଞୁସସ୍ଗାମ ମ୍ମ 4 


2 
= HD Ct 


6 Probably, the engraver omitted somo portions of this verse which was composed 
in Anushtup, 
7 It may also bc read as ସୀ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


PL. XXVIII 


351 


No. 


.Y. 28 


R 


ATI, 


YAYA 


SIVAGUPTA- 


PATNA PLATES ‘OF MAHA 


e PP. 199-200 


5; lst Sid 


ord Plate 


No, 31 PL XXIX 
PATNA PLATES OF MAHASIVAGUPTA-YAYATI 
ord Plate; 2nd Side P. 200 


b a 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 201 


NOTES. 


This set of copperplate inscription was preserved in the = then 
Balangir Putna Museum and edited by Mr. Ganga Mohan Lafskar 


in J.A.S.B., New Series, Vol. I (1905), pp. &-12 and 19-23 ff., under 


the number ‘J’. The plates are now kept in the Orissa State Museum, 


Bhubaneswar. 


The set consists of three copperplates each measuring about 
93“X1” They are attached to a ring containing the royal seal which 
has a female figure, probably the image of the goddess Mahilakshmi as 
usually found in other copperplates of the Somavamsi kings. 


The lezrned editor, Mr. Laskar, translated the inscription as 
quoted below :— 


L. 13. Om Hail! From that glorious town of Yayatinagara,— 


Ll. 1-4 — where the enjoyment of love is being continually 
intensified and still more intensified by the close embraces (of lovers), 
by which fatigue is removed, in which hissing sound often appears 
and in which hairs often stand on their ends, although such enjoy- 
ment suffers interruptions as the ardent young couple show their skill 
in the various processes of conjugal enjoyment with their eyes dilated 
(with excitement) and with their minds subdued and fascinated by 


amorous thoughts; 


Lil. 4-7 — where, even in the midst of quarrels arising from 
jealousy, lovers, beaten by lotuses from the ears of women who hbave 
cast the beauty of the celestial damsels into shade by the greatness of 
their endless and peculiar charms, have all their mental anguishes 
roused to action by the entrance of the sharp arrows of Cupid, with 
their hairs standing on the ends (Ji. sprouting up) on account of the 
sprinkling of the drops of sweat (from the persons of the objects of 


their love); 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


202 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Ll. 7-11—where, at the tops of houses beautifully white-washed, 
the places of assignation of unchaste women and their pearl ornaments 
were whitened by the clusters of rays issuirg from the club - like tusks 
of very lofty elephants — the rays which rendered the autumn moon 
useless in the matter of dispelling darkness; 


Ll. 11-13 — (and) where the fatigue of the women enjoying 
conjugal caresses with ardent attachment is removed by the breezes 
surcharged with the particles of water scent up by the breaking and 
swelling of the high waves of the Mahinadi. 


Ll. 13-16 — There was on the earth a beautiful king named 
Janamejaya, who had a pure and mild appearance and a lotus-like face, 
who had subjugated by the force of his arms all his enemies, and whose 
spotless fame, well known throughout the three worlds, covered the 
eight quarters like a canopy. 


Ll. 16-18 From him sprang King Yayiti, whose glory was 
sung in all the three worlds, who defeated his enemies with contempt 
as it were, and whose sword had its sharp edge made rugged with the 
pearls coming out of the foreheads of the elephants rent asunder by it; 


Ll. 18-21 whose sword rent asunder with its point, the 
foreheads of a large number of elephants, from which heaps of pearls 
came out and adorned ths bosom of the damsel of the earth in every 
battle; the dusts of whose lotus like-feat, as pure as the rays of the 
gems in the head-dresses of kings constantly bowing down at his docrs, 
assumed, through equality, the lustre of these (z.e. the gems); 


Ll. 21-24 who, having defeated Ajipila in battle, astonished 
the heavenly damsels by capturing alive with a smiling face, thirty-two 
big elephants, named Kamadeva, etc., whose riders had been killed,—- 
elephants who had sharp and huge tusks and whose temples were 
discharging ichor and therefore abounded with flocks of greedy bees 
getting intoxicated (by draughts of the fragrant fluid). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 2083 


Ll. 26-29 The mcst devout worshipper of (the god) Mahesvara, 
the Paramabhattaraka, the Maharnjadhiraja, the Paramesvara, the 
ornament of the Somakula, the lord of Trikalinga,! the glorious Maha- 
Sivaguptarijadeva, who meditates on the feet of 


Li 24-27 the most devout worshipper of (the god) Mahesvara, 
the Paramabhattiruka, the Maharajadhiraja, the Paramesvara, the 
ornament of!the Somakuia, the lord of Trikalingas,! the glorious 
Maha-Bhavaguptarajadeva, 

Ll. 29-33 being in good health and having done worship to 
the Brahmanas of the district at the village of Lluttaruma of Telatatta 
Visaya?” or district in gsannaVati, issues a command to all thé depen- 
dants of the king, such as the Samiahatrs, the Sannidhatrs, Niyukta- 
dhikarikas, the Dandapasikas, the Pisunas, the Vetrikas, the Avaro- 
dhajanas, the Rinakas, the Rajavallabhas & c. (in the following 
words):— 

Ll. 33-48 “Be it known to you that for the enhancement of 
the religious merit and glory of ourselves and our parents, this village, 
extending to its four boundaries — with its hidden treasures and 
deposits, with the right to fines for the ten offences, with the freedom 
from all lets and hinderences, with the right to mango-trees, the 
honey-combs, with its ditches and barren lands, with its lands and 
waters, with the privilege that it shall not be entered into by the 
regular and irregular troops— is, by a copperplate charter, granted by 
us as revenue - free, with libations of water, to be enjoyed as long as 
the moon, the stars, the sun and the earth exist, 


Ll. 37-40 to Bhatta Mahodadhi, son of Siddhesvara, and 
grandson of Paramesvara, an inhabitant of Ntaradi® in the Lavada 
district (visaya), an immigrant from Kasili in the Sravasti - Mandala, 
a member of the Kausika Gotra, with the Pravaras DPDevarita, 
Andala, and Visviamitra and a student of Gautama Sikha. 


1. ‘rhe learned editor transla‘es ‘f9%fMgTRIqfa’ as “the lord of the three 
Kalingas”. But, fais appears to be a Province of Kalinga. 

2. The correct form is ଅିଙ-ଷଫ- କା or the district near the river Tel. 

3. The name of the village might be Intaradi. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


204 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Ll, 43-44 Being aware of this, you should dwell in happiness 
rendering unto him the rents and other shares of enjoyment due 


to him.” 


This my grant should be preserved like their own grants by 
future kings also, from a regard for religious laws and my own 


earnest request. 
L. 46. Thus it is said in religious books : — 
{ Here follow 13 custon:ary verses from the DhzrmasAistras. ) 


Ll. 66-69 He who surpassed the preceptors of the kings of the 
gods and of the demons (i. ¢. Vrhaspati and Sukrach&rya) in wisdom 
and pride, who bore with perfect ease the heavy burden of the state 
affairs imposed by the king and who had both policy and prowess as 
his dear and constant friends,— that fortunate person of the name of 
(Sri) Singhadatta (Simhadatta) was the holder of the post of “the 
minister of peace and war” (Sandhivigraht pada). 


Ll. 69-71. This charter, written by Kiyastha Suryasena 
belonging to the office of (or a servant of) the ‘minister of peace: and 
war’ of the Kosala country, is to last as long as the moon, the sun and 


the stars endure. 


Ll. 71-74. On the fifto Zitht in the bright fortnight of the 
month of Bhsdrapada in the 28th year of the victorious reign of the 
most devout worshipper of (the god) Mahesvara. the Maharajidhirtja, 
the Paramesvara, the ornament of the Somaknla (lunar race), the lord 
of Trikalinga, the glorious Yayatideva. Or, in figures, Samvat 28 


Su. di. 5. 
Ll. 74-75 Engraved by Vin (ndbh&)ni¢ Madbumathana,. 


CE 


4. Mr. Laskar writes Vinal? an-l corrects it as Yijnins, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 32 
CUTTACK PLATES OF MAHABHAVAGUPTA 


BHIMARATHA 
Donor “+ JBhimaratha-Mahabhavagupta 
. Titles Paramamahesvara, Paramabhattaraka, Maha- 


rajadhiraja, Paramesvara snd Trikalingadhipati. 


. Place of issue Yayatinagara 
. Date The 3rd R. Y. Mi#irgasirsha, Suklapa-ksha, the 
3rd tithi. 
. Officers ee» (1) Sandhivigrahin Sri Singadatta 
(2) Knyastha Mangaladatts 
(3) Vijriani Madhumalla 
. Topography (1) Kosala (C) 


(2) Kosala-Sakhangadynhia-Vishaya (Dt.) 
\ (3) Gaudasiminilli gramn (V) 

(4) Sravasti- Mandala (P) 

(5) Kasilli-Bhattagrams (V) 

(6) Devibhoga (Taluk ?) 

(7) Singoni-grama (V) 


. Donee ARanaka Sri Rachho, son of Vasishtha and grandson 


of Parnmesvara of Kausika gotra and Visvimitra, 
Devarita and Audala pravara and belonged to tha 
charana being a student of Chbandoga 
sikha. 


. Autherity «ee «ee E.I. 77, pp. 355-9 ff. Edited by Dr. Fleet. 


. Remarks «ee +++ The grant is issued on the occasion of a solar 


eclipse. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


206 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


1st plute 


୫୬ *[ । ] a ଦଷମନଙୱୟଙଷନ ନ: ଅନାଣିତ୍ସ( ସ୍ଞ )ସ୩ ଶୀ 

- ffafiuanges( * ] aa; | fafkea( a) patfanag- 
ଞଖିଧଷ୍ଷଗଷ୍ଣମ୍କରି ୯ ଲଷିଏବାୟସଙଙମି: ଏଷ: ୩" ଅ- 
gf : ] rae [1 } aammefanqeqafgatnearacsiftaai- 
ସିସୌକଙଞ୍ସ୍କଧ ଅଧ୍ଅମ୍ୟ କଏ ରୀଙସ; । ଥଳି ମଧ 
ଗମେ ଧ୍( ଖୀ )* ଧା 3 ଖା( ତ )ସିଙ୍କସୀ( ଷ )ସମ- 
ଅହ s- 

ଓ ସତୀ: ॥ ଖg( ୩, )#%0raTragaan gaa, fa aagi( ga )- 

କଗର 

ତ fg: TT (1) aqua 

& ଆପସ ମୁଖାମସ' ଧମ ପୁ ଖାଙ୍ମଥସୀଶସସ' ମା 

arsod: I[ | J aglaqlgyatgugie0sgatg- 


i 


ଏ 
ହହ୍‌ ୩ ga [ । ] ଅnararafene sata * } ar a )ar[ Gag: Gf )7- 
କବ୍‌ ସି ୩ ![ । ] ସମସ୍‌ ାଅସୀସମଶଫସୁ । କାକସଷମଷାଧସକ୍ୁରଷ 


{3 ମaୀସg sks sanfifacaRan: | ୩ qa gh 

୨ ସୀଧଣୟଥଞସ: ଆୌଷୀମ୍‌ ଷଫଖସଙନ ଏଫ: । fମ୍- 

9% qrfatfte grag reg ୩G ଙ୍ସଂପଙa- L 

ହ୍‌ ଏ [ । ] ଷୀଙ୍ଜୀଷଖ ( ସ )4tastfagerfffsaRgg q- 

° {ସଞିଆୀ: | ସ୍ସ ୩a fa eafgq SrA GFE 

ଏଇ ନ୍ସାଖGfr ae satu | Tea : Jara (xu )a( ar )ean- 


* Represented by a symbol. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 207 
2nd plate; 1st side 


¢&  ସ[ ସଫ faq aralg algal TITALTT; Aଞପat aq 

ଦ୍ଠ କବରୀ ସଃ ( ମସନ wAldIg sc gTa( ଆ ) ୨4ଙସ୍qTET- 
ଦହି ମୁ ଞନଙ୍ଗପଏଙଙ୍ାସୁ ନସପପୁଙ୍କ୍ାମ୍‌ “ନ୍କ aA | - 

୨୫ ଅଖୀeuat! ofraguaataaatara: aT fas( cc )- 
ହୃୱି ପନ୍ମୀସ ସନ୍ଗ୍‌ ନ ଅମଙ୍: ।! ଏସଏଏଆ ସମୁ ଫ- 

୨୨ ଖfମସ: ଶୀାଷପୁT: ଏପ: ଝ୍୍ାଙୀମଦଷଷୀସ(  ) ଏ ୪ ]- 

ବହ glen gai) lal Magra aR eaM:( ଝା ) ୩ବ- 

ହ଼୍ ସ୍ସ ସଖା : ସୀଙ୍ଲଏଙ | 

ଓ qa HTT FICBAERT ITs Ga 

ଦ୍ଇ ସage aes ang a NagfgTg- 

ଦ୍ଧ ୁଧଞ୍ଦ୍ୟ୩qIgaI THe TTA 

ତ HEAT TR aaa Asa sa- 

ୟହ fafa ର୍ସୀୟଝଏ ପବ୍‌ 4: Sarl A ) | ଲାଷସୟାଷ- 

ୱଦ୍‌ ସଞ୍ଜ aa (* aefanaTTaa।* aq ନୀ ( ୩ )=( ମ୍ଷ" )- 
ସୃୱି ଧୃ ଖାସ faze faeqgafa( fr )+afaEr- 

3 / ସପମ-୩-୯୩୫U୨୩୮୪୩୮୍‌ ଷଷ୍କୌଷ୍‌ 

3 ଖମଆ୍ପୀସୀଏଥସ ।“ {ସୀଙ୍ଷୁ ୩ ପଧାନ ଥହ- 

ୟଞ଼୍‌ ସାମୀ: fat: ଷର aa ଷsalqftsTq- 


2nd plate; 2nd side 


ହୁଏ ମ୍‌ ସୱ:ଂ ଖୀ ଖାଏ ଷ୍କ: ।* 


* Daa is unnecessary. 
1 Vhe learned editor reads frat areas { But. the letter ‘qT’ is clear in the 


estampage and in other records of the same king we find ‘G1’, but not ‘dT’ | 
It may also be read as ସଷଞ୍ପୀ HG as appears in the estampage. 
8 Probably the scribe !eft by mistake some letters after Sg: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


208 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ବଳ ସୀନ ସି ) କାହଧ୍ଙସୀ ସୁଯୀନ ସମସ 1 (୨ ଓ 


ବୁଧ ଆୟ ସ୩(  )ୟସୀଙ୍କ {ହମ ଖାୟୀସକୀସଧୋଷ ଲfeସat- 
ଡ଼ଠ ସତ ।* ୟୀଗ-ବୁଷ୍ପ- ଙ୍ଖ (  )ମର୍ଫଷ $ଫୁମସ୍ଧୀଙ ଝଞ୍ଠଙଙ୍ବ- 
ହଃ ସସ ଷୋ )।ଞ୍ମି ୪୨୩୩୪୩ ୩ଆ ସକୁସ(ଷ ଖାଏ 


ହ୍‌ ପର୍ଷାପଙ୍ଵୀମୀଲ ଷ୍ଣ ଖ୍ସାପguଷାସ- 

ଞ୍ଚ ସୁଖୀ ୍(  )agralqaeg[ * ] atarfeaada 

ହ୪ ସୁ ନଧାସୁଝୁଷ ଷାଷ୍ପାଖ[ ସି J କଞସ( £ )ସ ହୁଝ( ଏ )[ ସା 
୪” ଖା gfastfasanmama( 4 )sgqaafg: g- 

ହ୍‌ ଷମ୍ମ କqeasafafs( fa) [1] wifi qf: qhaftaa- 
ଡଡ ଷର୍ବୀଷୀ ଅଂନ୍ପୀଏ୍ସୀଙ୍ ସପ ସଙ( fa )0( f* )୩ଜ- 

ହ (ଆ) ପଧୀ ସୀ ସୀ || qghdgalqar UTM: a1- 
୯ ୩: । ଆ ଅଷ୍ଯ ଅସୀ ୁୟଷପଆ ଷଖ ଷ୍ଟ ନଖ ।। ଷୀଧୃଙ୍- 

ହଠ ଏଞସ୍ସୀ( ୩ )ସ: ଏଏଙ୍ଷଡ( fଧ ) ୩: ସଙ୍ଷାନ ଶାସନ ` ] କଏଞ- 
ହଃ ସୀଞ୍ୃସସଲି ।। ୪ ଆ )୩ୟ ଷଞ୍ଷୀଧ ସଫ ଶଙ୍କା ମୁକ: । ଆ- 

ହୃଦ୍‌ ସ୍ଵମ୍ୀ ସୀ ସଚ at ସଙfat 1 ଆସ କଷା 

ହ୍‌ୱ ସା ଧୂର୍ଷଧ୍ଠ୍ୀ ଷୁଅର୍ଷୱଖସ ପସ: । ଫ: କସମ ` ] ୩[ ଞ ] ମିସ 
ସଡ ୁଷ୍ବୀଙଷୀଅଷସସମ ଧ୩୍ିସ ୩୩୫( ®: ) । ଆଲ ନଖ {ୟଷଣ ଗ- 


3rd plate; rst side 


ହୁ ଖଷଖ (ଧୀମା: ଙ୍ଖ କଲ ଖସ: ଏମସ( ଆ )ଷ( ଷୀ ) [ ୪ ନ୍ଧ ସେ ]- 

ହ୍‌ ନଖ ।। [୪ f( fa ) ପୟ କଧ୍‌ ସଙ ଷ୍ ସୁ ` ] ମଙ[ fa ] [ 4୪ a 
gua raiat ) 

୪ ନଖ ` ] ସର୍ମନ ( ସୀ ) !| ଷଖମୀମ( ମୀ ) ଷଞ୍ଙ ୪ ସା[ ଖଦଷ 1 ୩[ ଉମ ଯସ ] 

ହୋ ୩୍ୀ ଲାୂ୍ଙ୍ୀଳମ ମୁଞ୍ଷୀ ସମ ମୃଙ୍ ଷତି ।[। ] ଞ୍ଟ କି ମା ଏଷ 

ହୁ ମସ ମ୍ଦୀସୁଷ: ଷ( ଓ )୩ଛ ସବଳ: ସିସସ( ସଁ ) ମଲ ` ] ଷ ୩- 

ଠି ସଷ୍ର ।[ । ] ସ୍ସ ଏବଝ୍ଷୀଂୟୀ ୩ ଅଦଙ୍‌ ( ସ ) ସଞସଏ ଏ ଞ ` ] %- 

ଛୟ ମମ ସୀ ମୁନ: ଞଙ୍‌ ଏସି ।[ । ] ଖଲ କବ ଧେ ସୀ ଝଶୀଷ 

ବେ ଅଖାଷ( ୩ ) 4! ମୁଖୟ ଅସୀମ ଷ ସଷଙ ।[ । ] ସ( ଞ ) ୩ ସମଷଧ- 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 209 
ହୃଞି ସୂ ୩୩୯୩୮ ` ] କାଇ କାଉ ୩୩୩୩ ୪୩୮୫: । ୩( ଷଖ )କମିସୀମ୍‌ ଖସ: ୩୮ଧରଟଙ୍କାମ୍‌ 
ଝଡ ସୁ ସୁଷୀ ଧୀ ଏଶ୪କୁ: ।[ । ] କାସ କମ୩Gg( rg forget N( fa )4- 
ଜ୍‌ ଖସ୍ତମସନଷ ଷଞ୍ଷେୀସସ[ ' ] ସକ ଷକଞତଙ୍ୱଙ୍ାଙସୀ  କୋ( ସୀ ) ଖା ୱ- 
ଵ୍ଦ୍ଚିୟ ୟଏଲୀଷଶୀ କସ: ।[ । ] ସନୀgUgU ର : ] saraa- 
eo fr( fo )a1 ୍ୀaaUautage * ] aaegeat | ଫଆୀ୍ୀସ( ଗା )ନ- 
ଜି ଞଞଷଷୀୟ ମୁଆ ମ୍‌ ] ସସ ଷ୍କ ୪୮ ଆମ୍‌ a Kr Jaq: qnfa- 
ହୃ ଖ୍ଜଙ୍ପୟ ଣୀ ।[ । ] ମୀ ନଞ୍ଗସସ୍ମ ମା ସୀନ ଖ — 7 — ଖସ ମ୩ଷ- 
ଓଠ ଖାଁ ସ୍ସ IFES 1 IRATE TT GATS TUT 
ଓହ qxuaaage Ress ga aପଙ୍ଗ - 
ଓହ୍‌ ସଙ୍ ଷାସଜଷଏ୪ ସୁଷ( ଖୀ [ ଷ ]ଷଂସ୍ଞଷବ କ୍ଷୀରୀ ସଙଖଏସ୍ା ସ୍ଵ ) ନୀ 

ପୃଷ( ଷୀ )¬ 
ଓଡି ସଖୀ ସତୀଙ୍କ ମୀ{ଧ ସ୍ମ ଝି ମୀ ମୟ ± ॥| ମାମା ଏୟା କର ନ ଷଙନ୍ଏଂ [ ॥ ] 


Pr 


* Read SElUTT I 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


210 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The history of discovery of these plates is not forthcoming. 
Mr. Beams presented them to Dr. Fleet in 1883 or 1884. The latter 
edited them in EJ. I11, pp. 355-9 ff. 


The set consists of three copperplates, each measuring about 
9%“X7". They are attached to a copper-ring containing the royal seal 
which was completely demolished and no legend on it could be traced 


out. Dr. Fleet gives an abstract of the record as quoted below :— 


The record opens with a description of the charms and delights 
of a town named Yayatinagara (line 12), on the Mahinadi (1.10),— 
using the four verses which in E.,* are applied to Vinitapura. 
Then, in five more verses, of which three occur in E., it mentions a king 
named Janamejaya (1. 14), — his son Yayiti (l. 17), — and the latter's 
gon Bhimaratha (1. 24). Then it continues :— Frcm the town of 
Yayatinagara (line 12), the most devout worshipper of (the god) 
Mahesvara, the Paramabhattaraka, the Maharajadhiraja, the 
Paramesvara, the ornament of the Somakula, the lord of Trikalinga,?® 
the glorious Mahagsivaguptadeva (1. 28-29), being in good health 
(1.31), and having done worship to the Brahmanns of the 
district at the village of Gandasiminilli - grama in the Kosala - Sikha- 
ngadyanha vishaya (ll. 31-32), issues a command to ali the officials 
and servants of the king, to the effect that the village in question has 
been given by him, by this charter, on the occasion of an eclipse of the 
sun (1. 4%), to the Ranaka Riachchho (1.42), son of the PBhatta 
Vasishtha and son’s son of the PBhatta Paramesvara, an immigrant 
from the Bhatta - village of Kasilli in the Sravasti Mandala (1.38), a 
resident of Singo& - grama in the Devibboga vishaya in Kosala 
(ll. 38-39), belonging to the Kausika gotra, with the pravara of 
Visvamitra, Devarata, and Audala, and a student of the Chhandoga 


l. E=Cuttack plates of the 9th R.Y. of Mahasivagupta (i.e. No. 28 above). 
2, The editor writes ‘the lord of the tkree Kalingas’. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 211 


Sikh. Lines 66 to 69 praise a minister of the king. named Singa- 
datta, holding the office of Samdhivmgrahin,— and, in doing so, use 
the verse which in E. is applicd in the case of chhichchhatesa. 


A verse in lines 63 and 70 tells us that the charter was written 
by the Kayastha Mangaladatta,. 


And lineg 70 to the end give the date of the third Zitht in the 
bright fortnight of the month Marga or Margasirsha in the third year 
of the victorious reign of the most devout worshipper of (the god) 
Mahesvara, the Puramabhattaraka, the Maharajadhiraja, the 
Paramesvara, the ornament of the Somakula, the lord of Trikalinga,? 
the glorious Bhimarathadeva,. 


38. The editor writes ‘the lord of the three Kaliigas’, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 33 


MAHAKOSALA HISTORICAL SOCIETY PLATES OF 


. Donor 


* Titles 0 99 . 40 poe 


. Place of issue --- 


. Date 
, Officers re» 


. Topography 


. Donee ce: see oe 


., Authority... 


MAHABHAVAGUPTA 
(R. ¥. 11) 


Manabhavaguptarijadeva 

Paramamahesvara, Matapityipadanudhyata, 
Maharajadhiraja, Paramesvara and Trikalinga- 
dhtipati. 

Kisarakella (Mahavijaya - Kataka) 


The 11th R.Y. Bhadrapada Vadi [6] 

(1) Mahasandhivigarhin Rudradatta, son of 
Devadatta \the writer who migrated from 
Ayodbyapura) 

(1) Prithurabhukti (Dt.) 

(2) Patilinijira - grama (V) 

(3) Madhyadesa (C) 

(4) Madhura (V) 

(5) Ullakheta (V) 


Bhatt Brahmana Chakradhara’s son of Kapifijala- 
gotra, Vasistha (@%{I) pravara and belonged 
to Maitrayaniya S&kha. 

EL.I. XX, pp. 1385-8 f. Edited by Pandit 
L. P. Pandeya, 


. Remarks ee+s+ese¢ Kisarakella, from which the grant is issued, 


may be identified with the modern village of 
Kesarakella, situated about 6 miles to the east of 
Balangir. Lirjira and Prithura may be identified 
with villages of the same names in Sarangarh 
and Padmapur, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 218 


TEXT 


1st plate 


1 
ଓଂ ଶ[ ; j fara ll afta [1] {¢ &ealamaua ୩ ସ- 
Gl Taner TITAS RT - 
Hq RIT aaga dt nas T- 
fa ସୀନ 0ଏ୍ସ: $୩୩ ॥ ଅପ ୪4a : "ୟ- 
{ସୀ ଖାଆ ନୀସଧ୍ୀସ୍‌ ଏୁଃଖ ଷ୍ସ a fiaI fap cad: ଖୀ - 
ଅଫ ପସ ( ପୂ )7 qs acHeUsIg( HF areal au )eri[ a J 
ଶମ 
ଓ ୍ଚାଏସ ଙ୍ଖ ସା ଅtatfmtafafr: mefafa[ : ] 
ତ ସଙ୍୩ଏଏ fafgueacAT: us %- 
ef sree a Janas[ : ] asd nerkRafa: %fy- 


୩ ୯ ୦୦ ୪ AJ 40 


2nd plate; 1st side 


୪( ଞଞ )ଆ( ୩ )୩ସୀଫ %( ff )afkgaUa Rarfa( a )man- 

ବହ ସଆୀନ୍ବର ଏ ବ୍ସୀୟୟ? 4 ସତଷ( ଷ )[ ଫ ] ଓଏଙଞଷଏକୀସ- 

ଏହ୍‌ ଷେଙୁ ଆୀଞଧ୍ୀଫ ସା ପୱଷ୍ (୪ )ଷଙୁ 1+4! ସାଖୀ 

୨3 fad qrurhiggR afaegl( aT )ugua- 

(9 ଦqargarslrrfaaaadssai( @ )[ gz jJneg, ‘ ] rat ar )ra( 3 )- 
$¥ ଯୀଷସନଗୀଙପକ) 1 aT kalTiarTa a- 

(§ graeme wal & Jogeaafgxalg: 


* Expressed by a symbol. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


214 


ଦ୍‌ୱ 
ବ¿ 
ଞ୍ଛ 
ହତ 
ସ୍ତ 
ଦ୍ଧ 
ସ୍ତତ 


ଏ 


ଞ୍ଚ 
ସଜ 
ସଡ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


2nd plate; 2n1 side 


ga sfaaasafafs 1 aaa qa Ar )g ea- 


ˆ ଏସାଙ୍ଖୀ( ଫା )ସପସାଞ( ସା ) ସଖ୍ସସଙରସୀଷୀ ଖୀ ସ- 


୫୩୪୩4 ସମ || ସghgalTaୀ C୩6: a 


ଫ୍କ୍ଷ ଅଧ ଅଞ୍ଵୀସୁଖ ସଂ ସଗ 
ଖୀ ସମ୍‌ ) [ । ] ମୁ: 3 )ଝ କକ: ୩ଏୟ୍ବ( ସଂ )/ସ ୩ଧ( £ )ସ( ୩: ) । 


ଷ୍ସ୍- 
ମୀନ, ମନrqcqalgGa [ 11] qa a: 
af qa a qa fa aac fa) [JM a 


3rd plate; 1st side 


guasratat dt fa )aat eqrrarat( fA ja 11 afgead- 

agar fy ) at aa qa fa )4: [ | ] ଞାଂଞ୍ସୀ ସସ- 

ଶଷ ସସ ସୀ ସି )4 5% ସିମ୍‌ || TWAS MAG! qaATY- 

ଖ ଷଞ୍ଧଞମ୍‌( ସଂ ) ଅମ( ଗା ଏ୩ମାଆଧ ଷ୍କ 3 )ଞ 

ଖମ୯ଏଥଆଷମ' ଅଏ୩ ଧୁ ଷ୍ଷଞଷାୟ ୩ର( ଷ: ) [ । ] 

ଝୁଷୀଥଷସିମ ସ୍ସ ସକ ପା : ] କୋ( କୀ ) ସ୍ମ ମୀ ମଙ୍ଗ ସୁଷୀ- 

ଖୋ( ମ୍‌ ( 1! ] ଷୀ )ମାଙ( ` ] ସମ୍ଞିସୁଙ( ଫୁ )୩୩୪୮ କକ ୩ କ୩ୀ 


wafz: [1] 
ଷଜୀସ ( ଲି )ଷଂଖା( କଷୀ ) ( ଆ ) ସୟ ସମ ( £ )3‰+&1[ ମ୍‌ ] । ୩ ପୁଷ ଆସ 


୩ଷ୪y: | 
ଝfଖ Garg regelatl * ] (fr aga agatroes [ |) as- 


ଖୀଞଙ୍ସୀଙଖଞ ସଆ( ଖସ ) ମ୍‌ ଓଏସି: ଏଏୀଷଫୀ ଲସ ( ଏ: ) ।' ଅୟଙୁ ଶୀ 
ମସ େଞହ୍ସବ ଏ୩ାସ୍ସମ ଧକୁଏଙ ସ ବ( 4 )4 [ 6 ] [ । ] ମଞାଞମା( ଆ )- 


[ ମକ କୀ“ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


2nd plate; 2nd side 


ବହ ଏଞ୍ଙ୍ଙ ସା ଝ୍ୱଙ୍‌ବଏଷ ଞଝିମ ଅକ ମ୍ମସ 


ag fae fafa )afaq’ arara( ug ) 1 oN af BT! 


ୱୁଡ ସୀସା ଅହ * ( । ) ସାମସମ@୍ଏୀ ରଙ୍କୀଙ୍ଷ( ସ୍‌ ) ବସ ମା 
ଥିଇ ଅଖଞସ ଷମ[ : ] 


215 


q୩( f ):' 


1 Read ସ୍ବ 
2 Read ସଙଝଗୁଖଞିମ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


2i6 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The actual find spot of these plates is not known, although they 
were acquired in 1952 from a gentleman of Balpur in Raigarh of 
Madhya-pradesh for the Mahakosala Historical Society. 


The set consists of three coppesrplates, each measuring about 
8.1"X4.2“, They are attached to & circular ring, containing the 
royal-seal with the emblem of a standing bull facing the proper right 
and a crescent moon at the top. Below the bull, there are two lines 


of writing as follows :— 


ହ ଆଁ ମଞ୍ଞସA- 
ହ୍‌ ହ୍ନ୍ବି୍ଖ 
These plates were edited by Pandit L. P. Pandeya of Raigarh 
in £.J. XXII, pp. 135-8 ff. 


This is a grant made by the glorious P. M. P. Sri Mahabhava- 
guptarajadeva who is a devote worshipper of Mahesvara (Siva); who is 
tho ornament of Somakula and the lord of Trikalinga, from hits 
residcnce at Kisarakellz. The village named Liftijira grama, situated 
in Prithura-bbhukti, is granted to a Bhatta Brihmana whose father is 
Chakradhara and who belonges to Kapirtijala gofr« and Ekarishi - 
Vasishtha pravara and a student of the Maitrayani SakAa being an 
immigrant of Nadhura* in Madhya-desa and who is a resident of 
Ullakheta. The grant is made in the presence of officers namely 
Samahartrt, Sannidhatrt, Dandapasika, Chata, Bhata and the Raja- 
vallabhas, on the occasion of Simha-Sankranti for the increase of 
merit of the king's father, mother and himself, by libation of water, to 
sustain as long as the moon, the stars and the earth would endure. 


* Probably Mathura of the present day in U.P. 
Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 217 


The future kings should remember the rules prescribed in the 
Dharmasastra regarding maintenance of charity. 


In lines 19-33 the usual bencdictory and imprecatory verses 
have been quoted from Dharmasastras. 


From lines 33 onwards the date is given as the 11th regnal 
year of the king and the 6th day of Bhadrapada. The Mahasandhi- 
vigrahin Rudradatta, son of Devadatta, who migrated from Ayodhya. 
pura, is the author of this document. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 34 


JATESINGA AND DUNGRI PLATES OF 
MAHASIVAGUPTA YAYATI 


(R.Y. 3) 


1. Donor -++ e+ «e+ Yayati Mahabhavagupta 


2, Titles »ee «e+ vee Maharajadhiraja, Paramesvara and Trikalinga- 
dhtipati. 


3, Place of issue «e+ Pattana Suvarnapura 


4. Date «+¢ see eee The 3rd AZ2.Y. Vaisikha Su. di 5 


5. Officers »e* Ramaka Rudradatta, grandson of Sandhivigrahin 
Sri Harshadatta and son of the brother of 
Simhadatta. 


6. Topography +++ (1) Kosala (C) 
(2) Bhranda vishaya (Dt.) 
(3) Vrihat Bhusayi - grama (V) 
(4) Sambarabadi - Mandala (P) 
(5) Santobarada - khanda (Dt.) 
(6) Mararijamura - grama (V) 
(7) Madhya - desa (C) 
(8) Hasti grama (V) 


7. Donee eet eee vee Svarodayi Sri Yasakara, son of Santikara and 
grandson of Narayana of Parasara gotra, Atreya 
pravara and a student of Kanva Sa&kha of 
Yajurveda,. 


8. Authorityreeeee J.B.O.R.S. Vol. 7, (1916), pp. 45 - 55 ff. Edited 
by B. C. Mazumdar. | 


9, Remarks ee<reesee In lines 11 to 17 there are some mistakes in the 
reading of Mazumdar whieh have been corrected 
by us. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 219 


TEXT 

Ist plate 
୪ [| ] ଞr nas rs grrargaagfReqafatafzad- 
req hat gad aarears arated A4e- 
ସର୍ଦagafaeeagpaardara A AafaasestasRaa- 
କା ଧ  ବ୍ଷଞଖa RTs Naafraaggaeaan! 
agar gh5gas agua aragg- 
ଜସାସୀag ad ( ? ) ne glasrafq ang tap adaGa- 
ଷଞଞy Hag zagITNN acs rfaa- 
grup Igq ays fog a + )Rrfrianqezd- 
ଅସୀ ଏ ୩ ତୀଞ୍ଷସୀଶ ଶକ ନମ ଏସ ମୀ 
ସୁଞ୍କୀଷ ମସସୀ taro Asa gat TTT 
ଖାସ ମିଶଙଝ୍ସ୍ସଙଙଙୀଙ୍ସ( f= )ସୟସୀଏ୪ୀ୩ୀ୩ସମଂ ଷଷୂଧ- 
ଷ୍ଣ( ୩୩ )- 
ଶା ସକୱମଧୟଏସୟସଏଙ୍ସୀଙ ( | ) ମଧ୍ସୀଲକ ମସମଞୁୟଲାଟସାଙୁ {@ସୀq୩ପ- 
ari aa )- 


m Nf CG Mm HK 0 AW AJ 0 


AN AG 
AS © 


AO 
AMA 


2nd plate; 1st side 


ହୁ ଏ୪ ୩ asad: FATT-TT-TH arr ଖୀ * ଫୁ ଧଙଙଖମା୍ୀ %ଖ4- 
(୩) 


Read fafa 


Read SAlqxଧସମ 
P. Acharya correctly points out some defective readings ( Vide P.IJ.H.C., the 7th 


Session, Madras, 1944, P.193 f.) 
4 B. C. Mazumdar reads Gi¢sqa { But, Sri P. Acharya has subsequently 
corrected the came by reading it ଝ୍ୀଞ୍ଖସ୍ଣ 


© wo 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


220 INSCRIPTIONS OF ORISA 


ସଡ ଖ୍ଖଷ: ( । ) ୩ଞନ-ଲାନାବାଙ୍କସଲାସସ- ପମ: ୩୪ଡ଼ଖ- 
୧ ଅକ୍ୀଙ୍କୀସଷୀସ: ସଙ୍ଗମ gNTfa- 
ଏ କାସ: ୩୩୩ ଷ-ଏଏମ୪କୁଙ%: HT HGgପ- 

ହୁ Mgr FR T-1uATUT NITRA aq: ସାୟା 
କୂ ମସ ସାଞଆୟସବ୍ଷୟ କପ [ ।। ] ଲାସ ଖୀଙ୍ୟଙୀ । ସୁଝ୍ସ୍ପ- 


ବଧ ଆୀସୀଆମ ସଖୀ 4ଙ୍ଓଏଙ ଅଖା ଏଡସ ୩୧ ୨୪୩- 

nୀଷପୀ ଖୀ ଏଫ ଏଷୟfafaafusgran( ] ଅଙ୍୍୍ଷୀଷ ୪ ( ? ) ଗ୍ଙ୍ୀମ 
୍- 

କ୍‌ କାଖ ସସ୍ୟ ଷମଙ୍ଫ -ଖ( 5 )ସସୁ-୩ର୍ଣୀମସୀ ୩ ୯୩୩୩ qa quSqfG- 
ହ୍ବ୍‌ ସ୍ୀଙଷଙୟ୍୍ମସଥକୀସ ବଧ ମମୀ ଖୀ ଷ୍ପାସ୍ମୀପାଷ କଗ ଧା - 
କ୍ୱ ଖୀ ` ] ସଧୀମa( ସ୍‌ ) ଆସat aff: ff: ପୀ ଷୀ( 5 ) ମା 
ଷପୁୱ ° [ସ୍ସଷ ସୁ 

ଖା ଷ୍୍ଷ କ ୪୯ ୨ )୩ ଷଞ୍ୀପସ( ଧ) ଷୀ( କୀ ) ୯ ଙ୍କସଞଷସ: 
ଷ୍କ - 


ହ୍ଠ 


ଦ୍‌ୱ 


2nd plate; 2nd side 


ଦ୍ହ୍‌ ପୟ ଖଧା୍ଷଙୁ ସୀଙଙଞଶ ଙ୍କ ସୀପ୍ ଅସ ଆାଙ୍ର୍ପସୀସ ଏଷ ( ୮ )୯ ୩ 
ହୁଞ୍‌ ସା ଆୀସଆ ମସ ସୀଶ୍ଅଧସସ ୩ଙ୍ଙୱଷ ଷ( 3 ) 4-5 aa - 
ହ୍ଡ ସି ଝୁମା ଷ( ଷ )ପଙ୍ଫୀ ସୀ ga ୮ ]eai( caf ) ଆ s- 


qe" ଖସ ICE FE - 
ଦ୍‌ fafa )aaasenad alfa grINMTaa ara ଷ )ଯ୩ଞ- 
ଦ୍ଧ ସିମୀଙକପିଙ୍କସ ମଧ ଙ୍ସ ଞୁଷଷମଅ ଏହ ସMusgT( WT )୍କଞ୩ ୩ }- 
ଦୁ ସଧfy: [ ୪afE: ] ଞଷମ ମଧ [ । ] ୪a qq ଶମ 


¢ 


5 Mazumdar wrongly reads as ଷତ୍ା ହନ )୩ କସ ମକ ୍: 
6 Probably Hef 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


L-2 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 221 


ଷafiT Rqrehar | aarae arg aghsdgaqar xh: 
ସ୍ହ: | ପେ 4 ଷ୍ଙ ମୁ/ଷଙ୍ଆ ଷଏଧ ସସ ® ![ ¦ ] ନୀପୁଙ୍ନକେପଙୁୀ: 
ଏଏସ୍ଷୀସ ସ୮ମଫ୩୮: । ଷ( ୩ )ନନ୍‌' ମ୍‌ ଲାସ" qq aga I 1 tant fy )- 
ଖ୍ଂ( ଏ )ଞଅ- 
ଷୀନୟ ସମ ୩ୀଙ୍ଧ 7ୁମମଙ: | ଆସମ ସସ ସଗ ସ୍କ ଷ୍‌ ।[ । ] ୪ 
ଷ[ |] - 
qୂ( ଆ ଆ )( a ) ଷଆ( = ) ୪ ମପgf । ଖg( C )୪t [ df ] guasralat 
faga’ eanrmfaat [ 4] areslca- 


31rd plate 


[ a ମଧ a: ମସଙ{ }fa amg: [ । ] ୁନଙ୍କାଖୀ ଜ୍ଞ ଜ୍ଞୀସ( ଷ ) ଶମସୀସା 
ସ୍ପ ।[ | ¦ ଏ [ ୫ ` 

nS ପୁଷ ଷଞ୍ଦଷ | Cats aIN( ar fa ପୀଫ୍ାଙ୍ଷର୍ଷ( ସମ୍‌ ) ।[। ] 
ଆଙ୍ସୀ ୟଙ୍ଗ! ଖୀ ] 

ଶୀ ଝ୍ୱଖ ସମା [! ] 6 gai ମଚ ଫନି: ଷ୍‌ ୩୮44 ।[ । ] ଅସ ଏବ 
ସପ rail କଙ୍କ g = 

[ଜୁଞ୍ଞୁନ: ଷ ଥୀ ସସ: ସାସିନସର୍ଧଙ୍ଦୀମ ସାଅଷ ।[! ] ଷାତ୍ପୀଲୀଷଂ ସମ 


ଷଶ ସଂ 
qa କାଉ ସଖୀ ୩୮୪: । ସ୍ଲିମ୍‌ ଧନ ୩୮ଧଞଟ୍ବମ୍‌ ସ୍ସ ୪ 


ପ[ ଡ୍‌ ] 
ଆଖ: 1) ଷଶ? ଇତା ଏ: % ଥୃସଷ୍ଷରମ୍‌ [ । ] ଷଆଞଁ ଅମୀଙ୍ସୀଙ୍ସୀ- 


afin daT~- 
fa ଆପସ [ ।। ] ଝfq ଙaeqergaegmat fHungfarca agua [ | ] 


ଖଙ୍କଖୀ୍ ଙ୍ଖ ସ୍ ଅଥ aT af gan: qed frerar: I[ | J ନା 
୩୪ ସଞସୀ୍ଝ୍ସକଙ( ୩ )୩ଞ ମୀନୀସସଷଏଓସ ସ୍ସ ପୂଣୀଷ କିଷାନ ଏ )- 
faa 

ଷାଙ୍କୁ ମୟୟ ସସ୍‌ ଛି ସିଷୀ( ସମ )ଷ ଞଙ୍କ ଏ ସଗ ଷଟଞ( ଷ ) ଏସ ଷ୍- 
Fafa 

ଅ୍ସଞ୍ଷ ମମ ( ଆ )ମ୮ ଅଞ୍ଞ୍ଷ ସ( ଖୀ )ମ ଷରିମ ଏଏ% ସଥ୍ଙ୍ସିମ [ ॥ ] 


7 The editor has wrongly deciphered as ୩ (ଝୁସଙୁ ନ ତ? 
1 This line is most incorrectly written. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


222 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


The plates were discovered in 1912 from under the earth at the 
boundary of two villages namely Jatesinga and Dungri in the Ex-State 
of Sonepur, now in Balangir district. 


The set consists of three copperplates, each measuring about 
8"x4". They are attached to a copper-ripg containing the usual royal 
seal. The inscription is edited by Mr. B.C. Mazumdar in J.B.O.R.S., 
Vol. ZZ (1916), pp. 45-55 fi. He gives the translation of the text as 


quoted below :— 


Om,! Svasti! From whom removed are the many sins of the 
Kali-age who has been sanctified by the pure water of the confluence of 
the rivers Mahinadi and Teli which water is adorned with the liquid 
eddies crested with foam- flowers, which glitter with moon-beams as are 
made of the purest ccoling rays and are like the nectar of Dharma 
itself who is devoted to the works of merit or Dharma, who caused 
many men to build many temples for various gods and the Mandapa 
(royal pavilion) in the Arama or park for- Viharw (pleasurable 
recreation) together with wudyana or garden, whose charming person 
has been dyed yellow (qafza) by the pollen grains of the sweet-scented 
flowers hanging in bunches and tossing [in the breeze } under the shade 
of flower-trees of various kinds, who is followed and surrounded by 
friends and companions, who are Vidagdha - bhujanga (crafty 
libertines), who dallies with loveliest girls (q4tx1fmdi) radiant like the 
kwuvalayda - lotus, whose lotus - like faces bloom and glow with amorous 
charms (faa) arising from lustful and delight - giving desires, and 
whose glances were delightful because of the playful movements of the 
eye-brows, whose uwras (breast) grows eager with desires by the music 
of many birds, who makes it the fit occasion for his leisure by coming 


1. Expressed by a symbol. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 29283 


out of his house on hearing the sound of the peacocks which is like the 
sound of the Turya (trumpet), who dwells at Pattana Suvarnapura 
[where exists the goddess} Bhagavati Parichamvari Bhadrambika— 
who at the prayer of all people for their desired for boons grants them 
in her mercy, who is exceedingly mighty (afasmfsia) in his victorious 
campaigns, who is bent, as it were, with the weight of his own prowess, 
whose foot-stoo! is kissed by the crest-jewels of the head-gears of all the 
Nripati or the subordinate kings, who in character resembles such 
renowned (gfe) kings as Nala, Nahusha, Mandhata, Dilipa, Bharata 
and Bhagiratha, who has conquered Karnita, lata, the Lord of 
Gujarat, who is the conqueror of Drividy country, who is the para- 
mount of the world (¢, who has taken off like a lustful lover the 
tinkling waist girdle (£1f) [of n girl] - that is to say, who has denuded 
the Karichi country of its glory, who has been elected in the Svayame- 
dara as their lord by the countries of Kalinga, Kongada, Utkala and 
Kosala, whose body has been cooled by the wind in the sky raised in 
the victorious assaults against the noted countries of Gauda and 
Ridha, who is the full-moon in the pure sky of Vanga,? and who has 
become the lord of Trikalinga country by having conquered it? with 
his own arms — he it is Sri Mahasivagupta Sri Yayatideva who is 
Mahiarajadhirij¥ and overlord (Paramesvara), at whose fcet many 
LARi3janyas (minor Rajahs), worship by lowing themselves down, and 
who himself meditates upon the feet of Sri Mahabhavagupta who 
was a great devout worshipper of Mahesvara and was higbly honourable 
(Paramabhattiraka), — is present here in peace (gxl1).* 


Ll. 18-81 In (the country of) Kosala, we grant the (village 
of) Vrihat - Bhiusayi - grama situated in the district (frqa) called 
Bhranda (and also the village of ) Mararijamura& of Santovardae 
khanda (situated in the district of ) Sambarabadi - Mandala, to the 
brahmana Bhattaputra-Sa (sva) rodayi-Sri Yasxkara, son of Santikara 


2. The real meaning is ‘who is the full-moon in the clear sky of the family 
of the moon’. 

In the translation the editor used the plural terms for ଙ୍କା. 

4. From here the learned editor does not give the translation of the rest of 
the record. So, we fill up the gap. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


224 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


(and) grandson of Nirayan® who is an immigrant of Hastipada of 
Madhya-desa (and) who belongs to Parigara gotra (and) Atreys 
ravard and a student of the Kanva sakha of the Yajurveda, ty 
libations of water for increase of the merits and glory of (our) 
mother, father (and) ourself, which should continue as long as the 
moon, the sun (and) the earth would endure. This grant is com- 
manded by the king before the officers viz. the Samahartri, the 
Sannidhiatrt, the attendents of the king, the Dandupasika, the Chita, 
the Bhata, the Pisuna, the Vetrika, the Avarodhajanz (and) the 
Rajavallabhas; (and) it is further stated that these two villages should 
be enjoyed together with the mango and madhuka trees with the 
nidhis, Upantidhtis (and) tanks, with (also) the gudha (?), the vishaya, 
the Pankila, the land (and) the water, making them free of taxes. 
Be knowing of this, you live happily. Let the future kings remember 
the following which have been written in the dharmmasastras :— 


{ Here follow some verses quoted from the Dharmasastra). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 35 


NARASIMHAPUR PLATES OF MAHABHAVAGUPTA 
UDYOTAKESARI. 


(R.Y. 4) 


1. Donor +e¢ +e+ «++ Mahabhavagupta Udyotakesari 


Paramamahesvuara, Paramabhattaraka, Maha- 


2, Titles P66 @ 0.4 oo. 
rajadhiraja, Paramesvara and Trikalingadhipati. 


3. Place of issue +++ Yaoyatinagara 
4. Date -++ seo «ee The 4th R.Y. Marga(sira], va. di. dasami. 


5. Officers +e (1) Rudradatta, the Mahasandhivigrahin 
(2) Satimata Mahakshapataladhyaksha 
(38) Baheru and Mangaka (goldsmiths) 


6. Topography «e+ (1) Utkala (C) 
(2) Kosala (C) 
(3) Odra-desa (C) 
(4) Airavatta-mandala (P) 
(5) Kontalanda-grame (V) 
(6) Samsarava-khanda (Dt.) 
(7) Lebakaradi-grama (V) 
(8) Palasa-gramea (V) 
(9) Tirabhukti-Mandala (Dt.) 

7. Donee e+: ¢+¢ eee Sri Sankara Sarma and his brother Balabhadra, 
sons of Vimana and grandsons of Vatesvara of 
Garga gotra, tryarishi pravara and the students 
of Rigveda, 

8. Authority ---ee- J. B.O. R. S. Vol. XVII, pp. 1-15 Edited by 
Pandit Binayak Misra of Banapur. 


9. Remarks eee soe 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


226 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
Ist plute 


3% | ଖaea( A )fadgeag Sgfdlerasurql- 

ହ୍‌ ମା gafe( qorfz )mfeataal a fa: Ayal )aage [ | | ara: J- 

g- 

ବଳୀ) ଏଷ: ମୀ କପ4.ଏ( % )ସ: ସୀuA- 

ମ୍ମ କଡ ଦୁସ: ଓ ff: 1) [ 2 ] ଲାଏ? ଷଞ୍ଷଞୀନଙ: 

ସ୍ସ କ୍କାଷଙ୍ ମଗା ମଗ୍ନ ଓଷା ଷଞଙଞଙ୍TT- 

§ ସମ୍ପ ଙୁଙଙ୍ସଙ୍ସସଙୀ ୩୩୮ ଖସି ।। [ ବ ] ଖୁ AN- 

ଧଫ ସସ ଅଥ? ଷଷ: ଆୟୀସୁାୟଙ[ $ ସସଙ୍ୱ ୩ 

ତ ସାafT: [ |} gat faetg fqraaraafsg- 

& ସ୍ମା ଝା କଷ୍ଟ Jearfa fg ST Jafy aade(c ){ a Jefa( fr spe n [4 J 
ଫକ" 

ହଠ ସ୍ସ ମଲୀବଧନନ[ : ] (a )aiqgadafia [1] faded a )akal- 

ct afyai{ a Ha:( fa: )aaafa( a gs: [1 J afenn fafa )u 


< ୦୯ ଯଯ 


+] 


gi aT] 

୧ fag fasfa( hf )gar: sal ar )a[ S Jeafaneqar’? deg T Riau: 1) 
[୪ ] a- 

ୱ ଥୁ( ଫୁ )୩ଏସ୍ମୀସସବ ଏ: ଏଥ( ଷ )୪ୁ af mnnnaafa( ft )3 
ଙ୍କଝ 


୧୪ ଙ୍କ ଏ୍ଷେୋଷ୍ଛମୀd: [ | ] qlee razafaustgadt faoarammafaa: 


1 Read FFA | In No. 40, it is read Seg | 
2 The learned editor suggests to read ‘aftqdateafqnet” | But, for the sake 
of the metre, I think it should be ‘atfaged fiat? 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 227 


ଅସୌଷଙ୍କୁ" ସମଙ୍ବାସଞୁସଓୀସ ଷ: (4 ( କୀ ) ସି: ।। [ ‰ ] ସାପ ସସ ସଞ୍ସ 
ଖସ [ ପୁଜ gua.” nea: fayeal : ] ଝYI saga sdf )7- 
[ମୀ ସି 5: । ସହ୍‌ ଏସ ମଙ୍ଗଷସ facaffanfgrg a fara! 


2nd plate; 1st side 
qfqfaqrkraagaeoreah( t )arear: li [ § ] ware fg gre Ri- 
ଅ ଆଡ ୩ ଏଞସମ ଏaalg sega fnftd gang F- 
ଉସ: | ଚଂ ଙଙ୍ସaI JaaTAaray T2XUT aga fx J 
ଘୁଷ୨ଖମୀ ସମୟ: ଷଞଏଷପୋୟd: ।। | ଓ ] ଷଆକୁଞୀ ମମ 
qamtfe( ol )raigat acl yg Jarradsafa: [1] frafafr: ofsfafrd- 
ୃ୍ୱମଷ ୩ [ 7 fA: i [ = ] w2assata- 
ସୀ ସଦ୍କଞୁଃ 2 ( ଆ ) 2 ନାସଞ୍କସ ` କସ । ଷ୍କ ଖାସ: { ଷ } 
ଷଶ g4( ` ] ଆଂ କଷା ।! [ & } ଷୀସ୍‌( ସ )ସ: ଞଙୁଅ- 
କପ ‰ସ ଙସମ୍ସମ୍ୟ TR saa 
ସୀୀଷୀଷ୍ ନୃ: ॥ [ ୦ ] ସଙୁଙମଷଙନର ସସ ~ 
ଞୁଞୁମ ଏ: । ଞଂକ କାମ୍ସନଙା( fଖ ) ୮ ] ଅଧ ୩ ଫକ 
adiga: [  ] [¢8] 
ଆଖ ଆ ପପୀaନଏ] | ୩ eC q[ T JAugTes HEC 
TATA ge fads as agra Nagi 
ଏ ଖଦ୍ସ୩ଙ୍କୁୋa[l : ] | ୩ ମଞe-uTTAHZTS AT 
qfaasaaacalagefiash sass I~ 
ହଷ୍ଷଞଷପଞବ୍ସ¦ କମଳୀ । ୩/୪ ( ସମସ ଫଝ40ଏଙ 
ଝସଏଏଖଷ୍ ଲାଟ ଖାୟୀ୍ପ ଗମ୍‌ ସଫ ( ଆଉ ) ସୀ ଞ୍- 


1 he correct reading i8 qaETaAHAT (vide No. 40) 

The editor reads “%uc% Tua: af : ] ural g gu EV’ | But, for the 
sake of the metre it cannot be accepted. 

In No. 40, it is ଞୀ୍ଷଟ and that is correct, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


228 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


2nd plate; 2nd side 


¥ qa * ] qu ante g-afaag-mgskrsft srg fg- 

ୟଛ୍‌ ସଦଝାଙ୍କାସପସମ-୯-CU%-U୨g (1 ) Tg (1) NAT 

3 ଞୁଞଖମୟସ୍ୀମ୍‌ ( | ) ଷମାୟୀପସ /ଙ୍ଷମୁ ଧୀ | ପମ୍ପ" 

3 ଯୀ: oi q )< Midlarg M( a )1: ଷଷa ag : Joaafsg- 

ୟି ଭା: ଷୀଞମ( ୟୁ ) ପୋଡା ସାସୀୁସଷa: ଶାପ: 4୪ 4- 

ଏଲ | ସୀଫୀଙ | ଅଟ | ଅସେଟଆୀବସୀା | ଷଞ୍ସ ! fa | 

ହଃ ୩୍ଙ୍ଏ | ଆପସ ‡ | ଗସ | ଞପସଙାମୀ | ® Hg 

ହୃଦ୍‌ ଧପ୍‌: ମୀ: ଷର a 1a faa a( fa )a: asqafteagaa- 
୪3 ଙ୍ଖ: ମଙ୍ଗ ( ଏ୫ ) ଖା ( ସଁ )୩ ଏସ ଆଜ ୍ମଗୀଆ ପ ମ- 

ହୃଦ ଆ । ୨( ଆ )4 ( ଜୀ ) ଅସଧସ ! ୨ ମ୍ଏଙ୍ବଂଧୀ ସନି । ୪ଝୁୱଚଚ ସର C* q- 

୪୪ ସୀ । ୪ଙୁୱୁଗ ଷୀଞ୍ମୱର୍ସ । ସୟ ସକ aIr— 

ହ୍‌ ଷ୍‌ । ଷଖୀଞଞସୀCar( 4 )[ T ] aus raasaGT 

ଓ ଖାସ Uaସ୍ୟ Yଆ( ଏଆ )u fufggga ara( 9 )୩ଷସମା®ଣିକୁଆ 

ହଳ ସମସ: ( । ] ସିପୁ" ଫଷua AFCA 

ହୃ ଏଷ ଶୀଙ୍କଏ ଘୀଙ୍ତ ଧୀସସନ୍୍‌ଷ ଆମ ଏସ ସମୟ: | ସୁଗମ 

ହଠ ଖା ghd Sena sgq gual: ga ମଞ- 

ହହ୍‌ ଆଖ ମୁ ] ଷ(ଷ )ହ( ଙ୍କ )ସନ୍ଷମମଶଷମକଙମ_ ଝ ]ସଷିସାଙୁଷ୍ୀ ଷସ୍ଵଷ- 


fra( aT )- 
୪ଦ୍‌ ୩a | ଧା ସୀ ପୟ [ | ] aghroagaiTar aghi[ : ] 


3rd plate; rst side 


ଏ ଷ୍କ: [ । ] ଏଆ ଅଆ ସ୍ସ ଫୁସ ଏ ସୀ କମ୍‌ 11 ମଂପୁଙ୍କ- 


* From the facsimile we read it ଷ୍ଝସ୍ 
6 Probably the correct reading is ଅଏସ୍ଷମୀନାଙୁଙୁଷ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPFIONS GF ORISSA 229 


ଏହ ଜଞ୍ୀ:” । ଷଙ୍ଷୀଏନର୍ମୀସଂଥୀ ୩4 ଷୀଞୁସଙକ || ସଞସ ଷଅ୍ଷା- 

ଏହ {୪ ଷମଲଙ୍ାସ ମୁ: । ଖସ gard ସ gt at at4faat (| 

୪୫ ଖସି ଅଫ ଓ ୪ ଫୁର୍ଧଙୃଖୀ ୩୩: । ଖ[ : ] %ଞ୍ମ 

“୬ ୩୮୩ ମଞ ଝଷାଙ୍ସାଗଷସସ ୪୩୩ Is: 1 SR fI- 

ଧ5 ଅଫି ସଲ fqq,ପ: । ( । ) ସୁମଙ୍ସୀ କମା ଖାସ: ଏ ସଖୀ ୪କ୍୩( ଖେ) 
ଧା ଖତ ଷ: କଧ୍‌ ଆଖ ଫ୍ ଖୁ arg ft | sul dt ga( wT )4ralat fag- 

§ଠ ଆଂ ସଂ 11 amet ଷଞ୍ଷ ଆ ସୀଖଦସଯୁପୀମ ସଗ 1 ୩୩ 

ହଁ କା ଅସ୍ବୀମମ ସାଞଙ୍ସୀ ମ ମଥ || ଞଙ୍ଗୀ ଏବଙ୍ସୀ ୩ ୩ 

ଛହ୍‌ ନ୍ବଙ୍ଷ( ସସ )ଞଟସ [ । ] ଷ ସାପ $f ସୀ ଫୁ: ଷଞ୍ ଅଡି । 

ଭି ୩୩୩୮ ଅର ° ପୃଷ୯ଆଡ ଶୁ" [ । ] ଙଗଏନମୋଆୀସ ଆସଙାଙ( ଧୁ )- 

ଡ଼ ଷମସ:( ସମ୍‌ )° ।। ଏଷ ଙ୍ଖ! ° ମଙghzrdAgd: | ଖ ସକ ସ୩: 

ଛନ ସାପ ] ଫ୍ରୀ ଖଞ୍ଜ !। ସୀ ସମ ଧgସୁ ୩୩୪୮ କାଉ ୮ 

ଛୁ କି ୟ୩ଏମୀ:( ବୀ ) ସଫ: । ଏସୋଲସାମ୍‌ ଖସ: ସରସ ( | ) ସା ଖସ ଆ 
ଏ ସ୍ତ ସକଙ୍ଗ: || ଝନଷ କଙ୍କ ୩୮ ଆସ୍ଥା ଷସ୍ୃସେଗୀ- 

ଆ ଓସ୍ତ [ । ] ଷଙnଙ୍ଙାଇସସ ସସ ମୀ( ମ୍‌ ) ଦବ: କସ ଶୀ ଷଜୀସୋ | 

ଞ& ସୀ ସୁସମତକ କଙବ ଏପ quUenfoa( ef )u: [ g IT aurn- 

ଓo tka gutgst mfia: [।] aaftguTgarTirat( fa )a fax 


3'd plate; 2nd side 


ଓହ qasgerqren{ s fq U — U — U U TU — — — ମୋ ( ମ୍‌ ) 12 ॥| 
ଓ- 


7 The remaining portion of the line of the verse is omitted by mistake of the 
scribe, 
8 For the sake of the metre read ଷଶ ଷଙଂ ସଂ 
9 The learned editor reads HFA4T4: for TFT; ( TH ) 
10 Read ଅଡି ଆଏ qf 
11 Read ସ୍ବ 4 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


230 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଓହ୍‌ ୍ଲେଣାସସଙ୍ଲ ଷ ଷafabaga | TalraTataR Tae 

ଓହ କ୍ଷ ଝୁଷ ଆସ: । ମ୍ସ୩ଥସ ଥେମ ଖଞଙସ: ହସ: | ୩ 

ଏ; fଞଞଙ ଷା(  ) ଓ ୩4:32 | ଶଞUଙ AT q- 

ଓହ୍‌ ମଥ ସagq aah IAL Tq 48 ମାନ (ଞଏ- 

ଓ ଓ ସତଥ୍ୁର୍ଷ ଷଂ୍[ ଷୋ ୧ ଶୀ କଙ୍କ ଝା । ପଙ୍କ ଷମଷୀ ମୂ )୪ । 
ଓ ଷ୍ ସ୍କ ୨0 gq Aarfa( a ) qae aFrsreat Jen WT J 
ଓଆ ଗୀ ॥ 


im ms es rt nn i ini 


12 Read ପୁଷ: 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORBISSA 


NOTES. 


The plates were discovered in 1929 from the village of Balijhari 
in the ex-state of Narasimhapur and edited by Pandit Binayaka Misra 
in J.B.O.R.S.' Vol. XVI, pt. i (1980-81), pp. 1 - 24 ff. 


The set consists of three copperplates, each measuring about 
8$"x6”. A ring is attached to the plates. It contains the royal seal 
with the figure of Mahalakshmi, seated on a lotus and flanked on each 
side by an elephant with its uplifted trunk. 


Pandit Misr gives & translation of the record as quoted below ;- 


Ll. 1-4 The joyful Jlaminous and nectar-rayed lord (Moon) — 
who is skiiful in causing the lilies to laugh ~ who rests on the mansion 
of tho head of Dhurjjati — who is the store of nectar streams — who is 
the lord of the stars in the inner appartments — who serves as point of 
arrow of the good archer love-god and who is the son of milk-ocean — 
triumphs ever. 


Ll. 4-6 In this illustrious dynasty of the Moon, whose lustre 
dispels the spots of intense darkness covering the horizon, were born the 
enjoyers of the earth, who, like bulb sent forth all the good qualities, 
and whose fame was as white as kunda flower. 


Ll. 6-9 Janamejaya became king and then his son king Yayati 
was followed by Bhimaratha, the ornament and the protectors of the 
earth, He (Bhimaratha), through his frontier guards, built the pillars 
of victory on all sides beyond his kingdom, which served as glittering 
weapons piercing the heart of the possessors of the regions. 


Ll, 9-12 Dharmaratha, the son of the glory of the Lunar Race, 
the achiever of the desired object and the only friend of the sword, 
became the head-jewel of all the kings, when the hostile kings retreated 
to the extremity of the far-off country, being chased by his soldiers 
marching on digvijayd, in the course of which the dusts swelled. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


2392 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Ll. 12-15 There was a king, other than mentioned before, at 
Kataka in the countries, lying on the coast of eastern sca, extending 
from the Himalayas up to the forest adjoining the Setuvandha. His 
fame was chanted by the hollow bamboos, standing adjacent to (the 
palace of hostile kings), when they sounded, being struck with the high 
wind, exhaled in sigh by the trembling women of the enemies. 

Ll. 15-16 His brother Naghusha, the over lord of the country 
and the celebrated ornament of the earth, was ns mighty as the lord of 


the animate beings. 


Ll. 16-18 His (Naghusha’s) rod-like hand, being adorned with 
the tongue of (double edged) sword, resembled the snake when it took 
the air separated from the throut of enemy's soldiers (who are slain). 


Ll. 18-21 The old Savara women, having suppressed the tears 
inorder to teach how to wander in the forest, took pity on the females 
of his (Naghusha’s) enemy and told them that there are many ruttish 
elephants and there is also a strong lion having irresistible access all 
over the world and ngain there are huge gnakes im the holes in the 


caves of the hills. 


Ll. 21-25 His ( Naghusha’s) younger brother Ynyati, the 
conqueror of the world, the representative of Madhusidana and the 
ocean of learning, was elected as king of the two countries ~— Kosala 
and Utkala — by the warrior chiefs. He (Yayati) effectively repulsed 
the enemies. His lotus-like feet were radiant with the wreath of the 
rays of head-jewels of all the prostrate enemies and his hands accom- 


plished well his purpose on all sides. 


Ll. 25-28 Then, his son king Sriman Udyotakesari enjoys the 
rewards of good acts (of his father), brightens the world and possesses 
immense good qualities. He ijs never destitute of the leadership and 
his fame resembles the Mallt flowers dropped down from the hairs of 
the kings, who bow down in reverence from a long distauce when 


offering the presents. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 233 


Ll. 29-53 Hail! From Yayitinagara, Paramamihesvara, 
Paramabhattiraka, Mah3arajadhiraja, Somakulatilaka and Tri- 
kalingidhipati Sri Mahibhavagupta —- meditating on the feet of 
Paramamihesvara, Paramabhattiraka, Maharajadhiraja, Parame- 
svara, Somakulatilaka and Trikalingidhipati Sri Maha-Sivagupta — 
being in good health and having worshipped the Brihmanas of 
Khandiya — ivttimates the orders : — 


Ll. 83-57 Samsihntri ( Collector of Revenue }, Sannidbatri 
(treasury-officer), Niyuktadhikari (officer in charge of the appointment 
department), Diandarasika (Village-Chowkidar, now called Danduasi), 
Pisuna Betrika (cruel cane-holder, 7.6. constable), Avarodhajana (females 
residing in the harem), Rani (Queen), Rinaka (tribal chief), Rajaputra 
(younger son of the king), Rijavallabha (favourite of the king), Bhogi- 
joann (village headman, and Janapadin (rural pcople), etc. 


Jul. 37-48 Be it known to you that the village Kontalanda, a 
part of Airivatta-Mandala including half the bed of the Mahbinadi, 
with its boundaries and garttoshara (silted up tank and barren land) — 
with various trees, such as Sisu, Madhuka and Tala — with mines 
and minerals, — with Hastidanda (the right of killing elephant), 
Baravalavandz, Chotila, Andharuva, Pratyandharuva, Adatta (rent - 
free land), Padatijiva (the holding of the soldiers), Ahidanda (the right 
of killing snake), Antaravaddi, Bandhadanda (power of conviction and 
punishment), Vijayavandapana (right of receiving present of welcome), 
Margganika (tax on ceremonial occasion of the king) — with all future 
taxes and cesses with the rights of collecting all other additional taxes 
and with the right of confiecating the land — being exempted from 
encroachment — has been granted by the means of copperplate deed to 
Sankara Sarma, son of Vimana and grandson of Chatesvara, an immi- 
grant from Palasa in Tivabhukti - Mandala? and a student of Rigveda, 


1 Read Vo tesvara. 

2 The village Palisa may be identified with the modern Palasa in Srikakulam 
district and Tirabhukti is a district of Kalinga as found in some early 
Ganga records (See Ins. Or, Vol, II) FP 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


234 IiNSCRIPTIONS OF ORISSA 


belonging to Grargga gotra and to pravara of the three sages — to 
enjoy as long as the moon, sun and earth exist — for the increase of 
merit of self and the parents. 

Ll. 48-49 Again the village Lovikaradi in Khandiya in 
Airiavatta- Mandala kas keen granted to his uterine brother Balabhadra 


Sarmmas. 


Ll. 49-51 Being aware of this, you shou!d live with happiness, 
paying the rents and other shares due to them. 


Ll. 51-52 This grant of mine should be preserved as their own 
gift, by the future kings from a regard for religious laws and my own 
request. 


Ll. 52-55 It has been written in the scriptures -e- +e «+--+ 


{ The editor gives from here the translation of the verses quoted 
from Dharmmasastra upto the Tlst line. They are not quoted here). 


Ll. 72-73 The minister for war and peace in the Utkala and 
Kosala countries is Rudradatta by name, who i3 Asvanganagana- 
dhara (?) 


Ll. 73-74 The able Mahakshapataladhyaksha is Satamata, 
who knows to inscribe the copperplate grant and controls the enemies. 


Ll]. 74-78 Io the fourth year of the victorious reign of 
sovereign lord Sriman Udyotakegsari. On the tenth day of the dark 
fortnight of the month of Marggasirsha. This is the year which is in 
the figure. The 10th day of dark fortnight of the month of Margga 
sirsha. This is incised by both Biheru and Mangaka, the goldsmiths. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 36 


A STONE INSCRIPTION OF UDYOTAKESARI IN THE 
KHANDAGIRI CAVE (LALATENDUKESARI- CAVE). 


(R. Y.5) 

. Donor Udyotakesari. 

Title ? 
. Place of issue ? 

Date <2 + ce. The 5th Regnal year 

Officers +--+ Yasannndi ? 
. Topography Kumara parvata (hill) 
. Donee - e+ ev c ss 24 Tirthankaras (Jaina deities and Parsvanatha, 


a Jaina Tirthankara,) 


. Authority -- EJS. XII, pp. 166. Edited by R. D. Banerji 


. Remarks 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


236 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


ଓ ଖଓଆ ୮ ୩ଶି ଞଷଧ ଶମ 

ସୟ 4e1( ଗଁ ) ଆଜି ନଖ( ମୀ )( ଏ )ା୩ ଖଳ ବିଷ * 
ଏ ଧସ ଖମେଙ୍‌ ଫଲ ସପ ୪୮ ` ]+ଏ 

ଆସ ଅtg[ 3୮ କା ଅ[ «୩୩୩ aaa e- 


ମ୍ଧଙଧ ( ? ) ମାୟା ଥେସାଷଆ କ୍ସ: 


A CC A WW 9 


Translation 


In the 5th year of the victorious reign of illustrious Udyota- 
kegari, on the illustrious Kumara mountain, decayed tanks and decayed 
temples were caused to shine, {and) at that place the images of the 24 
Tirthankaras were set up. At the time of the dedication--- ee ese wc. 
Jasanandi in the place (? Temple} of the illustrious 
Parsvanatha: 


* There are some prakrit words used in this inscription like 4544 for ଏ ଟେ 
and fA for Si feu in line 2? and &4q: for <7: in line 5. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 37 


KUDOPALI PLATES OF THE TIME OF 
MAHABHAVAGUPTA 


( R. Y. 13) 
1. Donor re» rer «e+ Rianaka Sri Putija or Sri Purna-Bodia of Mathara 


family, who was a2 subordinate king under 
Mahabhavagupta, son of Mahisivagupta of 


Yayitinagara, 
2. Title +< Ranaka 
3, Place of issue «e+ Bamands#- Patti 
4. Date re¢ see eee The 13th R.Y. of Mahabhavagupta 
5. Officers »ee Piurnadatta, son of Srikarana (the writer) 
6. Topography «++ {1) Yayatinagara (Capital of the overlord) 


(2) Bamandapati (Capital of the donor) 
(8) Sidinda Mandala (Dt.) 
(4) Loisara (V) 
(5) Hastipada ( village, wherefrom the donee 
migrated ) 
7. Donee e¢#+ +++ eee Bhataputra Sri Narayana, son of Jandardana of 
Kaundinya gotra, and Mitravaruna pravara. 


2 


Authority +ee=««¢  E. J. IV, pp. 254-9 ff. Edited by Dr. Kielhorn. 


Remarks ee« see The scripts, used ‘in this inscription, belong to 
about the 12th century A.D. 


on 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


238 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT” 
1st plate 


ଓଃ ସା [ । ) ହସନ qn )nataaratnazT- 
CEUETTHTST CT oaralngefasGfs- 


fagrfafa MarR Tg a) qraa- 
a 3 )0 qUauzre- AT( Hg GIT ral ng - 


ଖfes-g( fa )5agifrafa-IATITITTTNeT at 

ମସଙୁ ଶମ କସ ( 4 ) (ଆଖ ଅଦୀଙ୍ୟାସମବ ଆ୮( 5୮ ) ଆକୁ ଏ 
ଖଖମୁ ଏ 3 5୩ ( ଗୀ ) 40୪୮୩୮୪ ପ୍ପାସୀଞଙାଷ( ଷ୍‌ ) ୩୩g ~ 

ଆ ସ୍ହ ୩ )ଆ4%କ Gs CG ( qd YRC ) qtr TET 
& fyqfa-anfnataneNs7 ams apUuFS gga £ 


€ Mm CC ° AW 3 0 


2nd plate; 1st side 


ହଠ ଆ ସୀ 2୫ ga; : Jone) [n ] AITIATTT fg Tae s:) 
ଏହ ଷ୩ନା( 4 ) ଉସ ary uC? fqeqra( C୪ )a- 

ହା :'ଞ( ଶୀ )ମ ଏସ ( ଅର୍ଧ )ଚ୩ ଆସଙuଙaa( ୩ ) ଷର୍ସୟa Raf 

୧3 ଞ ଏlqtereai( F110 Jaga’ araTi( a )4g( q )37 aa afafiaT- 

ଏ ତନ ସସ ସଖା ୩ ) ନମ ଷମ( ମ )୩ 5 ସକ ଉଁ ୩ଥଏଙ୍ୀଙ୍‌ 


* The other side of the plate contains a line of writing. 
1 The editor, Dr. Kielhorn reads ର୍ଷୀଞ୍ଖ୍ and suggests in a foot tite that it may 
also be read as ରମପ୍ 


2 The editor suggests t[ qT JZ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 259 


ହୃ ଅମାସୀଏସୀଧ { । ] (ଆଞ୍ଖମ ୪୩ ଝୁ ଧଏଏଙ୍ସମସ ଲା 

ହ୍‌ ଲସ ମୀ ଷ )୦( ଵଷ )୪ ଗଙାମ୍‌ ମୀାଙ ଆୱ୍( ଖୀ ) ୪ଅଞୁସହ୍ମକୀସ 
(ଖା )ମଣ୍ମଷ?ଂ 

ହୁଡ ଷଷନସସୀପgCa( ଝ Ra a( aT ) argon fa fa )aaseG- 

ହଇ ୩ ଶୀତ ମ “sg gea( wa Janae ( ଝଅ )u( ର୍ଷ) ଷୀ( ଗା )ପ- 


2nd plate; 2nd side 


ହ଼ଧ ଷିସୀ®h ( ସି )z4 afaqifaarenthr saama{ MT }- 

ହୃତ ସୀ ଝୁ ସa[ < ;a( at )arl * Ju nagt( fa: ) afaqmefa( i )ar [ NJ aa 
ସ୍ଵାସୀ ଅହ 

କ୍ହୁ ୩ [ । ] ଷଅhoସଞଙaୀ ଫ୩( 1 ଖ୍‌ : ] ମନ : ] ଆ ଏଷ ପୀ 

ଦ୍ବ୍‌ ସୁ( ୪ )ମ[ + ] ଖଂଞ ସସ ସୀ କା ମ୍‌ || ] ଖାଞ( 3 ):(  )‰( ୩° ) ୩ 
୩୍ଙ୍ଞ( ସଂ )ମ 

ଦ୍ଞୱ୍‌ ସରସ : ] ସଞ୍ମା୧ସ( ପୀ )+4( ମ )=ଷ ( ଆ ) ଏଏଞ୍ସ( ଗସ )3୩୩a { « ] 
ମୟ )ମଞ ଅ୩( ଏ ) 

ଦ୍ୃଡ଼ୁ ୍ଷୀନ ର ଶାଙଧ (7 ) fae : 114 3( 4) ' ] ୩: afage uka( 5 arf) 
ପା ଆ ) ଅ( ¥ )ଞ[ ` ] 

ଦ୍ହ୍‌ ଅଷସ୍ଟୀୱ ଏ ଓ ga( ଏଆ ) amt frat raft | [ । ] ଆ ୩୫- 

ବୃୁଛୁ ଜୟ ଜଞ୍ଞ୍ଷୀ କୁଣୀଯମ[ : ] ମ( ଫ ) ମସା] ସମ୍ମାନ ନଙ ¬ 

ଦ୍ଭ fmଙ୍ ମୁ ] [ ॥। 1] ସୁ ୪) /ଙ୍ସୀ ଞସ ମଖ୮ ଷସ( ସା )ଖଆସୀ ୪୩( ସେ ) ସଡ 
ଶୀ [  J( ଏ )4- 


3rd plate; rst side 


ବ୍ଳ ୩ fad a( Gr )iraat [1] asmat acu ar- 


3 The word yd is added in between the lines 16 and 17 at the right corner. 
4 The second line (pada) cf this verse is not given. It should have been:— 


ସ୍ସ ସସ ୩ ସଟର ସ୍କ ସିମ୍‌ 1”? 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


240 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଦ୍ଧ ସସ ମା ସ ଅସୀ ଦା ଅଙ୍କାସମ ( ୪ ) ନ ମ ଏ - 

ୱିଦ ଅଧ ।[ । ] ଅଏ@ ଅଏସ( ଷ )@ ପଏ + gfzanga[ : | @ ସଞ: ସାଏ- 

ନୁ ୩ ଏ୩୩( ସି ) ମଧ( ୩ ,ଦମୁ୩[ ` ] 4 ଖସ ।[ )। ] ସ୍ସ ସା ) ଏଏଙ୍ସୀସୀ ପୀ 

3୧ ଅଦିଙ୍‌ୱୱଂସ ] ଏ faggot Sha fafa g )[ : ] ଷ୍‌ ୩ 

ୟର କମ ।[ । ] ଝା G4 eTrg ore gale ° ] fa[ a Jagfaea agcafs( sft )- 

ୱୁଡ ଗୀ( ସଂ ) ୩ ଏକୋଞଙ୍ୱଙ୍ାଙଷୀ [ ସ ! ଆ ସା ( ଝ ସୀ ) ଗମ୍‌ "ବୟ ଏ ( 5 )- 
fସ( ନଖ )ଜୀ- 

ବ୍ୟ ଅସି ॥ (୩ yor fg A FAaga ୮% ଏ୩ଙ୍ସ( ସି )4 ଙ୍କ ଷୀଙଞ ( ଆ ) 
a( fr ffa- 

3୨ ଅଂ । ସarufafs [ 11} 


On the second side of the first plate, there is a line of rigmarole 
of writing which Dr. Kielhorn reads as follows :— 


ଅଶୀ ( ୨? ) ୟାସ ସୀଙଙାfଜଞ୍ଚଞସୀ 


Although it is difficult to know the meaning of this line, we 
presume that a list of rights enjoyed by the donor, Ranaka Purnw 
Bods#, is given in it. 


£ This line is written at the extreme corner of the right side of the plate. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 241 


NOTES. 


This set of copperplate inscription was discovered from Kudo- 
pali, a village in the Bargarh taluk of Sambalpur district. Tt was 
found buried under th3 ground and secured in 1895 by Mr. R A.B. 
Chapman, 1.C.S., the then Officiating Deputy Commissioner of 
Sambalpur. Dr Kielhorn edited the inscription in Z.1. TV, pp. 254-9 £. 


The set consists of three copperplutes, each measuring about 
78"X4" ‘They pass through a copper ring, bearing the royal seal 
with the emblem of a sitting hamsa (swan), facing towards the left, 
Above the hamsa, there is the figure of a crescent moon and below it 
the legend, Rimaka Srifpu)]mtja} or Rimaka Sri [pu] {rna)], is 
written. 

According to Dr. Kielhorn, “this inscription cannot have been 
written earlier than about the first hulf of the 12th century A.D.” He 
is fully justified in saying so in the face of its Palaeography,. But. when 
we look towards the genealogical account of the Somavams§i kings, 
among whom the Mahasivagupta’s son Mahabhnvagupta or the over- 
lord of the Ranaka Sri Pufija or Sri Purna should te enlisted, we cannot 
attribute him to a period latter than the 11th century A.D. As such, we 
consider that the Mahasivagupta of the present inscription may be 
identified with Mabasivagupta altas Yayati (II) and his son 
Mabhabhavagupta with Udyotakesari afias Mahabhavagupta,. 


The donor of this grant is a Aianaka named Sri Pufija or 
Sri Purna. He belonged to the family of Mathara. In this connection 
it is necessary to say that this family might have been migrated, in 
some early age, from the well known Mathara dynasty of Kalinga who 
ruled cver that country before the advent of the Gangas.* The donor 
and his family lived under the Somavamsi kings of Orissa as subor- 
dinate kings under the titles of Ranaka and Boda (?) at Bamanda Patti 
which should be identified with the modern Bamands#, one of Ex-Garjat- 
States of Orissa. 


* For a detuiiled account of the Mazharas of Kalinga, please refer Ins, Or. Yol, L, 
pt. I, Sec. L., pp. 1-50 ff, PF 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ଏ ଓ ୩ m୩. Ww ୪ 


NO 38 


A STONE INSCRIPTION OF UDYOTAKESARI IN THE 
KHANDAGIRI CAVE ( NAVAMUNI CAVE, NO. XIV ) 


. Donor 

. Title 

. Place of issuc 
. Date 

. Officers 

. Topography 


. Donee (?) 


. Authority eee ec 


., Remarks 


(R. Y 18) 
Udyotakesaurt 
2 
? 


‘The 18th Regnal year. 
2 
9 


Subhacbandra, 2 disciple of Kulachandra, the 
Acharya of Desigana, who belonged to the 
Graha-kula.. 


EJ. X11, pp. 166 ff. Edited by R. D. Banerji. 


From another small inscription in the same 
place, we get the reading as follows :— 


କୁ ୪ ସୀ ଯସ କୁଚ ଙ୍ଗ ଷଙ 


ଦ୍‌ ପେ ଙ୍କ ୱ ( 7 ) ଏସ 
3 ରୀ [ । ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPFT ONS GF ORISSA 243 


TEXT 


କୁ ଓ କ୍ୟ ଶମ ଶିଝ୍କସ ଅସୁ ମାଲ ୩୯୯3 ଷଞ୍ଚମ୍ପ ହୁଆ 
ଦ୍‌ ହା ଷୀଧସ୍ କାସ୍ ଅଙ୍ଗ ଯାମୁସୀ୍ ଆସି ସାଞ୍କସସଙ୍¬ 
ବୁ ଧକ ବଥ ସେ ଅୁ( ଅ ଷମ୍ )ଷ୍କ । 2 


Translation 


The year 18 of the increasing and victorious reign of the 
illusirious Udyotekesarideva. (The work of) Subhachandru, the disciple 
of the lord, the illustrious Acharya Kulachandra, (who) belonged to the 
Graha-kula, of the illustrious Arya-Congregation (and belonged to) the 
Desigana. [Rather Acharya ofthe Desigana derived from the 
Graha-kula, belonging to the illustrious Arya-Samgha.]? 


ste rile drei aati sti es 


£ 


1 Expressed by e symbol. 
2 Some floral designs are given here. 
3 Translated by Mr. R. D. Banerji. ; 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 39 


BRAHMESVARA TEMPLE STONE INSCRIPTION 
OF THE TIME OF UDYOTAKESARI 


(R Y. 18) 


. Donor «+ ¢ eee eos Kolivati, the qucen - mother of Udyotakec sri. 


. Titles of the king «++ Paruamamihesvara, Mahirsjidhiraja and, 


Kalingidhipati. 
. Place of issve ? 
Date Tho 18th R.Y. Philguna, Su. di. 3rd tithi. 


Bhatty Sri Purnshottama, the author of the 


. Officers «-* ଏ ଏ 
Prasasti and Kavivara. 


. Topography Ekamra 

. Donee The god Brahmesvara of Bhubaneswar 
(Ebkamra - tirtha). 

, Authority J.A.S.B. Vol. VIZ, June, 1837, pp. 557-62 ff. 


Edited by J. Prinsep; Rajendra Lala Mitra’s 
Antiquities of Orissa Vol. 17, 1880, pp. 67-9. 
Re-edited by P.Acharya in J.R A S B. letters, 
Vol. XII, (1947), pp. 63-74 ff. 

In the 1Cth verse, it is mentioned that Udyota- 


kesari defeated the enemy kings of Simhals, 
Chodna and Gauda. 


, Remarks «ee 


The genealogical table of the Somavaimnsi 
kings upto Udyotakesari s given, 


Unfortunately, the original inscription has 


been lost for which .eason there is no scope for 
its verification. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 2465 


TEXT 


¢ ଓଂ ଷଲୀସନ aoqtezare[ Wi ics Saal Jrarm୍aaa [ ଖାସ 
ସୟ: ? । fatmagart Jgdhcfaa’ F[NragMIIaeCRg: tI 
ଷଚ- 

ଦ୍‌ ସପ: ଖୀଙୁ ଆ ୩ । ( $ ) ଷଙ୍ସ[ Asaf qanfatge fy Janr- 

[ tam J ul wr Marr: a Ager x Jal Rafe Jef: 12 ଙ୍କ 

[ qa gsr anf wm Raat ] 


ଡ୍‌ fg: କୀୟ ଞ ଏସ ସଏବଜ [ ବର୍ମା ସମସ୍‌ 11 ] ( ବ୍‌ ) ଷଆୀଳaଂ { JuzrR- 
Usama edad, frarfraze rer aufrmatg Jal a: aig TT | 
ସୀ ଆୀଙ୍ସଖସଷକ ]- 


ଡ଼ ସଂଖ ଅଞ୍ସା ଲା ୯୨୮ ୩ ଥୀ ନସଷଙୁ' ୩ ] ମ୍ଗୀମଏ୪ମ: ॥ 
( 4 ) ଖନି ଙ[ fe Jere fz Jf qq 4 Je ary Jea[ saat ]- 
ଷଷ୍ଠ ଷଖ[ ସର୍ପ ଙ୍କ JH ମତୀ: ! ] 


* Exprersed by a symbol. 

1 Padmasr; P. Acharya reads 4M | But, Prinsep reads afaHY which we 
accept as corrcet. 

2 Acharya reads{ a, ଝର: 1 For the sake of the metre we cannot accept it, 

The editor (Mr. B. C. Law ) of J,R.4.S.B, Vol. XIII. 19417, suggests that in the 

faco of the known facts of history, this passage may be read as qaqa 

faq: whice will convey the meaning of ‘one who bas defeated the king of 

Trilinga.’ But we think, it is a syncopated form of Trikalinga. 

In the ନ copy of the inscription, it does not-appear as dl 

Acharya suggests ‘dq’ 

Prinsep reads ଷର UGA 


ଷ୍ଷ୍ମୃଏଗଙ୍କ 


ଏ ଫକ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


246 - INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ହ ସାଞ୍ପ ଙ୍କ ମfGfafzrrgt aenamnfa: [aT Ur Jar MLA ON wearer 
qu: TN qqafrgT 1 ( 9) ଷଷୀଙroa gaan w )[ fafafs ar Gf Jews - 
ଝାସ: ° ଏଥ" 37 ରୀ ଷ: ] 

© ~ r- ୧ ~ 

§ୃ ଷନଙ୍କସୀ ଝୁ ଫୀକପଏୱସା୩ ୯୩୮ ୩ କ gf ସୃଷ୍ସସୀ ହର୍ଖୀସୟ 13° । (% ) 
ପନ ୩ aa gf fy ଏ୩୩ଞ ମୀତା?! ଏସ } ଖଳ ୩୫ । ଝ୍୍ୀଙ- 
faପa[ ସରସ | ଙ- 

ଓ ଧରୀ କକା: (ଆମମନଙକ ଅସ ପମ ॥ ( $ ) ଷ ୩ ]! 2 ସମସ ଏମ „ 
ପୃଷ: ଆଞ': ମତୀ ସ୍େଷଧ 111917 ଝୁ ସସଫଙ୍କଂଆାୟ୍ଷଖ: । ସମ $ ]- 
ଶୀafmaeg afd! 

ତା ମଧ ୩ A: ଞ: lpn ହୁଆୁସଏ୍ସ[ ସା: ] ସସଏ୍ୀସି: $୩: ॥ (ଓ) 
qyeararagzIaasaaldzqqeauraln’ dqftqiea dzgua’ facate Fl- 
ଙୂଆ ଅଃ । 

& ଖୁଣ Japatesaacafunaal s4 J1egl sem) Jarfade( sn J- 
a: a( craରafY Ja: 12 11 ( = ) #araragsadiaal g Jara | # ]erg୍- 
afgraeaaT qq 


8 Prinsep wrongly reads ସୀ for stat 


9 The brackets given by Acharya are found incorrect when compared with the 


eye.-copy of the inscription, 

Prinsep reads Sfiargaaqqlt | But,the actual reading should be, HHCaY 
୭ ସୀ: J as it appears from the eye-copy. The editor of J,A.S.B, Yol, XII, 
1947, also gives the same suggestion in his note. 


10 


The editor in his nete rightly suggests to read TT HY} forthe sake of the metre, 


1 
Prinsep’s aed is pot acceptable. 

12 Actually, the letter 4 appears as J in the eyc-copy. 

13 Prinsep reads Woadla୍ମାମଙ୍ସ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


No 39 PI XX. 
3RAHMESVARA TEMPLE STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF UDYOTAKESAR 
SEE PP. 245-248 = 


Brehmeswar? Inscription - ona Stone in the As.Socirlys Museum. Sb ty 1A ft 
ଅଞ୍ଙ୍ଧଞ୍ୱଷୀ Saga Gaal as wp gaa fng ama D Hadad RY ws ag: 17 
ସହବ୍ଆୀଶୟୱAgt, ନ ଙୃ ୩ 5 ସଉ 7Z 4% TMC APH AAR GI Ga py Pun 117 
।ସଷଶଲାଶ୍ଙ୍ ଥୁ "4 


= 


ବ୍ଧ ଶୁଣି ଖ୍‌ ସୁଭ 78 aauA a Mann Arg Eg A140 rt 
ର ଅରଣଷମାଶଷମୀଣ୍ଷଆଥଧ୍‌ୁ * ଆ ଡଶସମମସ୍ାଞଉସି ଖ୍ୟ ସଣୁମ୍୍‌ଙ ଶୁୃଆମସୁଣଖ୍ଲାରୁଖଅୟ୍ଷସଖଛଆ ରୀ ଆର୍‌ % 4 ମ"- 
ଅଧା୍ଞଙ୍ବ୍ଙୟଃ ଅୟଷଣ୍ଙ୍ଟ /(ରାଶୁ ଆଏ ଅଧ୍ମୁସାଏ ଣତ ୍ୀଙ୍ଷ୍ ଶ୍ର ହିଲାଲ 4୍ରଞୁଣଃଷ4 ୩ଷ ଥୁ ଙ୍କଷା 
ସାଏଣାୱ୍ଏ ଅଲ 4” ଶୁଏ ପସ ଖାଞନୟାଖା ଦ୍ଘଞ୍ଥ୍ଥ 5 ରାଣ ଙ୍ଖ ଅଉ ସ୍ସ ୀ3୍ଞ୍ମ୍ଏ 
ଅଜ୍କୀଙ୍ଷଷଙ୍ୟ୍ଅଆଙ୍ଥ®, ଓଞ୍ଞାଶଷସ୍‌4ସଙୁୟଃୟଖ୍ିବ୍ଲଶ କୀଥିଲିର ଅଣ ୪ିଅସୁଷୁୀଙ୍ଞଉଣଖଣ୍ୱୀଞ୍‌୍] @ଞଶୁୱିଣା 
ଏ ସଖମୀମଗ୍‌ର୍ୟ ମୟ ଵା ଥାଞ୍‌ସ ୩ଧ୍ଞ ଜୁଣ୍ୁଣର 4 ଷୁିଷୁଏଞୁ ଝୁ ଆ ସ+(ଞଆଜି ୩୩ଞ୍‌ଞଷ୍ଵଵ୍‌ଅତଞ୍ଷୁଣି 
ଅସଖୁରଖ୍ୟଷାଘାକ୍‌ଞଞ୍ୟ ha୍‌ହ4ଆ୍ପୟମଣ ନ 324 4 ଖା ଯାଣ ୱସ୍ସୁର୍ୀଞୟ କଣ୍ଜଣ ମାନୀ ସବସ 
ଶାମ ୍ୟ୍ଃାଞୁଷାଏ୍ଙ୍ଖା ନ୍କୁ @ ଉ୍ଘଞ୍‌ଶୁଅଥ ସାଏ ଣୀସୁଝ୍ଞଃପରା4ୱୟ ରମ 4 ଖସ ୩ଧଶାରସଷ୍ତିକ୍ଅଞଜର୍ଣଶରତ 
ନ Bass ant uy nals yaaa med maaan emta ase 
ଏ୍ଝଘ୍ଣ୍ସାଞ୍ବି୍ାସୀଗୀୟ ଣି ୩ ୩“ \ହୁଞ୍ଞଶୱ ଅ୍ସ୍ାଷ୍ଘୀଣ୍ଞ୍ୱଣ $୍@ଣା ଅସୀ ଣୀଞିଥଲଶୁମ୍ୃସ ଧା କଷାକ୍ଲ ଣ୍ଡ 
୩୧ ଖ୍ପଶୁଆା୍ ଶୟ ପଏ ଅଣ h ନଷାଲାଷ୍ଡ୍‌ଙସାଲଲାସରଙ ୍ୟମମୱ ୧444 ଅଣୀଝନିସ୍ସଣ ଷ୍ଟୀଷସଲାଷ୍ଲାଞ ନି ଲିଞ୍ୟ ଅବୁ 
୩ଣ୍ୀଙ୍‌୍ଲୀଞ ଜଡିଜ୍ଝି୍କୁଞ୍ୱ୍ଙ୍ଷ ' ଣ୍aଞଲଲasr és aaଣaGHqଣା ଓ ରaପୁସଞ୍ୟ ନା ନ aaAINGR a 
ୁଷଷସୁ ଶିଖ ସା ସନ୍‌ । ସସାଣଖିଥି ଖତ କମାଣୱ ଓଂ ୧୩ ଅ ଷଖଓଡୁ କାଣି ଖଞୱ ଞଖା ୩ 5 ସୃ ଖଞ୍ଜ ଞ୍ସ 
ସ୍‌ଅସୀଞ୍ଙୀଲାମ୍@ଥ୍ୀଥତୁ ।/କଞଅଠ ଠାଞ ଏ ୩ଞଃଜଏଣରଣ ଅଆ! ଭ୍ୟାନ ଅଣ ଞ୍୍‌ମାଞ୍ଣ୍ଞ୍ଟ ହା 
ସୁଷମ ବୁଏ ୩S 4 Mesg + AoA 4୩a ge 4m a dear ga ଅବ ନ୩ଖ୍‌ନ ଲସ୍‌ gaat 
3 ଆଏନୀଏଞ୩Aିaଅଞ IGG ga4 una Naaagna gh h uaa ahs ts haqauasiat autnets 
ଏ ସ୍ୟଷଖବ ଣୀ ଆଥ ଷ୍କ ୟର ଅ୍ସା4୍ଏସଥଏ §!ଣ୍@ିଶ୍ଅ@ ସୁଆଉ @ ୩4 ୩୧ A344 cag ANA G NAA 4 
NeqaaING NIGH! Aaa sGsNaggliaakaseaaaaagaaST Ag arR es qs NIT 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 247 


ସୃସୀନ: ଷ୍କ ଷ୍[ ଷ୍ ]ବଞ୍ମା ସୀସା ॥ ( & ) ସୀଞ୍ଜାଖାନ୍ଷ୍କ କୀଷ୍¬ 
ମଧ ଖାଅ ୪ 

© ବ୍‌ ; - 
୩ ° ଅୁଝୁ ଷମଙସୀସଙ[ ଏସବ ]ସଙଖାଷ[ ଜି ୩ ମନ ]ଞଞ । ଖୁ ସସ 


i n - ¢ 
qaa € Jmrfafrang eat #1 Jar ୪” ୩ ] କୁଖସମୟସସafcve) 
କ୍‌ ଵ୍ଫର ମୁ ] । ( ୦ ) 


AD 
AO 


ଏହ୍‌ ଅମ୍ମା ମଙ୍ଗ ଅଣ ନାଖୀଷସୀ ମାଣ [ ଖୀ ।ସ୩୩କଏଅ ମାସ 
ଶୁ ଞ[ କରୀ ]ତ୍‌ଖ । ପଥ: କୀ ସମ୍ପୁଙ୍ୁ ଫକ ରନଡ ଅଞ୍ଙା 4: 
ହାମ୍‌ ସାମ ମଧ 

ଓ ଖ ଵାଷାଝ୍ୱସୁମସଜଧ । ( ୧୧ ) ସ୍ଥ ସୟ ଯସ ଷଖଞଙ J+ ୪୩g - 
ଝୁଆ ହୀaN( Ss Jugqneacfytacuasn, F Jaeanyser: 1 CRN fag 
qagratzet [ az J. et! 

୨/ ଅମ: ସୀସା କିସ: fafaggefin: 110: faa: 1 (94) seg 
ଷଝୀମ ଷ୍ଯଖଙଧqe କାଖ ଫ ମସ ସୀ୍ଷୀଙଷ- 
[nq]! 

ଏ“ ଅଙ୍ଗ: ସମ ମମୀ ନୁର ନଗକୀଙୀସଷଙ )ସାଞ୍ଷ { । } ଞ (ବାଫ ଷ ଞଗ୍ୀମ୍‌ 
ଛଞୀ ସପ[ ୪ ] ଅସ: 1 (13) ଏସ ସସ ୪ଙଙ୍ପ ( ଝଅ ) ଏ ସଙୀ- 
ଷସ®ମପ[ ଏସ ]- 


14 Acharya reads Het; which is not correct as per the eyec.copy. 


15 Acharya reads ମା ଧୀ ]} I The anzsvara in UT is not in the eye-copy. It has 
been rightly pointed out by Dr. B. Ch. Chhabra in his article on “Further 
light on Brahmesvara Temple Inscription’ (Vide P 1.H.C., 1948, P, 136 n ) 


16 Acharya reads ET ସ୍ସ et | But, in the eye-copy SF is clear, So, we 
accept Frinsep’s reading. Since the country of Odra was under the Somavam{i 
Kings in the time of Udyotakesari, there is no reason why he should fight 
against a king of his own territory. 

17 Pringep reads YyMCIsled ral 


18 ସ୍ୟ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


948 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


? ଓ 


f& 


ଦହ୍ଠ 


କଏ: । sal q Ss Ja Arag afar (dal Fa Ja ଝା୩ 
ଅୁଝ୍ସୀହି: ଷଙ୍କଖମସୀ ଶସ | ( vy ) ବସା Sfayfag gear 
cantare, a: mera ]- 

ଶଷ! ନି ଝୁସ୍ଠ ଆ୍ୟqluvaget ! [graf Jxstfas( %ା ଝୁ ° 
ଟୀ ଷ: oT ul THALHAN( Hr )aAIaT? ° ead TET: 11 (9) 
ଶଙ[ ୩ J5cuI[ Tareas }- 

ପା ଙଷୀଫଣ ଅଖ ୩ aru Ah, aNeg JFafrgalrta: | aad 
ସୀସ୍୍ଷମ୍ପଖୀ ସୁର ସସ: ୨€ସ୩ପq:faqra, S Je iat a G- 
ସୀମା ] ( ହୁ ) 

ଷମସ୍ମସସଷତମ ସୀ ବସ ସା a ଖସମ୍‌ [ ¶ ।ସେ୩୩ ସଞ ସ୍ସ ମୃ ] 
Srarz rea) aaa 1 JREaa୍ମgaaraaG{ tg maka: J 1 ( 99 ) 
qxnatec-ngromfaas-aal | gefes Jasfgfrea? Pagaa- 
ଝିଷୀଫଜକଆ କଖଷଧ ଖମ୍ବ ହ୦ କାମ୍ୟମ ଙ୍କ ବବି ଆଏ ୮ ]q22 
ଏମ 1) ) 


EC 


19 Prinsep reads gals ସା gT; and Acharya suggests to read tpTfMଙ 


209 . 


22 


which should be accepted as per the sandhi-rule, 

Pringep reads Cara which is not correct when we examin the eye- 
copy. Acharys reads %FTfI@qUdl which is also incorrect. We read it from 
the eye-copy as ‘pYTN(y)1da’ | 

Primsep reads, ଶୀଷା ନୁଷ୍ଞ୍ୟ ଙଞଞ୍ଙଧଙ 1 But. in the inscriptions of the 
Somavam$i Kings, we find invariably ‘aagpTfats sis rfaqfa’” 


Prinsep reads qaUltxa: | I think, the name of the Satradhara is Rayana. 
This name is not uncommon among the engravers, living under the Somavam$i 
Kings. The father of the engravers in Nos, 16 and 20 is Rayana Ojbs, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 249 


NOTES. 


This stone inscription was taken from Bhubaneswar and 
presented to the Asiatic Society, Rengal, Calcutta. Unfortunately, it is 
now lost. The text would have lost if the transcription with J. Prinsep's 
reading would not have been appeared in J.A.S.B. 1838, pp. 557-62. 

According to Prinsep, the inscription was partly mutilated and 
could not be deciphered without doubts. So, with the kelp of a pandit 
(Kamalakanta Vidyalankara) he tried to fill some gaps to make sense 
in some verses of the inscription. Padmasri P. Acharys while re-editing 
the epigraph made further inprovements in the reading. So I have given 
bis translation of the verses which was published in J. A. S. B. Vol. 
XIII, (1947), pp. 71-8 ff. 

The inscription was on & rectangular slab, measuring 3 X1.5' 
and contained 20 lines of writing. 

The foilowing translation is given by P. Acharya with remarks 
that the translation of Sarada Prasad, published in Prinsep’s paper, had 
been quoted in the case of verses 8, 9, 16 and 17 and had been freely 
utilised in the translation of other verses :=— 

Vr. 1. Let the full-moon which was born with Sri from the 
midst of the ocean called da¢fa (ocean of milk) when it was churned 
with the Mandara mountain, encircled by the king of serpents serving 
the purpose of the churning rope and pulled by Brahma, Upendra 
(Vishnu), MaheSvara, Indra and Bali, spread over the three regions 
with the light as sweet as nectar. 

Vr. 2. In his (Moon's) family was born Raja Janamejaya, the 
king of Trilinga,* whose bright fame was incomparable among the 
kings. He was the destroyer of enemies and he drew to himself the 
fortune (‘Gnkshmi) of the king of the Odra country who was killed by 


his kunta in a battle where in his enemy’s elephants were overcome 
with fatigue fighting with their tusks and trunks. 


The actual word should Ye Trikalinya, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


250 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Vr 3. After him, his son Yayati was a celebrated king, who 
deprived the wives of his inimical kings of their pride of lovely 
treasures who was the master of the “kingdom with its seven limbs 
(aars), Who was of wonderfu! undocrstanding in power and morals, 
charitable and most virtuous and whose lawful deeds and conduct 
remained unchangeable from his very childhocd. 


Vr. 4. After hin, his son Bhimaratha became king who was 
the kalpa trce of the kali age and the crown jewel of the princes, 
modest, of boundless spirit, and whose steadiness, riches, gravity, depth 
of knowledge (was well-known) and who was wise in producing 
prosperity and three sorts of power and success, a hero and destroyer 
of his enemies nnd who had qualities of a Muhiratha, 


Vr.5. From him was born on the earth the powerful king 
named Dharmaratha? as the second Paragurima, who suppressed his 
enemies by his ifivincible hand possessing strength of the thunderbolt 
and was powerful like the mid-day sun. 


Vr, 6. When he, the Rajamalla (best of the kings),®: departed 
wnto heaven without issue, and all his kingdom was lJnid waste by 
various warriors of different countries, there was a lapse of short and 
eventless time. 


Vr. 7. Then Chandihnra, son of Abhimanyu and grandson of 
Vichitravira, a lineal descendant of the celebrated Janamejaya, was 
made king by the ministers; and he was powerful and spirited like his 


father. 


Vr. 8. He reigned impartially, cherishing all his servants, 
ministers, people, those who sought refuge, kinsmen and desired friends 
and made both the kingdoms indisputable; who was the cause of delight 
of all the earth and whose lust-like feet were brightened by the splen- 
dour of the head-jewels of many prostrate kings, 


1. According to Princep’s reading, Apavara 
2. Rjijamalla may be the cognomen of Dharmaratha. Some kings of the 


W,. Gangas of Mysore used ‘Rajamalla’ as title, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 251 


Vr. 9. From him arose Udyotakesari, like the sun in the 
eastcorn mountain, illuminating the earth and heaven by his lustre, 
radiant as the sun and moon beams; who was rich and was the crown 
jewel of the circle of earth defunded by its four oceans, and who was 
conqueror of earth like Mandbata, Prithu and Bharata. 


Vr. 10. He defeated the whole foree of his enemies of Dahila, 
Odra hnd Gaudn,? as it were, in child's play, with the help of well- 
armed warriors aud elephants and he made the earth (tortoise) sink with 
the weight of the swift marches of his army, akshauhini (3a Em) in 
nnmber, and was victorious and made a # number of kings bow 
down at his fect. 


Vr. 11. His mother, Koiavati by name, was the daughter of 
“the solar race and the chief queen of the lunar race and was like Durga 
and Lakshmi in beauty and action; her fame spread .like the flags high 
up in the air, and seeing this the pcople thought that these are as if 
flying in order to destroy the black spot of the moon with the bright. 
ness of her fame.” 

Vr. 12. By that Koliavati was caused to be erected this cloud - 
touching (very high) temple with four Charusali temples, which 
appeared to be the crown over the head of the earth - goddess and sn 
obstruction on the speed of the sun’s chariot due to the light, for God 
Brahmecsvara, who destroys the sins of those who only bowed down 
their heads and gives salvation to those who worship by actual touch, 
at a place called Siddha-tirtha in Ekamra. 

3. According to Princep’s reading, Simhala, Chod1 and Gauda. Probably, 
Chcdu is correct in the plaze of Odgra, 

4. Dr B. Ch. Chhabra differs from the interpretation of this verse. According 
to him, this passage has been treated by the translator as a ‘‘descriptive of 
the queen-mother’s fame” and the translator was guided by the word 
alfa in the 11th verse which word was taken ‘in the sense of ‘fame’, 
whércas in reality it stands here for ‘temple’. From this it should be 
clear that the passage in question describes the “multitude of flags 
fluttering on the pinnacles of the temples which the ladyeof the royal house- 
hold bad built” ? To justify his theory Dr. Chhabra cites some 
epigraphical and literary evidences, (Vide P.Z.H.C., 1948, pp, 136-7 ff.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


252 INSCRIPTIONS OF OoRISSA 


Vr. 13. The ZLokalokw mountain, the seven oceans nnd islunds 
are the foundations, and the Mew mountain sygnds at the contre with the 
Himilayalinga as the penk, and Brahms, the lord of the three regions, 
worships this Zinga with the water of the Ganges day and night here; 
this God Brahmegsvara is the very same one. 


Vr 14. Like the evening lamp-on the summit of & mountain 
lighted by the youthful goddesses, thc lustre of rays issued from the 
golden kalasa (pinnacle) of this temple lights up all the regions. 


Vr. 15. By her were dedicated to God Siva some benmutiful 
women, whose limbs were adorned with ornaments set in gems and 
thus appearing as the everiasting but plnyful lighteniogs, and who were 
restless with the weight of loins and breasts, and whose eyes were fickle 
and extanded up to the ears and who looked lovely like the pupils of 


the eyes of men. 


Vr. 16. Purusbottama Bhatta; the best of poets, inditcd the 
eulogy, which spreads the white fame of the kings of the lunar line, 
who was learned in the Vedas, grammar, political science, poetry, logic, 
etc., and like Brahms, of truc, pure and humble understanding, and born 
of an innocent family, 


Vr. 17. As long as the earth with its mountains, forests and 
seas and the three regions with the eyes of the sun and moon, and 
auttianapadt (the pole-star) in the firmament shall endure, so long may 
this eulogy exist as nectar in the mouth of every one. 


On the 3rd day of the bright half of Phalguno of the regnat 
year (Sainvat) 18 of the victorious reign of Paramamihesvara- 
Maharajadhiraja Somavamsodbhavo-Trikaliigadhipatt Udyota- 
kegari, this inscription was incised by the carpenter Raya. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


ଓ ୩ £ 


NO. 40 
RATNAGIR .PLATES OF SOMAVAMSI KARNA 


i (R. Y. 6 ) 
. Donor c+. Manhagsivagupta Karnnadeva 
. Titles eevree Paramamiahesvara Paramabhattaraka - Tri- 


kalingadhipati-Maharajadhiraja-Paramesvara,. 
. Place of issue «++ Yayitinagara 

Date eee coe ner cs 6th R. Y. Asvina, Su. di. 12th day. 

. Officers +e» «es +++ Sankhuka - (Vijriani or the engraver) 


. Topography (1) Uttara - Toshali (C) 
(2) Konagrama (V) 

(3) Satikhanda (Dt. ?)* 
(4) Utkala-desa (C) 

(5) Solanapura (T 9?) 


. Done eee eecsee Udayamati and his sons of Kasyapa gotra who 
hailed from Solanapura Mahéavihara of Utkaladesa, 


„. Authority +++++«« £. J. XXXII, pp. 263-74 f. Edited by Mrs. 
Debala Mitra of Calcutta. 


. Remarks The first plate which was discovered long ago was 
edited by Sri Narayana Tripathi in J. B. O. R. S., 
Vol. XVI, pp. 206 and re-edited by Dr. D.C. Sircar 
in £J. XXXIIT, pp. 269 - 74 ff, Afterwards, the 
other plates of the set was discovered from Ratna- 
giri and edited by Mrs. Dcbala Mitra, Calcutta. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


954 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
Ist plate 


fag * [ i] saernrfaagg xy: sgffgaeartalqohqs fd. faat- 
ହ୍‌ ୍ସ୍ଷସ: ୩ଫୁଙସg ( ମ୍‌ ) । ଶସ ଏଷୟସ: ୩୧୩%. ୩୮ ) 
ଏ: ସ୍ବ 
3 ଫିଙ୍କୀଧଷସ୍କସୀ (ଆ ( ୩ )୨ଞ କ୍ସ: gf: 1 [ ୨ ] ଖଟ ମସ ଉୀଙଷଙ: 
Tg fa- 
ବଞ୍ୀ କ୍‌ ମୁଷଷଷୀଙ୍ୀ ନଙ୍ଗୁସ୍ କଏ | ଓ ଞ୍ବ୍‌ ସ୍କଞଙ୍ ଫକ ଟମଲଙ୍: qT 
ମସ ଖଖ( ର )ୀଞ୍ଖଷ । [ ବ ] ୩୪0A  ]4 ସୂଫ ଅସ 4: 


aୟୀ- 

ସ୍ସ $ Jnadଙqg 4 ata taafy: | aga faneaty fastatarna- 
ow fg )( s )aar zea caf Aargarafy aadcgea a: frepz’? 11 [8 J 
ଶୀ ମମୀ 
ଦଧକକ' ଶୀଷା  )ଶ asa framfqqaalnrfgat- 
( ଜମ୍‌ ) | ଏ- 
& ନମକ Ku ag) fg fg( qq )ମସଞୁଖ: ଆଷକଷ ଞ୍ମଳନଫ 


ଷ୍‌ 
ଏଲୌଷାଞg( ମୁ )<ଏ୩: { ୪ ] !। ଷୃୱାଟଷସମୀଗଣବ fg. qTraqah( of )af 


graanta- 
¢? ଆସଲିୟ( ୟ ) କଥ%? ପୂ୍ସେଞସ୍ମ ସୁଆ: | ସଗ faa gT Fags 


* Expressed by a symbol. 
1 Read ସି୍ୟଙକଙଙ୍‌ 
2 In No. 35 the ‘passage is ATMewftdctadly pe% 


3 qeaez rT 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 255 


1୧ fr ଧୋଷଙ୍ଗସମ୍ଙଣାଙgଓବମ" ଷ: କସ: !' [ ¥ ] ଗାସୀ ଷଆ ସଧୃୟ [ ଷ୍ଷ }- 
ଖି- 

୨3 ଷ୍ିମ୍ରୁଖଷୟ: ଅଙ୍ୀସ ମଧ୍ୟ ମୟ କଣୀସୀ ସମ: । ଷଙୁ( ଝୁ )ଝ୍ଧ୪ୟ- 

୨ହ଼ କ୍ସ fareafafa( Tr )Ggrzar fara’ qfafal fa) qaqa? 


ATtdi- 
୪% ॥ {[ £ ] ଖରୀ କ୍ସୁଙଙ୍କଶୁନ୍ପଙଧଙ୍ ୩ ଏସୀସମ୍ୟ ସଂ ଖାନ୍‌ ଲଂ 


fmf g- 
¢ ରରୁ କନମୀମମ:( ପୀ: ) | ଇଞା୍ଖ୍ସୀଫ ଅ( ଆ )ଝସସପିଏ gu ଅଙ୍ଗ 


ମଙ୍ଗ କମ 
ଏ ସୟ rae: 11 { © ] aagaN ad af a Jrauranfacatgarea id? - 


୩ ଙN- 
{5 [ଖ୩ fa: । fafa: wfafifiraga( dg )7ama an[Ss Ja frais 
ସୁୟତଅିଆାଞଃ । [ = ] 


2nd plate; 1st side 


ଷ୍କ ମଙ ` ମଦକୁ ଏଫ ଲା ଷ )ଞଞୁଙଙସସ । ଷଙ୍ଏଙ% ଅପ: ଷଞ୍ମୀ- 


rE 
ଝ୍ଷ( ଏ ) ୩g - 

ଦୃତ ଆ ଅଖ ପୀ 11 [ ± ] ସ ଏ: ଅସନ ଅହ S୩ଙକାସମେମସ: | 
ଷଷ୍- 

ହଃ ଖା ମକ ସାୟା ଖୀ )aah( ଶି ) uf: i [ ¢o ] afeg( 4 )- 
ଏ ! କଳଖaGanAs$g- 


In No. 35 the passage is qtat ଖୀ 
it is read as ଖଙ୍ 
Read taigufrafua . In No 35, it is rafal g qq 
In No.¢35 it is dtd: | Vrobably for the sake of the metre, the reading in 
No. 35 is correct. 
7 In No 386 it is wf and it seems to be correct form as it renders a better 


meaning. 


6 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


RY 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ନଙ୍ବୀସଧାଖପ: 1 ଡୀଙ୍ଷଳଷ କୁଷ୍ଠ ଲା ସା )ସନଣଣୀଫୟଷ୍‌ଏଙ ମଣ: ॥ [ ୧ଃ ] 
ଷସ୍ଷଧେ ମଥ 
ମଞଗଦ୍ଙୁୀଙୀନୀସମଧ୍ମୁୟ: [ । ] ଞ୍ୀମ୍୍‌ଷଏଙ୍ଏଙ୍କା ଷ୍କ ମଷଖଥୀ 


ମୂଖ: ॥ [ ହହ୍‌ ] 
Sq ( a )oqaresredra( F )rarhiqg: 1 qgeacargrgft- 


( ଶି ) ue ieg- 

faନRa( Ra )ଉମ୩୩: ॥ [ ୧3 ] ଷସଷg( ମୁ ) ୩ ମମ ଷମ୩ଙଷ ଏ 
ବାଦ୍‌ ¶ଞସୀସୂସ: { । ] ମମନବସ- 

diarfsgaeg: Sragaratcadafzmn: i [ ty9 )] ୩ETETR ETF - 


ଖୀ ସୁ୪- 
WN gaff: | Cf ae gaaralgaT 4rqaranfasraa qy- 


_ 39/7/11 [ te ] qengah fargarfadtdqungrarafiadT ax:xag- 


ବ୍ଧ 


ଞିଠ 


ସ୍ୟ 


ସ୍ସ 
ଞିଃ 


ସ୍ହ 


4୪ 


କି 


। ଧାକଞ୍ାଝ୍ସସୃୟୀ: fi faaatfdelataaaghkachs: NN [14] 
faga- 
ମଞ୍ଣିଵଏଙଞ ଷସାଧ ମନଷସ( ଜୀ )ଫ'( ଅମ୍‌ ) । ପଏ ଷଞ୍ସୀସତୀଖ ସୁ 
gaf:f( Wr )fag- 
କୀ ଆସ ॥ [ ହତ ] ସବଥ । ଆଷଆାଧମମd( ମ୍‌ ) | ୩AAg -CAHEF- 
HET T- 
C-ar-aage as -as fragr ag a- Maga: 
କୁ୩୍ୀ । ଷଣ ଷ ) ସସ ମଲ ସଂ ? ) ଅକ ଆ ( 4 )@( ମ )ଞ୩୪ 
ଅଲା“: ! ଖଏସଧଏଙ୍ଖାଥ ମାସ 
୩ମg( 4 )5ଆ ।* ଷଷ୍ପାଞ୍ୁ ଜା“ gests 1* que 1* fgga- 
ବି ଖଙ୍କୀଷଣିସ- 
[ ସ ]ମ ।* ପୀ ।* ପପ “ ପସ ।* Tarn X* Mfisargafrafaant- 


ସମସ 
[ ସୁ | ୩ ପମୀ ଞ୍ସମ୍ ସା( ଖ ) । ପଧାନ ହୀ: 


8 In No. 35 it is af © ] afl ft )a tig megs: [11] 


* Davgx is unnecessary. £ 
: A 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


୯) 
a 


¥ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 257 


~ 2nd plate; 2nd side 


ଷଖସଞ: 1" ଷ୩ଞା୯ |* ଷୀଗଷଙମgଧନୀୀସୁସ 1“ ଷଫ: 1 * ଶାqଧ- 
: | * ଅମମ୍ଷ୍ୱ ।" ଗଏ | * ସବାଜ |" ଅସୀ ।* ଅସ୍ମସାଵଷୀ ।“ ଷଖଙଷୀ । 
fash ।“* - 


ପୃଳସୃଙ୍ଧ୍ଙ [“ 44 

fara ita nlaatatananiads: ସ୍ମ 5rafgat I# ଓ ପug- 
ସୀ ।ଃ 
ଷ୍ସ୍େ୍ୀଘafsaa: 15+ ଷqlqRGqaafd: I# agutatafsga: | Tee 


ଝୀଅ ଧୀ 
ପସ 4ଅ ସଡ ଖସି ।# କା୧( ଏଆ )ଏ ୩ଆାସି ।୫# ଆ ୟସ୍ବାଲ (# 


ଓଡ୍୍‌ଅ- 
ନ: ସଙ୍ ।* କପି ନୁଷଝଷ( ସୀ ) ମା: ୱଲି ।* ପଏୟ୍Gଙ୍g 
ସୀ ( ହଁ ) ।* ଷ- | 
ଖସ ( ଏ ) ।* ଆସକ( ଟ )% fas NTF ।* ଶଷ NUNH- 
ସଚ ¶- 
ଏଷ ଞସୁଙୁସ ।* ସାଷରସମୀକଣିଙ୍ 1* ଏକବ ହୁଏ !* gr- 
qGaTTTg TIT Ea (  )afg: gar sfaraasafafa | wif qTa- 
ନ (ସହ୍‌ ଆମଷେଶଷୀ ।* 5+ ର୍ନମଏକାଙ୍ଷଝ୍ସଦସୀ( ସୀ )ସ ସଙଝମବ୍ସାସସଏୀଆୀ ।) ଖଧୀ- 
ସମସ | ଅମି 1(  )ଞସାଙ୍ଷୀ ଖଳ: ଷମପଝଃ | ଏଷ ଷଷ ଅଦ୍ ଖୁ 
ff: ସଞଞ ସଙ ଏସ୍‌ କକ 1 ଷ୍କ ୩: ଏଙ୍ଷଧ ୩a: | ଞଙ ନ- 
ଖମନଆ' ସଏଙ୍କୀ( ୮ )5 ସସ 1. ବଞ କଏ ଷଞ୍ଷୀମା ସମ ୩ଙ୍ସ ଖୁ: । ଖସ 
[ମୁଷଂନୀ ସ କୁ ମୀ ମମନୀ  ଖରଏଆ" ଅଧ" ଷ( ୪ )ଙଏ୩ ଶୁଷ୍କ 


ଞ୍‌( ଓ ୨ 


* Duta is unneecssary, 


9 It may also he rnd as HETNAT 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


258 


%ହ 
¥ 
%9 


xv 
ଏ ଃ 


yo 


ଏ 


X& 


go 


ହି 


ଦ୍‌ 


ହି 


ହି 
ହ୍‌ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


3୮ ୩୩: 1 ଆ; ଲସ ମସ ମାଆ ଙଷୀସ୍‌ | ଙଷୀସଅଞମ ୪୩s: | ଖୀ ଙ[ଷ]- 
fq a ଖଳୀafa fqn: | ମଙ୍ଗ କଲଖାସୀ ଏ ମଖୀସୀ ଗପ ॥ ମମ] 
ଏ: ମfaqୂg qf qa afi qacg hr | st a yraeraiatl fad arf] 1 


37rd plate 


ଷଞୀ୩ମ ଙ୍ଖ ୯ ଆଖ ଜ୍ଞାତ ଗ | ଶୀଲା ଅଙ୍ବାସମ ଫୁଙ୍ଷ ମା 

ଆଧା || ଏସ ଅ୍ସିଙ୍ଷୁ ମଳୟ ¶fଞ୍ମୀସୁସ: | ଓସା ୩: ପARaa( faଙି ) ୩ - 
ସା 

ଷ ୩୍ମଫ ।। ଷଙ୍କଷୀ ଏଏଡ୍‌ ପୀ ଗ ଷଶ ଧଷ( ସ ) ସଞଳସ[ ` ] । ଷ ga Sf- 
( 3 )n( ar) fag: ag 

ଏସି ॥। ୩୩୫୮ ` ] ଓଏଏସ ସୁମି( ଝୁ )ଖକ୍ୁସ । ମମ ୨) aM 
ଷୀସଙ୍ୀୁ- 

ଖା ` ]ଞଗସ:( ଅମ ) ।। ଷୀମ୍ଙୀଲୀଷଂ ସର୍ଷଷ୍ୁସ( ଗସ )୩( ୩ )୪୮ କାଉ ୩ 
qredal uafg: | ସ( 5a )aଖୀa( ମୁ ) 

ଷଷମ: ୩୮ କୁ ) ମ୍‌ ସୁଆ ମୁଦ ୩ ଅଶସ୍୍ୟ ।। ସୁମ କସ rg 
ଲାଖ ` ] 

ଖାସ ଞସ୍ତଧୀ ଷ୍କ [ । ] ଷନଙ୍ଞଙଙଙ ସ ଞୁ ଆ ମଧ ଏଲି: ଏ ୫ାସ- 
(  )ଆ 

କସ: ।[ । ] ଏଙୁଞଏ ! ଠନଏୱସୀଙ ଏ ଅନ୍ୱଫଞ୍ସିଏସଂ । ନୀ $ ] ଦଶ 
ପହୀ( ୁ୪ସୀ ? ) ସାଗ ସ- 

ସା ସଞ || ଏ ସୁଞ୍ସୀବମବକ୩ଗୀଗ ପନ ( ନଦ )ସ [ । ] ଖ ସମୟାମ୍‌ ଲୁଘ୍ରା 
3 ଝୁ 1a 

ରି: ସନି ।। ମଞ୍ଗସ୍ବ୍ଙଞୀ ଥା ( ମୁ ଶା ଙଞ୍ଷକସଙ୍ଙକଃ । ଛା ସ୍ସ 


ଞସୀମଙ୍ଖୀସାମ 1 3 ଷୀର୩ଷମ ( ମମ ) || CRAIG AEIT ART - 


11 It may also be read as ଅଖ or GES 
11 ୪ [ମଗ୍ନ “should probably be the correct reading. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 259 


ଫକ ସମୁ ନଧ୍ଘପଞାଙ୍ସ ୩g aafaraTca It az ( ଞ୪ ) ଷଂ- 
ଖେଦ ।† ୩୮- 
ଛୁ ( ନକ )ମ ମୁଙକ ଆାଙ୍ସୀ ।† ଆକୁ ସମସ୍‌ § ଆମ (ଦବ † ସମ 


g( us )af aif 
ହଳ ସଞ ®a aamaafhegeaaafa {1 ) 


AN 
AN 


t Most probably, the grant was msde on the occasion of Tsla-Sankranti. 
Karnadevwa was defeated by Chodiganga in or about 1111 A D. So, the date 
of this grant should be assigned to a date before 1111 A. D. when there was 
the day of Trla-Sangrants in Asvina-Sukla-12th tithi, It may, therefore, 
correspond to the 27th Sept. 1091 A. D. (S.N.8.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


260 INSORIPTICNS OF ORISSA 


NOTES 


The present set of plntes was disbanded long ago when 
Sri Narayana Tripathi discovered the first plate and edited in 
J. B.O0.R.S., VoL XVI, 1930, pp. 206-10 ff. Then, in 1958 Mrs. Debhala 
Mitra discovered the remaining two plates and edited them in EI. 
XXXIII, pp. 263-66 f. Dr. D. C. Sircar re-edited the fitst plate at 
pp. 269.74 f*, of the same volume of £. /. under the enption “Noto on 
Ratnagiri platc:; of Somavamsi Karna”. The platcs are thre in 
number, each mon:tiring about 14” YY 8.7-8.9”. 


The translation of verses from 1 to 11 has alrcady been given 
in No. 35 above. So,it wiil le superfluous if the translation of theso 
verses, covering the lincs 1-22 of this record, is reproduced hero. 
Therefore, after Vr. 11 the substance of the remaining part of the 
ingcript'on is given below :— 


Vr. 12 Ilis (Yayati's) son Janamejiyn became the king whoso 
lotus-like feet wore kissed by the bou-like crest didems with bluo 
coloured jewels which decoratcd the heads of the subordinato kings. 


Vr. 13 His (Janamejaya s) sharp weapon has washed away the 
fine toilet paintings done by musk (kastariki) on the checks of (voung) 
ladies or wives of his enemy-hings. It means that the cneiny-kings 


died so that their wives turned to widowhood and could not use innsk 
paintings inaccordance to a long prevailing custo. 


Vr. 14 After him (Janamejayu), his son Purafijaya was LO: 
like the mind-born (Madana) who (according te the meaning of his” 
name), conquered the cities of his enemies. The subordinate kings 
bow down at his feet and (thns) his prowess is as great as tht of Indra 


{the lord of heavens) 


’, 


4 


Vr. 15. Not only thit he successfully resisted the attacks of 
his foes (from) Gauda, Dahala, Kalinga {and} Vanga but also he made 
their kings tremble out of foar at his own prowess and valour. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 261 


Vr, 16. His (Purrijaya’s) brother, Karnnedeva, who acquired 
glory as brilliant as the sun, made less luminous the moon-like fame 
of his foes, while the jewels shining over the crowns of (As) subordi- 
nate kings kissed his feet which rested on the royal pedestal; 


Vr. 17. whose glory (also) creeped (high above) being suppcrted 
by'his powerful arms, turned to be an object of picture in all the three 
worlds. 


Ll. 31-383. Om. Hail! From the city of Yayatinagara, the 
illustrious king Mahasivagupta (alias Karnnadeva who is the lord of 
Trikalinga, who is the best (king) of the Soma-kula, who is a Parama- 
mihesvara (a devoted worshipper of Siva’ and who is the Paramae- 
bhattaraka - Maharajadhirija (and) Paramesvara, is well. 


Ll. 33-36. “In the province of Uttar - Toshali ( there isa 
village called ) Kona-grama (consisting of eighteen parts ?,; baving 
honoured the briahmanas of that Ahanda (district), we declare this 
charity (and order) before the offiers (such as) the samizhartri, the 
niyukta, the adhikarika, the dandapasika, the pisuna, the vetrika, 
the avarodhajana, the rajni, the ranaka, the rajaputra, the rnja- 
vallabhas, the bhogijanas etc. and before all the inhabitants ( of the 
district),— 


L\ 36-41. that this village, together with the lands, the water, 
the tanks, the marsh, the various kinds of trees including the mango and 
madhuka in the boundaries, (also) with the upantdhts, the hasti-danda 
(elephant-stick ?), the oxes, the chittola (?), the andharua (? , tle 
pratiandbarua (?), the adatta& (?), the padatijivya (right to maintain 
foor-soldiers ?), the antarabadds ?), the rintakabadd: (?), the Vasavaki 
(?), the vishayali (? , the ahidanda (serpent-stick ?), the hala-danda, 
(plough-stick ?), the vandha-danda ? (? , the vand&pana (receiving of 
sacred honour), vijaya-vandapana (receiving of sacred and victorious 
honour’, etc. including many margganis (?', (and also with the rights of) 
collectirg assessments in future, (exercising power on) the Khanda- 
palas, with prohibition of all sorts of oppressions — 


1, Right to keep one under corfffinement. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


262 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Ll. 41-48 (this grant) is issued with libations of water, free of 
taxes, for the increase of merit and glory of four) mother, father (and) 
ourselves, to Aane Sri Karpurasri, daughter of Mabarima Hunadevi and 
grand-daughter of Udayamati of Kasyapa gotra (and) the pravara of 
three rishis (and; who migrated from the Mahavibara of Solanapurs 
in Utkaladesa. Let this grant be continued as loug as the noon, the 
sun (and) the earth wou!d endure. 

Let the donee live happily by enjoying the taxes and his shares 
(of produce from the lands of the village). The future kings are 
requested to maintain this grant as if it would be a part of their own 


religious charity. 

From line 48 to 62, there are some benelictory and imprecatory 
verses quoted from the Dharmasastras. 

Ll. 62-64. In these lines there are two verses composed in 


favour of the Sandhivigrahtn Krishnadeva Bhipati who acted as the 
dutaka in this grant. ‘The verses are written erroniously and they 


run as quoted below :— 
qgCgaTgTIN Ty Ted cfgaran | 
gafknagaa Je AT a4 IGT | 
ସଷ Sfgaqulgen 4 qaf:4ଷୀ | 
ଷ ଖୀମ୍ପୀମ୍‌ ଝୁ ( ¢ qq: afar 
Dr. D C. Sircar suggests that the correct form of these verses 
would be as followes :— 
ପହ୍ଧଞ-ମ ବସ UT afl aa । 
ଞୁମୀଫS ସାସ୍‌ କୁପଆ: ଦୀ ସୀଥ ସଞଳୟ । 
ସଧ ଫ/gqelgediteTaaa ft | 
ଷ ଆମାମ୍‌ କଷ୍ଠବିୀଧୃଙ୍‌ ମସି: ଶତ ଷୟ ।। 
The meaning of these verses is not clear. But, according to 


Dr. Sircar, Krishnadeva Bhipati, the Sandhivigrahkin who made 
karna “the lord of the earth in the real sense by the variour kings killed 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 263 


by his minister Krishnadevn and that the earth, including the territories 


of those rulers, came into the possession of a better master”. 


Ll. 64. The writers of this charter are the Akshapatal: 
Vira-Chittalladeva and Khalananda'd3 sa. The document is written 
in the sixth victorious reigning year of the P. M. P. Karnnarajadeva 
and’ in the twelvth Zithi of the bright fortnight of the month Afvina. 
‘The same is given in figures also. 


The plates are engraved by the Vijnani Sankhuka who is a 
resident of fuvaurnnavithi. 


The donor of this grant is the last known king of the family of 
Somakula. According to the Rimacharita (a sanskrit kavya), Karna 
or Karnnakesari wes attacked by the Ganga kings of Kalinga; but 
owing to Rimapala’s aid to him, he was saved. After R&amapila, 
some time in or about A.D 1110, he (Karna) received a crushing defeat 
from Anantavarma Chodiganga, who, afterwards amalgamated 
Kalinga and Utkala to form a greater kingdom. 


Another interesting point is that Solanapura-Mahavihara in 
Utkala-desa was in the province of Uttara-Toshali. Solanapura may 
be identified with a village of the same nama, laying near Jajpur on the 
bank of the Vaitarani, in the district of Cuttack. Many interesting 
antiquities have been found in Solanapura and its surrounding places. 
So, from the time of the Bhauma - Kara kings, it was an important 
Buddhist centre in Uttara Toshali, ‘The name Utkala was used in the 
place of Toshali in the latter days. Because in the time of Sasanka 
(7th century A.D) Utkala was a contiguous desa (Province) of 
Dandabhukti. In Midnapur plate of Somadatta, in line 8, it is stated 
that a subordinate king named Srisamanta-Maharaja Somadatta ruled 
Dandabhukti together with Utkala-desa under Sasinka.? We know 
that Dandabhukti extended in the present district of Midnaput. So, 
presumably, Utkala-desSa was an adjoining province of Dandabhukti 


€ - 


1. ET. XXXII, p 273 f 
2, J.AS.B. Vol. ZX (1€45) pp? 7.8 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


264 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


(Midnapur); and we think that the present districts of Singbhum and 
Manbhum were known as Utkala-desa in the 7th century A.D. For 
further details, please refer to our historical note in the Inscriptions of 
Orissa, Vol I, pt. ii, pp. 151-54 ff. 


In course of time, the whole province of Uttara Toshali was 
known as Utkala. In the Chaurasi plate, Sivakarndeva the 
Bhauma king, calls himself as the lord of Utkala.® In the No.35, we 
find that Yayati (II) became the ruler of two countrics namely Kosnla 
and Utkala. So, it goes without saying that on or before the Oth 
century A.D. the name Utkala was used for the coastal districts of 
Orissa upto tho Rishikulya in Ganjam. 


4. J,B.O.R.S. Vol. XIV, p, 394 £, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


4. Date 

5: Officers -ee¢ see ree 
6. Topography 

7. Donee (?) ree ses 
8. Authority ees soe 
9. Remarks 


NO. 41 


! SURYA IMAGE INSCRIPTION OF THE 
SOMAVAMSI! KING KARNNARAJA 


. Titles 


. Place of issuc 


([1] 3th RY.) 


. Donor +++ «e+ «e+ Karnnardjadeva 


Raja - Paramesvara [So] maku “la \tilauka- 
Tit! Kalingadhtipats} 
2 
The [1]8th (2) R. Y. 
Sri Garttabha (?) 
ତିaddi (?; 
? 
To be edited by the author in O.H.R J. Vol. XZ. 


Dr D.C. Sircar bas noticed this inscription in 
one of his articles published in £, Z. XXVIII, 
pp 269-74 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


266 INSORIPFTIONS GF ORISSA 


NOTES. 


A beautifully sculptured stone image of Surya (Sun god) wag 
secured by the author in 1953 from the village of Gandibedha near 
Soro in the district of Balasore. The image is made of black stone, 
but broken into four pieces, which are now preserved in the State 
Museum, Orissa, at Bhubaneswar. The upper portion of the image 
covers with a halo having a Kirtti-mukha on its top and a pair of 
full-blown lotus flowers on its each side. The halo is now broken into 
two pieces which we numbered A and B. The second piccs (B) is again 
broken so that it looks smaller than the A piece. Both tho pieces 
contain an inscription on their back, A contains ten lines and B seven 
lines of writing. Woe are not able to read the inscription on B due to 
corrosion except the sixth line which may be read as ‘“f%(€3eq1]”? or 
“sifg[gear)’. But, the other part of the inscription on the A piece is 
read by us from the original as given below :— 


Line 1. aaa [a Jag[ F las g( fa) (qfagfaa) 
ସଙ୍୍‌ସପଓଡ୍ଖଳ ମୁ ଖୀ, ଗ ନ [ କଥା ଷମଝ | 


2. 
3. { ¢ 14 ସହନା ସି )୮ ଜା 5% ସମସ ୟ- 
4. 

5. 

6. 

7. ଆ ॥ 

8. [୩ ୩ । 

9. । ॥ 

10, ୩ ॥ 


From the titles of Karnnadeya, as found in No.40, we know that 
he used the following viruda ‘— 


“qeaaR aT: gaara a-agalaas-efsfaaf-..” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 267 


The underlined letters are missing in the present inscription 
which should have been incised in the broken part of the B piece. 
Anyway, it is quite clear that the image of the sun god which wis 
dedicated probably by a man named Sri Garttabha, built in the 3rd or 
the 13th year of the auspicious and victorious reign of Sri Karnna- 
rajadeva who belonged tc the Somavarnsi and who possessed the titles 
cf Purumesvura and Tri _kalingadhtiputt] 


Although Dr. D.C. Sircar refers to this inscription in his “Note 
on Ruitnagiri plates of Somavamsi Karna”* he has not given the 
reading of the inscription except the lines 1 and 2 in the B piece. 


* BH. 7 XXVIII, pp. 269-74 fs 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. 42 
SONPUR PLATES OF KUMARA SOMESVARADEVA 


1. Donor + ¢ see cee css Kumara Somesvaradeva 


2. Titles --- «e+ Paramamahesvara Paramabhottaraka 
Kumaradhiraja-Paramesv ra 


3. Place of 1ssue +++ +++ Suvarnapura 
4 Date «e+ so+ see see Ist R. Y. Magha-masa, Paurnami 


5. Officers »ee (1) Mahipati Bhatta the Mahasandhivigrahin 
(2) Sri Aniruddha, the Nayak zt (?) 


6. Topography -++ r++ (1) Savatthi-Mandala (P) 
(2) Mahubali (V) 
(3) Kamalapura (V) 
(4) Rongada-mandala (P) 
(5) Burabuda-griama (V) 
(6) Gudhavamala (V) 
(7) Kanhapura (V) 
(8) Paschima Lanka (P) 
(9) Uttaravlali-Visaya (Dt.) 
(10) Kelorakbhanda tDt,) 
(11) Attenda-grama (V} 


7. Donce re+ cee vos (1) Bhattaputra Udayakara, son of PBhatta. 
Vidyakara, grandson of Bhatta Jayakara 
and great-grandson of Bhattaputra Lakshmi- 
dhara of Kumara-Harita gotra, Paricharisi- 
praviura, Madhyandina-Kanva Sakha, who 
migrated from the village of Mahbuvali in 
Savatthi-Mandala and resided at Kamala- 
pura village. 

(¢) Bhattrputra Bhivakara (brother of Udaya- 
kara’, 


8. Authority ee¢ vee sve £. J. XII, pp. 2354-42 ff. Edited by B.C. 


Majumdar and re-edited by Dr. D. C. Sircar in 
LJ. XXVIII, pp. 321-6 ff. 


9. Remarks 600 ee oo. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


€ mM 2୯ ୪୯ ୪ WW ns 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 
Ist plute 


ଓ% ସା [ । ] 5 ଞସଧugU 1 ° | q*anaee( 17 )Lqan- 
FIeG-REITT Ts -TaLT 11 *-ange fian-f- 
sfestaaf- MME ATa( y UNRGT-qrgear-1* A- 
ମଡୁଷୀସ ସା ୍ଏଖବ୍ ମା ( ଖୀ ) 5୩ ନନ {4 )- 
କାନ (ଝି )ସଆମସଧତ ( | ) କମ T-ଏ- 

ବଷ geG-BA( AT )fas-ae( x )x qfaegi- 
qa wages es saa 5 )¢ FTI ar )at- 
ଷୀଷସବକ୍ଷୟାଙ: $ଷ( ୩ ) ନମ: !। ଏଷ କସୟଅ-ଏ[ ଫ୫ ) 
ିଷଲାଆଷ୍ଏାଫ" ।* ଅଖ ୯D ହୀନ ୀଞ୍ଞ- 

q gg )Caaa( I ) 4* nf eT Age antd- 


2nd plate 


fanaa qofafr: qf * ] 1% qedmcarqeaTgd- 


269 


ସୀ ।।* ଷଙଝ୍ସଧୀଞଏ୩ଷ ( ସୀ ) 11 ଗସ ସଂ ଷଂର୍ଖଷୀ( ୩ )> ॥ ପୁଷ: 


ସୀସୱୂଙ ଏାଞ ॥“ ସ୍( ସା) ସୟ Sf [। ] ଖୀ ୩ queria 


ଷଶ 


aft 1) srealeafed fad qenafed { « } farmer: (1) qfaqag- 


nate 


The dazqa is unnecessary, 


Dr, D. C. Sircar reads Kesaloga Khandiya. He identifies Kesaloga with the 
village of Kelga. Mr, Mazumdar’s reading as Kesalo-ra/jya] is not correct, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


270 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


$¥ ଲା ଖାଏ: ଏ ମସ ର୍ପ ॥ gfa( fi )qgamଙ୍ar ash: anafgf:- 
(Air) na ) a- 

ହଟ ଆ ସଫ ଅସୀ ଏଆ ଆ ଷ ଲ୍‌ ।! ଖମୁଙଂନେଷ( ପମ )‡ 1୩: ଏଏଙ୍‌- 

?ଓ ମାଖ ମୀ ମାମୁ 11 ( | ) ସୀନ: ୩4aa( g )41ସନ4 11 କଙ୍ଷୀ ଫ- 

ଆ ଏଙ୍‌ସୀସ ୩ ଅବ ଷ ) ger (0 ) Agra Re( % Jantar fag: ଷ୍‌ 

¢& ଏସି 1 MRE? ACTRF ଷ qaTcaIg oa [1] graesan- 

ଦ୍ଭ ଖା ପସଙ୍ୀଙ( ଖୁ )ଜ( ଖ) ଅସ ( କଫ ) । ସମ ନୋମ gaା fa Jeg eat 
fF )ang- 

ଦ୍‌ୱ ନ୍ତ କ୍ତ faag [|] axe ngqgT (qq ] gear arg ual g ° 


37rd plate; 1st s'de 


ଦ୍ହଦ୍‌ ସମ୍ୟଙ୍କୀମ୍‌ ସଫ; ୩ aad ୯୪୩୩ ।1? fqT 

ଦ୍ୱ୍‌ ଏଷ (॥ )? ଞୟସସ (1!) ସାfa( fA )5ନ( ମ୍‌ ) ଷଞ୍ଶଅୟାଵଙ- 
sftfaa 

ଚାହୁ ସମ (1 ) ସafa( fr) (11) qa fa ) (11) aarsa( aT )7afa- 
(fa) (Nn) falt୍ang 

ଦ୍ହ୍‌ ସଖୀ ` ] ( ॥ ) ଝ୩ଦମଜସମ ଯଶ" ( |¦ ) ସମଞଙୁ ସୁଷମ 

ହ୍ଛ୍‌ ଖସ: ( ॥ ) ଖସ: ( 11 ) ଶeqiTa: ( । } ଷ- 

ଦ୍ଭ ff ( ।) ) fifa (I ) fal H )ag sIaTsleT: (41) gIauee- 

ଆ ଞ୍ଙ୍ଏଖ ( 11 ) ଶ୍ଟୟୟଏ ( !। ) ସଂଙ୍ୀସସୀ ( ॥! ) ମଙାଜଷସଙ୍ସସ ( । ) {9( ମୂ )- 

୩ +- 

ବୁ ଖୀ ଯୀ |ଷମାନg( ଝ )5 !।। ଞା( ଷ )୯( ୩ )- ୩4 ଝୁ ) (11) ୫ ଏକା ( 1! ) 

ଯଷ୍ମୟୀସୀ ଏସ 

ଷ୍ଠ ଆୀଙ୍ଷୀ ( |) ) ସquafsg ( 1! ) nasa sUfzafgd: ( Il ) a-tsg- 

ଷଞ୍ଚଷୟ (11 ) ଷସeq୩hT: (| ) ଷ୍atarfaafsa (1) )ara( a )a1( 1 )- 


2 Some lines from here seem to have been omitted due to carelessness of 


the scribe. 
3 The Dazdas which stand in wrong places are shown as ( Il ) hereafter. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 271 
31d plate; 2nd side 
aA A La (11) armiaITgCa( to ) (11) araszrGp ra asla- 


ar( gH) 4 Jara’ 4) (1) marae gur-amMhggaR (1) 


Hrg— 


' ମୀ ଓଡNTNS Gg fe( a) (h ) azrafafiafg-U Ur )uF-aାaa( 4 )- 


= 

ମାଙ୍କୁ 4 ଲମା । ॥ ) ଖମ୍ବ: ଏଙ୍ଗା ଜ୍ଞ ) ଅସୁ ଶୀମ ନାଜଷ- 

SA ( 4} avraaraeaR (11) wranreta (11) querfaart (11) are gaa a ) 
MN- 

aa (  ) ସଏଞ( / ଅପ (11) ନ f୍a-pTL( wT )ararara (11) 
ପୀ ୧g 

da ( n ) Aga a fafartara (11) TTT aaa ( 11 ) Hzya T~ 
ବ୍ଷୀସ୍ବ ମଙ୍କାସୀ ( ।) ) ୪ ଆ ଖ 99୩4 (11) ୪ ନ aa 

ga ଓଞ୍ଞଙସ a art a] Fear: 1) HTM: 

ଷୀଏଷ ୨ଷଧ: । ଆଙ୍ଆ ସର୍ଫାଙୁୟ ପା Aସ-aT a N- 

fhe s agra: uifg: gar 1 4ae4’ 


4th plate; rst side 


gna: q( qr )arfa area TAT: | IHiage ( 9 )1arT- 

ଷ! 1% ପଧୀଙ ` ] ମାଜଷସ ( ! ) ଷମାୟଆସ ( ! ) ଆଞ୍ସମା୍ୁ - 

ଶୀ[ ` ] ୩ସୁଖାୟଏଞସ EIT TIMITTEAT FE- 

ଏବଏ ସଏଓ୍ସମା ସ୍ଷଷ୍ୀ ୨ )( ଆ) ସତ ର୍ସ: ( । ) ତଦୌକ- 
ଅୁଷୀ ଙ )- 


The word 13L needs interpretation. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


names: 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଫୂଙସ ସୀସା ଓ ସୀମୀ ସରସ: ଏ ମକ ଙ-ପମ=8( ଆ ) 5 7- 

ଷ୍କ ୩-ଏଞଡa( ଗା )ଖ-ଓ୩ଏଏ% ( 11 )-ଅ୩ଙ୪ଞ୮( ଖା )- 

ଷୀ-( ।। ) ଷଷୀଂ( ଷ୍‌ )ଖଖ(  )୫ ( ॥ )-ଷଞଓଟଅ( ସମୁ )ମଜ-ଷ୩ଞକ: 
ସୀମୀଙୁସ୍ବ ୩- 

ର୍ସ ଅତarqe( : J 1! Sart gra( a Mata qsaft( 2 )q- 

ଅ ସ୍ଫ ( 1) ) ସୀ q-5U( ୩ ) ଇୀସୋପ( ଆ )4 ଷୀସପ୍ୟ୯ଖସ- 

ଅହୁଖଙ ମତୀ ( || ) ୩4ଙ a୩ ୪g- 

ସା ଖ୍‌ ମସ (।। ) ଧୁ (ିଆୀଙ®୍ବ ସୀଆୀଷ ୪ ଆ- 

ଓଙ୍ଆ® ga (11) ୪gga ଫ ] (a ) ୩ ସ ମିଲି । ଖସ 9 )ଇି- 

ସମ ଷ( ଷ' ) ସଫ ( ॥ ) ଖୀଂ( ଷ୍‌ )ଖଉଧ ସ( 5 )ଧ୩୍୩ଫ ( । ) ୩ ୩୫(  )- 
aT I 

ଷ ଷର୍ଷ ସୁସ୍ପମସମ ( || ) ଷ- 


4th plate; 2nd side 


ଧୀ ୀଓq୍କାଏ୪( ୪୮ )ମ ମଅଞ୍/ଂଖ ସୀ ଷ( ଯ )ସମ ମସଲାୟଂ ( | ) ଙ୍ଗ ଫସ( 5 )- 
a- 

ମିସ ମଧୟ" ।। ଓଁ ସ:( ଅଆ ) ଏସ (  ) [ ୩ ] ୩୩ qଇUsRT: 
ଅଷୀଷୀଙgU( ଶ )ସୀ[ ସ<୍ଞ ଏ J=A(  )୩ଏକ୮ ସା ଝ( % )ମ fa( ୩ ) (॥ ) 
ସଟଷ( କଷୀ )4( 4 ) ସସ: %- 

୩ଷ( ଧୀ ) !' ଖସ ସଂର ( ? ) 11 ଯ୩ଞ [ଆମ ନମ କୀ । 

ଷାଷୀସ( ଶୀ ) ୩୮ ଷ( ୩ )ଖ କ( ଗଁ) ॥ ପୀସମ୍ ଅ( ଫଁ କ' ଷ )ପ୩% 
ଷ( ସୀ ମ୍‌ ଷ( ଖା ) ଷୀ( ସୀ )ଙ- 

ପମ 11 ୟସ୍ସୀଙଥ( ଆ ) ସୀ ଖ( (5 )ଞ1 ସ୍ସ ।। ଷ କ୍ସ: 1! ୪( ୪ )ମମଙ୍ସୀ ଆ 
ସୀ ସ୍କ ଆମ୍‌ | ୩ଅ( 8 ) ମସ ଖୀ ଏ ଅଆାଅ' ସଷସ: ୩ | ସିମ {ସା 1 


oo narra ae ers ei rect mre cr een pi arr err Sr ee 2 Lr tarrermne errN reteet ! eter 


8 Itis an Oriya word for ଷୌମ in Sanskrit. 
6 It is a popular Vedic-mantram written here with full of mistakes, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 273 


ଡ଼ ଷ୍ଧ। ଓଁ ଫୁସ ସ୍ବମ ॥ ଷ୍ମ( ସି ) ଷ୍( ଷଷ୍ ) କପା ।। ଖ୍ଞ 

§“ ସବସ ାଙ୍ଫ ( | ) ମଖା-ସୀମ-ଅସା୍ସ: ୩( ୩ )ସ୩ ଧୁ ଷ୩aa( ମ୍‌ ) ( | ) ଖ- 
Rrra qf । ଆul( ara )zafa fat: (1) ଯaeTffa fame: (1) 
ଛୁ ସୁଖଙ୍କାସୀ ନ ସଓୀ ( । ) ଷ କି ସୀ ୪ ।। ସଥଞ୍ୟ( ୩ )ଞସୀଙ୍ପୀ 

ଓ ଝାସ : ] ଫନ୍: ॥ ମ୮ ସସ: ଲୁ ଏ ୩ଏଙ୍ସ ମସ 

5 । ଅଥ ପ୍ [ ଏ 47 ୪ । ସୟ ଙ୍କା ଏମ୍ସ ମ୍‌ ଅସ | ଷୀ-. 

ଓ୦ ଅୁର୍ଚୀସ୍‌ ଷଧସସାପ୍‌ | ଅଙ୍ଗ ୩ଏଙ୍ସ ୩ ଝବଧ ସଞଟଫଫ 


EE 


7 The inscription is full of mistakes and so carelessly written that it is not 
possible to show the correct reading here. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


274 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES. 


In the Ex-State of Sonepur, in 1908, the plates were unearthed 
at the time of cultivation in a field in the village of Ke'ga in Uttaratira 
Division of the said State, noiwv merged in Balangir district. 


The sei e)nsists of four copper Plates of different size viz Jst 
and 2nd plates are about 8" X4”, 3rd plate is atout 8‡”x43}4” and the 
4th plate is 7“X4#". They passed through a ring containing the 
royal seal which has no legend except a lotus on which is seated n 


goddess, probably Lakshmi. 


The inscription is edited by BB C. Mazumdar in & IL. XII, 
pp. 237-42 ff, and re-edited by Dr. D.C Sircar in £. Z, XXVIII, 


pp. 8321-6 ff. 


It is a grant issued from Suvarnapura, the capital of the 
Kumaradhiraja Somesvaradeva, the king of Paschimy Lanka, & 
member uf the Somavamsy who ascendcd the throne of Kosala after 
Abhimanyudeva who was made king in the country of Kosala at the 
mercy of the iilustrious king Udyotakegsri of ths Somavamsa and son 
of the Trikalingidhtpati, Maharajadhirija and Paramesvara 
Mahabhavagupta. 


The bribmanas, namely Udayakara, son of Bhatta Vidyakara, 
grandson of Bh-tta Jayakara and the great-grand son of Bhattaputra 
Lakshmidhara, who migrated from the village of Mahubali of the 
province of Savatthi-Mandala and was w resident of Kamalapura and 
who belonged to the Kumara (?) Harita gotra, Particharisi pravara aud 
the student of Madhyandina-KAanva sakha and (some others) who 
belonged to Atreya gotra and Arseya pravara, were granted the 
hemlets (meg41) namely Gudhavamzla and Kanhapura, making an 
unit of the village of Burabud& in tie district of Rangada-Mandala. 
One half of this village was granted in favour of the god Mahesvara 
with due sinstructions to the Mahasandhivigrahika Mahipati Bhatta 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 275 


and Sri Aniruddha. This charity was made on the first regnal year of 
Kumaradhiraja Somesvaradeya and on the auspicious day of the full- 
moon in the month of Magha,. 


The donees were given all sorts of liberties including the free. 
dom of enjoying the tusks of elephants, the skins of tigers and different 
wild animals together with many other facilities (which await proper 


7 l § 
interpretation). ## 


It is quite significant to note here that the word Bagha-chama 
(a19qn) in the line 47 is an Oriya word. 


mts mm mdi rrr gr is rat nis: ne 


exams 


* For eryample, in line, 48, there is the mention of “@UuZ {ଝା ଅମର ଓମ୍ସଂ - 
etc.”; in lines 27 and 28 the passages which run as “gauges g qr g- 
ସନୟଙ୍କ-ସଙଙ qaT-fq a uT-q 4A] etc. and in lines 29 and 39’ the passage 
as ‘raTad-medfeuTeaT ++. Hegafg r+ etc”. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


> oc H+ Ww nO 


NO. 43 


A SINGLE COPPER - PLATE INSCRIPTION 


Donor -«« 


. Title 


. Place of issue 


. Officers ୧00 +60 one 
. Topography 


, Authority ¢+-+-- 


. Remarks - 


From Kelga 


? 


(1) Rongada-Mandala (Dt.) 
(2) Barakuda-grama (V) 

(3) Gudhva-mala (2?) 

(4) Kamalapura (V) 

(5) Savatha (sthi)-Mandala (P) 
(6) Mahbuvali (V) 


Abhabbhakara Sarman, son of Udayakarn. grand 
son of Vidyakara and great - grandson of Bhatta- 
putra Jayakara who belonged to Kumara-Harita 
gotra, Pafticha-rishi pravarag, who was a student 
of Madhyandina - Kinva sak/Aa and a resident of 
Kamalapura and an immigrant from Mahuvali 
village of Savasthi-Mandala. 


E.I. XXVIII, pp. 321-28 ff. Edited by Dr. 
D. C. Sircar. 


This is the second plate of a missing set. The 
donee’s father, Udayakara, is identical with the 


donee of No. 42 above, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 277 


TEXT 


Obverse 
1 


ଏ: ସସ: ! 1* qftenggT- 
ଦ୍‌ ଷ।* ସୀ ' ] ନୀସଖଷ ।* ଷମାଝା ନ )୩ ୩ [ ସ ] ।। ୍ସମଷ( ଝୁ )୪୩- 
3 ଖୀ  ] ପଞଚଏ-୪୩ ୩୭-୩୩ ଅସ୍ୟାଏସସତ ଓ 
ଡ଼ ୁଷଞସ୍ସ ୩୩-ଅ( ଯୀ )4( ମ: ) ଶୀମଆ:( ସମ୍‌ ) ।*  ( ey )afake 


gc- 

¥ ଙକଙଷ୍ୀ( ଆ )ଆସ-ମୀମୀସମସ୍ ପଏ: ] ଷସଞ୍ଧଙ୍ ] ଷମ୍ଞ( ୩ ) 
କ୍ସ : ] 

୫ ଷଅ( ଞ )ଖଷଙ ] ଖଞଞ୍( ଆ )ତ( ଗ )ଙ : ] ପକାଏ : ] । * ଷମୃଙ- 
ଖୀ ଞ )- 


w aif 4: ] !* ଷଷା( ଷ )a( 5 )a( 3 )=( : ] 1* ପସ : ] ଅଥ: 
( 5; ) ମାମୀୁସ [ ଷଞ: ] ଯ- 

eta afaqfkzal : ] 11 gar gral q Maa qafRe( qe )- 

ଷ ସ୍ପ 1* ଅସ %( 5୮ )୪( ଏ )arara( fa )@ UIT -axge 
ହଠ ।* ଅଞୁସାଙୀ୍ମୀ( ମମ )ନଗଆ ॥ * କମ 9 ଷୋ ।।“ ୪ଥ(  )3- 

ହହ ଗା ଅଥ ମ୩ୀଖୀଥ ॥* ୪ଙ(  )3ସ ପାଏ ୩ସୀସ୍ !!* ୪୪ ¢ )ୱଙ- 

a ଏସ? | * ପଙ( ‡ )ୟସ MINA a( q Jal i )R U* fader, ସୀ )- 
ମସ )- 


1 Probably the correct form is yA ସୁ: ମସ୍ସଙ୍ମ୍‌ 

* Datda is unnecessary. 

2 Probably the correct word is 2T4¢d! 

3 Dr. Sircar suggests to read S( ସୀ )ଙ ଏ gaT4 | But, this suggestion is not 
correct as we get the name Sqa%T in No, 42 above. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


278 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


୧3 ମା ଖ[ ` ]ସଏ ।* ଷୀଂଞ( ୪ )ଝ୩ଞସମ ଅଞq୍ଣଫ' ।* ୩୩0% ( % )A- 
ହଡ଼ ଞ ଷର୍ସସସସମ | ± ଅ- 


Reverse 


୧% ସୀ ୩g ( ୯1 ) ୩0 ।* ଖୀ ଷ( ୩ )ଝିମ ମସଓସୀୟ ¡ * ଓଇ ଫ( ଞ )¬ 
= 

ହା ଲିମା ମଧ ୍ଷୀ( ସ: ) । ଓସା ସସ: ସସ axa: 

ହୁ ୦ ସୀ ଅୀଙ୍ଞୱପସମ୍ ।* ୩ କୀ ସମ {ଆ (* ମଷଏଏଘ: %- 

୨5୮ ଏଆ 5 ଖା ( ଫ ) ଦାସ ମଁ )ସସ( ଷ୍‌ ) 1,* ଯଉ ଅୟୀଘମଙ ସଙ ।। ± 

& ଅମ ଷସ( କା )ଙ' ଏ( ମ ;ଏ୩4୍ମ( ଗଁ ) ॥ ସମ ଅଆ ଫଅ୨ ) ୩( % )୩ଜଙ% 
ଖାସମ୍ଷମ( ଏ ) ୩ - 

ଦୁତ ସ୍ପ ॥( | ) ଅସ୍‌ ସମ ଖୀଞା ୩4 ।!" ଞ ବସ: ° ଖ( ଏ ।ମମଙ୍ଷା( ସୀ )- 

ବ୍‌ ଅସ" ୩ ୩୍‌(ଛ୍‌ )ମ ଖୀ ( [ । ] ପଧୀଫ' ଏଷଏ: ୩ ।(* ଓମ ଙ୍ାସ 

ବ୍ଦ ଷସ୩( ମା )ଖ ।( ॥ ) ଓ୩ ସୁମକୁଖ( ଷଂ ) ଙ୍ଖ ` ] ଖା ଞ)୩ ଅ( ମମ )@ 
ମସ । " ଖନ୍ସ( ସୌ ) 

ହ୍ୱୁ ସୀ ଫଡ ।* ମଞ୍ୀ ସଷ( ନୀ ) ଅଖୀ: [ । ] ୩( ମୁ )ଜ୩ ଧୁ ମାମା ± 


4 The usual mantra as we use is : 
“3% Gielq xg Agfa Taq: gauak | 
ଞ୍ସ୍ାଲୀ ସୀ ଯସ ଷଞ୍ଷ ଏ ଜକ ସସ ।” 
Vide also the Vajasaneht Samhita 16, 20 ff. 
Dr, Sircar says “usually we have here additionally Tu far fa’ 
5 The correct form of this passage is ଆ geaqT ୩g ସ୍ସ CLUB euz 
ସକ କସୁଧସୀଙ୍ମ ଆକ ମି ଝମୀ ଏ ସଙଂଅ ପସ (୍ଷ: ।” 
6 Probably the correct form of this verse is : 
୮; Sf Pe 9 
ଖୀ ଏ ଜୀକୀ ପାଏସ ଷମ୍ୀଟସ: । 
ସିଙ୍ଗସ୍ୀଙଆ ଷର୍ଷୀନଞ୍ ଗ୍ଧୟ {ଙ ବିଷ ।।”? 
7 The other pada is not given, and the writing is hopelessly faulty. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 279 


ହ୍ଡ଼ ମନ ମୁଂ ( ଝୁ ) ॥ ଖ(୪ଲ)ଙପd ଏ: | + ୩( ଯ )୩ଏଷ( ୩ )f=q 
ମୟସୀମଙ: ॥( । ) 

ବ୍ହ୍‌ ଏୁଞ୍ସୀ କଉ, ପ: ) 11 ଏ ସି ୟଥ ସସ | ଷଞୟ( ସଂ )ଞସାଙ୍ଗ( ୮ ) 

ବୃ । ୪ ଝ୩ତ( A: ) ପପ: । (1 )° ନୀ ଶି: ଏସ ସଙଆ ୩ଏଙ୩g ୩fଧ୪ଙ? 

ଦ୍ଓ । ସଖ ଷଏ [ ଷ 4 ୪( ¥) ।# ସ( ୩ )ଏ୪ [ ଅଆ ] କ୍ୟ ୩( % ) ( ଖ୍‌ ) 1 


, ସସ( ଷ.ମୁ ) ସପ ମ ଞ୍ସ( ସ )ଅ୪[ ` ] ।# ଷା( ମୀ )- 
ଦଇ ଷର୍ତାସ୍ଥୟସ ଖା ଷୀସ( ମୁ ) ।॥ ଷ୍କ ଙକସୀ[ ` ] ଏସ. ଶୀ ୍ଏ( ଦବ )[ଧ( ଖ ) ସଞଳ- 


`]: 


8 The ntxti pada is not given which should be 
ଅଖ ପ୍ଧ ଅଙ୍ ମୁ ଷ୍ଆ ସ୍କ କସ୍‌ ॥ 


9 The correct form is ‘AT qTREST I: 9c Tra: |” 
$ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


280 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES 


This single plate was discovered from the village of Kelga in 
the Uttara-tirn division of the Ex-State of Sonepur (now in the district 
of Balangir, Orissa) and found attached to a set of three other plates 
which we have given in No. 42 above. How this single plate was 
removed from its original set and attached to another set is not known. 
Mr. B. C. Mazumdar while editing the complete set in BE. 1. XI, 
pp. 237 thought that this single plate is a spurious inscription, But, 
Dr. D.C. Sircar while re-editing No. 42 along with this incomplete plate 
in £. 7. XXVIII, pp. 821-8 ff. under the caption Two Inscriptions 
From Kelga, has rightly pointed out the mistake donc by Mr. 
Mazumdar and also Dr. Sten Konow, the then editor of the Epigraphia 
ndica, who thought that the inscribed plate was a spurious one. 
Any way, we agree with Dr. Sircar that it is not 2 spurious document, 
but the second plate of apother inissing set of Triphali-tamra-sasang. 


This incomplete inscription is not rendering any information of 
historical value except that of the donee and his pedigree which are 
identical with the donee and his family in No. 42 above. With the 
help of these two inscriptions, viz. Nos. 42 and 43, we get the following 


genealogy of the donee :— 


1. Bhattaputra Lakshmidhara 
| 


2 Jayakara 

3. ee 

4. Uday 
a. Abhabhakara 


They migrated from Mahubali of Sravasti-Mandala and resided 
in the village of Kamalapura: They belonged to Harita gotrd, 
Paticha-rishi pravara, Madhyandina and Kanva Sakh3. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 280A 


Supplementary 


NO. 33-A 


! KHANDAPARA PLATES OF MAHASIVAGUPTA 
DHARMMARATHA (the 11th R. Y.) 


1. Name +» ss Mahisivagupta Dharmmaratha, 

2. Title se« Paramamihesvara - Paramabhattaraka ~- Maha- 
rajadhiraja - Paramesvara - Somakulatilaka — 
Trikalingadhipati. 

3 Place of issue +--+ “ନ 

4. Date Samvat II, Philguna va. di. 3. 

5. Officers (1) Sahadeva, the Rajaguru. 


(2) Kumbhandipala, the Sandhivigrahin. 
(3) Sri Netradava, the Mantrin & Mahaksha- 
pataladht Krita. 
(4) Sollangika, the Vinjani. 
6. Topography (1) Antaruda Vishaya (D) 
(2) Abhapara-Khanda. 
(3) Bbilli-grama (V) 


7. Donee +-¢ «s+ «e+ Rana Sri Abhimanyu, son of Vasu and grandson 


of Dimodara of Kasyapa gotra and Tryarsha 
pravara. 


8, Authority +++ +++ To be edited by C. De in O.H.R J. 
Vol. XII, No. 5, 2 & 3. 
ESV ou < X<XKV\\ aun \ GE bhasksv, 


$ Remurks +++ +++ It is the first known grant made by Dharmma- 
ratba, son of Bhimaratha, of the Somavamf§i 


family. Somg new Prasastt verses of the donor 
and his father are also given in it. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


280B INSCRIPTIONS OF ORISSA 


*» 


1 
2 
3 


TEXT* 
First Plate 


୪ [ । ]* ସା ହିନମବଙ୍ଷୁମଘମମଷୀ ନାପ ୪ଫସg୩ପ୍ସୀ ସଫ [ fafa ]? 
afadaalsonerdal: | fafsgalfe garfanageanfnataee~ 
ସଗ: ମ୍ଏ୍ଷ: ମମ ଅଶୋଷସ ¡ [ ¢ ] ଖସାfaae- 
qafzaiqreatcac:sfrahrsaalseasafy suf; prqkqaealg- 

ଷୀ: | ସାନୀ ମଧ aସଶେ୍ ମଧ ଏସକଏସେଫୀ[ : ] 7 4 2 ଶଙ୍ଖର 
ସା ନୀଷଫମୀକୁଧ: । [ ବ ] ଖଞୃଷକାକଣିନୁଙ୍g ang aag ar 
ସସଷମମବଙୀକସ୩ବ୍ଷନାଞ୍ସିଙଷର୍ଷସ୍ୀ । ଏଆୀଷୀଙ୍ଷର୍ଯୀକସ {ଧପଞ୍ୃନା- 
ଷଷଂମଧଞମୀ ଅଙ୍ଗ ଷୀସେଙ୍ଷଥ୍ୀସ୍ଷୀ ଆଷ4ଏ( ୬୪ ) "୨: ( !। 3 ] ଅମ ୍ଙ୍- 
ଜ୍ଞ 

Cura hnresgl ect?’ [|] aftnaarfamng sata? ang 
ଝ୍ୟ fଷଉ fg: ।। [ ୪ ] ଷଷମୀମ୍‌ ର୍ଧୀସ୍ସୟଷସ ଶମ | ସଙ୍ସ୍ାଧସ ମୁ ରଷ- 
faarasaaseks saxfafsaafad: [ 1] aareaa fe qaqa gxasif- 

: ୩ ମମ୍‌୍ଷପସଙ୍ଗ ସସଷ୍ଞଆା 4 [£ ] aauegafaqrfea fgqact pru- 
ଅଖୀ ସାଖୀ ଧୀ ମହ ରକ୍ଷ । ଷଷ୍( ସ୍ xg - 
anaTfG- 


os rer es rrr a eee ere RN Perret a Mi «0 Ce © tage te Nita — eer reat ME 


Expressed by a symbo. 
Here two letters are broken and gone. 


Read Hg 
From No 28 onwards the five verses from 1! to 5 are mentioned in many 


The first line of the fourth verse in other grants runs as follows :— 
‘rgradlgsracg ugrG0sg tga ga’ ” 

Here ended the prasasti verses in No 28. But, in No, 30 the verses 1 to 7 

are mentioned. So, the 6th and 7th verses were added in Yayati’s 2tth R,Y, 


grants. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 2800 


୨୪ fାଣଏସୀକାସୀମସୀ ଅମ୍ସଙ୍ଙଖବ୍‌ସସ୍ଞଷସଷୀ ଅମମସବମୀଳଙ୍ଙ: ॥ [ 5 ] 


ଷୀଖୀ( ଞୀ )- 
୨% ମାfnqgIscge( TT Jeafeqqamanga fama’ fa-TYT- 


Second Plate; First side 


ଏ ଏଙ୍କୀମ୍‌ ଷ୍ୟାଞସ୍ଫାଙ୍ ( ଏ )ସୀଳ୍‌ । @କସୀତୀଙ ର ଖାସ! ଖ ଅ- 

୭ fଆଙ୍କଣୈଟସ୍ୀସ୍‌ ମା ଙ୍aarSାସଅମଙ୍କ ଏ: । °[ ଓ ] ଷଷାଙ୍fM୍ga୍‌ ସଖfs- 

4) ( ମଜ )ଖମଗୀସକ୍- 

eo ual tn ) ରଖୀ sfralqitr-ggT o( dh )arg feta: | wre sfar- 
ଖୀଷଖୀଞ୍ଷଞ୍ଖ ଝା 

ଏ ଅଆନଦମୀଙ୍ଖା ଆମ୍ୀଲ୍ାସ ଅସ: ସଞ୍ଜ 1) [ 5 ] ଏ: କାଖ 


fer 
ଅଆ ପଞ୍ଞ: ଷୀ( ଧୀ )ଖାମମଙଷ ପମ: ଏଥ ଝୁ4ଂ କଜଞଷୀଙ୍କିସକ ମମ୍‌ । 


ଦ୍୍‌ଠ 
ଅଙ୍କୈ- 

ହଠ fasafar-Meg-ana-quaeh sHearfrangr aetfrrgorge-N( ff ) 
ଆ 

ବ୍ଦ ମଙ୍ଗଖୟ ।। [ & ] ପୀ ଧର୍ମ ସକ ସମ ସସ ଧୀ କୟର୍ଷକାଧୟୟ ସ ସ୩ଙ- 


(ଝ‰ଷ) ମା ସ୍ସ -ଏବ୍‌- 
କହ୍‌ କାଁ ଯମ ଚିକୁ । ଖା ମୌସମ ବ୍ସରାନ୍ନାସ ର୍ସେଷକଞୁୁୟ ଙ୍ଗ ସ୍ଵୀମୀଗ 
ଦ୍ଡ ଙ୍ଷ-ଅକୟ ଫୁଙଙ-ଞଏଏ-ବମଙ୯ ଏକା ଏସ୍‌ !। [ $0 ] ୩x - 
Srp-n CTR -Taa-aagaas-fsfaskf- Mag 
ଦୟ ଏସ UAe୍T-1qgAT-TTART-TAFR AE R- 
a-qe aage as-is gefa- MAT NTTATG- 


` The letter % is written below the line, 
6 After this, a difforent verse beginning with ‘qa ସ୍ର qi hITd:eoe? 
etc. is found in No. 32. In No, 35, a different set of Pra$zstt verses is given, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


280p INSORIPTIONS OF ORISEKA 


ବ୍‌ ସଃ କମୀ ( !। ) ଅସତ୍‌ faqaa ଶସ୍ତା ]aumaTEla flan । ଖ- 
ଝମଙ୍ଷ୍ୀଫ ମୀ- 

ଦ୍ଧ ମୀ ` } ଏଷ ଷ୍ପାଞ fgg eas RG-q ୯6୩4-1 ଅନ-ଝ 5% - 
ସ୍ପ 

ଞୃଠ ସସ -Uuq-g9H-U9qgT-NfaTga ଷଷଷସ୍ୟାଙାଙ୍୍‌ ଷଷୀ୍ୀ- 

¦ହ ଏସ | fସୟ୍ଷମଙ୍ୁ ସସ ଧଧାୀHC୍ପ ` ଆ: ଷମgIx: ' MutT 


Second Plate; Second side 


ୱୁଦ୍‌ ଖୀ ନ ସଙ୍ଏଏ-ସଏସଙ ସଫା ୍ବୀ( କୀ )ମ ଓ-ଆଙ୍ଗୀଙ ଷଥସ: ଷତଧ: ବୀକ- 

ଛି {ଧ: ଷର୍ଷେସୀଧା(ଏଷ: ଷ 5୯ଙ୍ସଷମସ¶ :ଷୀତାଏଷଂଙ: ଷୀଗଞ( 3 )- 

ହୁ କକ: ଷବୀଷେଞସଙ: $44୩4 ।" ଆଏନୟ୍ାଆ ।* ଫା 

3 ସ୍କସୀସ ।* ସଞ୍ଜ ।* ଏ | 4୩୫୪୪ ମାଲ ।* ଖାସ 
ଶସ ( ` ) ଖା 

ସୁଞ୍ଵ ସମୁଷୀାଙ fans afar VIMNS- 

ହବ ସୁଝି ।* ଷସା( £ )@ଧଏ ଖାଇ aa$ 0% ମଧ [ :1 ) କସ ଷ- 

ହଇ gfaasoatarkegarafguals: gad afaacasafafa 1 HT- 

ୟୁ ନୟ ମଧ ଷ( ଖା ) ପମୀ ।* ସମନ ସୀଦ୍ଙ୍ସପସୀ- 

ହଠ ସ୍ବ ଷ୍ଙ୍ସଦ୍କାସୁ୩ୀଥୀ । ସସ ସା ସମ୍ଷମାଷ [ । ] ସଥମଧସଞ୍ସା କୃ 

୪୫୨ ସୀ ୯୩: ଷମ୯ A: | ଆ ଖେ ଏ ଫୁ ଷଆ ଷ କଞ" ।[ । ] 

ହୃଦ୍‌ ମ୍ପ ଲଞୀଙ୍ଗସ: ଏଏଙ୍ଷଷ ସ୍ସ: ଏଷ ଷୀସନ୍ୟ gq 

ହଃ ସି॥ ସମମଞଙ୍ଷୀାଏ ସଂଂଶୀଙ୍ଷ ଧୁମଷଙ୍: | ଆସ ସସ ସ୍କ ଆ ସୀ ମ- 

ଡ଼ କମନ ।। ୪୪ରବ୍‌ଏ ସଂ ଅଧ" ଅସ ଗେଟ ଷୂଫୱସୟ ୩୩: | ୩: କସ 

ଡ଼” ସୀ ୩୩ ମିସ ସୁଆ ସଂଗମ ନସ ୩୩ ।। ଆଲ fq ଆ- 


7 The designation ‘ghgIV is probably used as ‘fier in Orissa as the house 
hold designation of the cast of agricultural class. This may also be read as 


ଗସ 
fag may be same as ‘gle or FeqaT 


The duzda is not necessary. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


280g INSCRIPTIONS OF ORIESA 


ହଃ 
LK 


185 
M3 
xo 
ହ୍ହ 
ଏବ 
$ 
ହଡ 
ହହ୍‌ 
ଏ ୟ 


x» 
Kz 
xe 


go 
ବ୍‌ 
ହହ୍‌ 
ହ୍‌ 


୩ (ଧଗ୩: | ମୁମମଙ୍ସୀ କସ ୩୩: ଏମ୍ସ ଖସ || ସୁମ: ଆ- 
fa aa fa rasa fa | gH af grumralal fru’ errtmfi- 


Third Plate 


ମୀ | ଖଞ୍ଜ ଷଥ୍ଷ ଘ ସୀଖଦସ ଯମ ସବ ଏ ଙ ମଞ୍ସମ ମୁ 

ଅ ସଂ || ପଅୁସ୍ଏୟମନୀ ୩୩୪୮ ପିଡି" 1 ଏହା୯୩ମଆ ୯ ଷୀଞଙ୍- 
ଶସ || ଅସ ଅଏଙ୍ଅଧୁ ଷଙୟ gad: | ଖg ଗ୩R: ୩୩ - 

୩୩ ଖା ୩୫ [ଧ ।1 ଖା ବଷଂମ୍ଙ୍ଷାୀ ସୀ ଞବ୍ଞ ସ୍ଷୁଟୟ | ଷ fig ନୀ 
fag: ଷ୍‌ ଏକି ।। ଆ aon frog saga gama: | yaTRT- 

3 ଷସ୍କୀନ୍ସଙଙ୍କଷ 3 ମଙ 11 ଷାଷୀଳୀପ' ଷଲୀଉgg ସସ ଉଇ କାଣି ସ- 
ଞର୍ମୀସ୍ୀ ୪୩5: । ଷ୍ୀନସୀନ୍ଷମ: ୩୮ଟମ୍‌ ସୀ ୪ ଆୀଷସ ଫ୩୪- 

ମୁ: || ଝୁଁଷ କମସଙ୍ା+g far aat fang ମସ ନ୍ଷସ- 

ଖସ | ଖୀ ାମଙ୍ଷଙ୍ଙଏ୨ସ ଅଙୁ ୩ ଗୁ ଏଲି: ଏଳାଷଶୀ (ଞଜସଖ || 

/ଞ ° ସୀ ବ୍ସଖଡ ସା ଚିଲ TaG: AIRE a- 

ଷଧ: କପ /ACUNe: କଣ । ଶୀ: / ନ ୍ଏଙ' ଵାୟୁ ଆ କା ମୁ- 
( ଏ ) ଆମର ମ୍ଙସଷୀକ୍ଷ୍ସୀ ସୀ ।।( ! ) ସମ୍ମାନ ହଶ ଅସ 
a( ମ )kୁ- 

Megara! sh glanaxnqarnfGaaneafIud nx | ଖା 2- 
ଷ୍ଣ ପଞ୍ାସଥଖସସ: ଷୀu Epa A- 

ଙଂ ଗୀଲ୍ଗବ୍ଙ୍ଃ ଷଷ" ।। ଖଂ୍ମୁ $ $ କାଳ୍ଡମ ସା 3 ।। Fags - 
faafif 


The letter SUT is also appears as AT or £1 
It may also be read as ୩ଙ୍ଷାସସarRqd 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


280r INSCRIPTIONS OF OBISSfaA 


NOTES 


In 1961, a set of new copperplate inscription, consisting of three 
plates hinged on a copper-ring, was unearthed by one Ratani Behera of 
the village of Mahulapada in Khandapara Sub-Division of the district 
of Puri. My friend Sri S.C. De., Assistant Director of Archives, Orissa, 
will edit the inscription in the Orissa Historical Research Journal, 
Vol. XII. 

The plates measure about 5“ Xx 10.2”. The copper-ring, containing 
the royal seal, is not distinctly visible, although a figure of Gaja-Lakshmi 
at its centre is traceable. The first plate is cut at the right corner at 
its top causing the loss of two letters only. 


This inscription records the grant of a village called Bhilli-grama 
in Abhapara-khanda, situated in Antaruda Vishaya (District), to a 
brahmana named Rana Sri Abhimanyu, son of Vasu and grandson 
of Damodara, who belonged to KAasyapa gotra and Tryarshi pravaru, 
by Paramamahesvara-Paramabhattaraka-Maharajadhiraja- Parame- 
gvara-Somakulatilaka-Trikalingadhipati-Mahabhavaguptadeva’s son 
P.P.M.P. Mahasivagupta altas Dharmaratha. 

This is the first known charter of Dharmaratha His eleventh 
regnal year is recorded in the inscription along with the third Zithi of 
the durk half of Phalguna when the grant was issued. The record was 
written by Netradeva who held the posts of Mantrin and Mahaksha- 
patalika. It was enshrined by Kumbhandipala, the Sandhivigrahin, 
and issued in the presence of the Rajaguru named Sabadeva. The 
engraver (smith) was Sollangaka. These officers, who lived in the time 
of Dharmaratha, are not traceable from any other inscription of the 
Somavamsi Kings so far come to light. 

Some new verses, relating to the prasasttz of the king, are found 
in this charter. We will discuss the achievements of Dharmaratha in 
our historical notes. 

The vishaya called Antaruda in this inscription is mentioned in 
the Chaurasi Plate of fSivakaradeva of samvat 73 (A.D. 810) as.” 
Antarudra-vishaya (vide J.B O,R.S. Vol. XIV, pp. 292 f.) Probably, 
this vishaya was located in the kingdom of the Bhauma-kars kings ip 
Dakshina Toshali which formed a part of the present Puri District. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Supplementary 
NO. A 


ARANG PLATE OF BHIMASENA II. 


4 


1, Donor Bhimasena (IT) 

2. Title ve» Sri Maharaja 

3. Place of issue Suvarnna-nadi 

4 Date --. Gupta year 282, Bhadra di 18 (A.D. 601-2) 
5. Officers +e» (1) Dutaka-rajaputra Subbhadra 


(2) Lakshmana (the engraver) 


6. Topcgraphy (1) Suvarnna-nadi (Capital ?) 
(2) Donda vishaya (Dt.) 
(3) Vatapallika (V) 


7. Donce (1) Harisvami 
(2) Bappasvami 
who belonged to Bhé&radvija gotra and 
Vahricha sakha. 


8. Authority -- L. J. IX, pp. 342-5 ff. Edited by Hira Lal. 


9. Remarks »ee e+ «e+ The dynasty to which the donor belongs is not 
known. His capital Suvarnna-nadi is also not 
identified. But, it may be Suvarnnapura, the 
capital of the latter Somavamsi kings of 
D.Kosals. The villages Vatapallika& is identified 
by Hira Lal with the present Barapali, 30 miles 
east of Arang. He also identifies Suvarnna- 
nadi with the river son. It cannot be a place 
wherefrom the chartcr was issued. So, we 
cannot accept his identification although the 
word,nadi for pura is written. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


282 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


Obverse 


୯ c ® £ 
a tafe [ ।। ] gaqu୍ସସଷୀ: [ ଷ JeraglsifGg cage Murad: sagas - 


ମଥ ମହ ଅଖୀ 
ଝଷ୍ଷଷ ଖ[ ମ ]ଙଣ୯ଓଙ୍୍‌ଆଖଷ ବୀ ଅଧ ଷାଙସପ ଏଷ ମ୍ୀ- 


ଏଜଷୟ- 

wa ga: nfsafgarqal qrafisdh aq fads tan figranfge- 
ଏଆ ଙ୍କୟଙ୍କ ଖୀ 

ଷ୍କ ୟଶରିମଃ ଏ ଓମ: ଖ[ ସ୍ମ ]R୍ପାସତକାି ଷଶ ଅଧ { ଷ୍‌: } 
ା୍ପକ୍ଧdaTAT 

ଷଆ ଓ ଆ]: ଅମ୍୩ୀଙ୍କାସରଖୋକୀଞ[ କଏ ଜaମୀସ୍ଙା ଆୂ୍ଙ୍ଖମ: 


୩ [ । ] ସା 

3afusdcqfeaslat [ aaqar୍‌ 1 Jaafaa: [ $ Keyra aTgIIAT 
ga maT 

ସକ୍ସୀପଲିସ ମସୀୟ୩୩ସ uନାସୂୁଝ୍ଝ ଷଙଙa Marva aga EAE 
ଷ୍ଏଏ{ ଧୀ 

ଖର୍ଷେମସ୍ୀଷ୍ୀଙଆଙ%![ ଖ୩ ja ପଏ ତ ଝଷtgf ycaTaTT- 
ନିଯ ଷ- 

ଷଷ ଞୁଷଏଏ ୁଏସୀ ମା ଞଆୀଶୀସନପ: କ୍ଷ: [ | ] ପୀର [ % ଙ୍କ ଦବ: 
ଶଙ୍କା 


From the facsimile given in Hira Lal’s paper, I read it as ର ( 4 ବେଷ - 
gଖଞ୍ଖ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 283 
Reverse 


10 fide af: ଜସ( ମମି ):* ଷଣ {ଧ ତ: ସମ ୩ା- 
[ ଅସୀ ସ୍ସ ସୀ ଏ କ- 
୧? fତମଙ୍ାସଏଙ ୩ ପକ ଏ. ` ]ଙଙ; [ ଆମ୍‌ ଏମୟୀ rR ଷମସସା aah" 


'qfg ସର ଏଅ୍ଷୀ୪ 

ହହ ଷ୍ୟ ଙ୍କ ସୁମ: [ । ] ଖଞ୍ଜ ସ୍ୀସ୍ରଷଙଖୀ ସ୍ ଖୀ ମକ ଷ୍କ: 
gual arqca- 

{ଞି ୩ ଜ୍ଞ ହ୍ଠଠ ଇଠ କ୍‌ ୮ ଙ୍କ ହଠ ଓ ସକ ୩୪g HE: ଓସା ସବ 


ଜବ୍ସ tH Hl 


2 Read ସୟ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


254 INSCRIPFIONS OF ORISSA 


NOTES 


This copperplate inscription was secured by Hira Lal of 
Nagpur from the village of Arang of Madhya Pradesh in 1903 and 
edited by him in £./. 1X, pp. 342-5 ff. It is a single plate measuring 
10}“> 4". The royal-seal which is little brittlish contains in basrelievo 
a sitting lion which must be the family crest. Beneath this figure 
there is a legend of the name of the donor as #81 4M a | 


Hira Lal translates the record as quoted below :— 


Ll. 1-4: Om ! Hail ! From Suvarnna-nadi; the illustrious 
Maharaja Bhimasena,; possessed of power and success, triumphant 
with virtue (and) giver of many lawfully acquired jewels, cows, land, 
gold, precious metals etc. (was) the great grandson of the illustrious 
Maharaja Sura, (who was) equal to all virtuous royal sages in lincage, 
power and fame, the grandson of the illustrious Maharaja Dayita, 
beloved of his subjects, the son of the illustrious Mahirizja Vibhishuna 
to whom feudatory kings bowed (and who was) terrific to his enemies. 


Ll. 4-6: His son (was) the illustrious Maharaja Dayita- 
varman, the follower of his (father's) conduct, whose court was attended 
by great and good (personages). His son (zs) the illustrious Maharaja 
Bhimasens, who meditates on his (father’s) fect and is extremely 
devoted to the gods, preceptors and Brahbmanas. (Ae) being in good 
health (and) wishing good luck to Brahmanas and other (inhabitants) 
of Vatapallik& in the district of Donds, orders (as follows) :— 


Ll. 6-8: This village is given by ne, while ruling prosperously, 
for the purpose of increasirg the religious merit of (my) mother, father 
and myself, to Harisvamin and Bappasva&min (40th) of the Pharadvija 
gotra, ‘students) of the Rigveda, as an agrahara, with all taxes, and 
lasting upto the time of the great dissolution of the universe, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 285 


Ll. 8-13: Therefore, being obedient to their commands, you 
should render (Zo them) in proper manner the taxes such as gold and 
bullion, etc. If anybody, being u:egardless of the two worlds! and 
wishing to go to hell with ten past and (a similar number of) future 
(generations) of his family, does, causes to be done, or assents to even a 
small harm to this (charity), who would become joined with five great 
sins? and also minor sins. Moreover, in this matter it has been said 
by the venerable Vyasa, “the giver of land enjoys in heaven for sixty 
thousand years, (but) the confiscator (of a grant) and he who assents 
(to an act of confiscation) shall dwell for the same number of years 
in hell,’ and so forth (in other) verses. In the year of the Guptas in 
hundreds 200. 80 2 (in the month of) Bhbadrz on the day 10-8 (?). 
Prince Subhadra was the ditaka (officer carrying the king’s order). 


Engraved by Lakshmana. 


It is necessary to point out here that the donee of this grant 
gives the following pedigree :— 


(1) Maharaja Sira 

(2) Maharaja Diyita (1) 

(3) Maharaja Bibhishana 

(4) Maharaja Bhi (1) 

(5) Muhiraj@ Dayitavarman (II) 
(6) Maharaja Bhimasena (II; 


Regardirg the name of the dynasty to which these kings belong, 
nothing has been recorded in this inscription except that their family 
is an offsprins of a family which is equal to the ancient S2d-rajarshi- 
kula. In the Khoh copperplite of Maharaja Samkshobba of the 
Parivrajaka family, we get the following passage in lines 3-5 :— 


1. £¢%le and qT%IT viz, person’s during life time and his after death. 
But, Hira Lal interprits it as “in this and the next world”, 


2. For definition of GY34HE14'A%G see Ins Or. Vol. IIT, pt. i, p. 66-n. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


286 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ସ୍ପଟ ମସୟୀଧୀମ ସୁଦ ବ୍ଷୀଫଆ କଧସଫେ (ଅସ ଷଞ୍ଷାଃ ଷର୍ଷସୋ) ମୁଆ 
ataramaea gafe(fa) fasts TACT... 


The parivrajaka kings used the Gupta year and the locality 
wherefrom their inscriptions have been discovered is not far from 
Arang, the find-epot of the present copperplate. In consideration of 
these points, I believe that Bhimasena (II)s family might be a branch 
cf the Parivrajaka-kula which starts from Sugarman who lived like a 
Maharshi.’ A king, who performs the duties of a rishi is called by 
the name rajarshkt. In this sense, the Parivrajaka king Susarman 
was a rajarsht. Anyway, we shall await for future discovery 
regarding the family identity of Bhimasena II. 


3. Fleet’s C,I1.Z. Vol, IIT, p. 114 f, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


୯୭ ୦୦ 


ଏ ଓ ୩ » ୪ ୪ 


NO. B 


BHANDAK BUDDHIST INSCRIPTION. 


. Place of issue 

. Date 

. Officer see soe cos 
. Topography 

. Donee -o+ cee see 
. Authority +e+ e+e 


. Remarks 


Nannaraja 

Adhiraja 

? 

? 

Bhaskara Bhatta, the author of the Prasasti. 
(2) 

Lord Buddha 


The name of the donor in the 40th verse is 
written as Nannarajadhirajah. So, we think 
that his name is Nannaraja and his title is 
adhiraja. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


288 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT* 


୪୫ ସମ: 


ସୁପ #d-ସTGR IgE: | 

ଖସaAzy Asad faragTe h $ 1: 

sageaalsii A 4ufaa’ gies: gଙ୍ ହଷଙ 

ଥୀ oT dଧ ୭ nT ଆଞ୍ଞ ଖମଞ ଥୋୟସୀ 

gudraty U - U UU — — = UU U— 

—— - UU—U—UUU— ——|[ fs a: Cigar hs 
fଧାହୀସୀ ୪ ଓସାସୀମ୍‌ ଆଖ ଷ%nfa sale 

ଷର୍ଦେ ଏଆ ଝା: ଙ୍ଖ ଖମଙ୍କ ସୀ ସୀ {ସଞ୍ୁ ଝା | 

ଝା faajqagt grarafte faa, s Juad: 

qa aN irq: a fat AIA — —- TU —— 4 


PE 

କଡତ କବ ଫ" ୧ସ୍କୁ ଶଷେ ହା 

ada fal fifa qin a- 
arfurrgg rg aq: | 

୍ସୀଷଖ୍ଅଞଦୟ ଖତ ଷର କୁରିକସଙ- 

ସ୍ସ ଅଷrfasTqohaladrar ity 11 

ଷଞ୍୭ ( ଆ )ଆଖା! ଏ ସମସ (୨ ମା ଧସ୍ୱ । 

mfaqal fgehval :} aa — UU - U—nign 


* We have given the text as is publish‘ inthe Mahakosaola Historical Society’s 
papers, Vol. II (1937), pp. 11-15 ff. v:;h some slight corrections. 


1 ‘The metre of this verse is not known. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 289 


— — - UU —U—UUU — —— UU — — UU — 
— — — ମ qa Resp aaf( fa ) | 
sgalsfqdhaft aaa( d ara 

ନାସୀଷୀସ୍ୱଙାସସ: ଏ ନମକ ସଗ ସସ 1 ଓ 11 

ସଂଖ ସମ ସଙ୍ଷକଞାସସୀ | 

୩ ସବସ ଲୀଙକ ସୁଖ ଗସ ନ: ॥ 

— — — —UUUUU — — U—--U— = 
ଖୁ ¬ U U U UU — — U — — ଅମ |? 

ଷସସୀ ୩୩୮ ଅଷ ସ୍ପ ଝଙ୍ଦ ପୁଆ ବଡୀ: 

ସସ ଷଙ୍ ମୀ sefafafTTa୍‌ sifaf୍ald GT NN & 


ଓ ସପ fgT Spa 

ag TTA | 

୩ %ଷ୍ମ fd Af 

ଶୁଷ୍କ ଷଆ ମ୍ପ ଧୁ 1: ୧୦ । 

qa aff — — — — U —— UU - 
ee U UU res oe Drs Dee De 
— —- UUU————_U—--U-U— 
— — U { gr Jfaai( af ) fa Nrggrad 1 92 1! 
— — UU U—— ——U——U—U— 
oes WUD ers re i Ts re UU 
es UU Des ete es DU es Dee 


auf ଳା PUT 1 ଏବ 4 
ଏମ୍‌ ମ୍ମୀମ୍‌ ୨ ଏଆ ଷୂଝ ମର 
ସବସ ମୁସ୍ଞଙୀୁସ ଏ ପୁ ସଙ୍ । 
୭ସ୍ବସମଷୀ ଖଟ୍ୀଷସେ ଖଷ୍ଞ$ସଏେକ୍ମୁ 
ଞୁଞ୍ଷୀଙ୍କ ଜମ କରୀ ସିମ ଅପ ଷସମୂ ।। ହୁଞି !। 


ma 


It is published aS “‘s+«+.ee¢74H UttdTa |” But, for the sake of the metre 
( ମୁ ), we cannot insert “<M in this verse, if it precedes 
immediately before ‘quanta 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


290 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


coereeccoreccorooecreroof [| GY 11” 

U U ar eq Gfrhmnga 

ଖୀ ଷସୀ ୟ୩ଞଞfଧଗୀ 

qa R୍ପଙ ଅସଷଞ୍ମ୍‌ 

Srfafifsa-fgataea fa: 1! 9% It 

୩ଞ୍ଖ ସୃ କାଉ ff: 
ସ୍ବୀଞ୍ଖ-ସ%ଙ ନ ୱଏସ: | 


ଓସସ ପସ୍‌ ଓଦ୍ିିqTaT gq: Nl os Hl 


t 


aoa at 00 ooo 


sore eto { ପସ J ସ୍କ 1 ନ” 

ଷ୍‌ ବ ଷ୍‌ ଖସ ଙୁଷସୀ ସନ କୁଷୀ ସା ଧଙ୍ 
କଣ ୍adgATes Aaa ger Ta | 

ଓ ସୀସଷସୀସଙ' ଓ: ୩ପୃସ୍ଵଷଂ ପୀ 
ପୋଲିସ ସୁଦ ସିମ ଫା aTN: $d: 1 = 11 


giaitagq — —— U ~ — U— — 
UUUUUU—— —1U ଜାଣି! 
UUUUUU — — — UU — = U — — 


ସସ ସୁଷ ଷସଦ୍ସସଙ ଆପ: 11 ମ& | 
$୩ଘମଞବା ନମ ସୁଷଷଙ୍‌ ଏସ ! 
ସ୪ସଙୁନ୍ନସିସୀମ୍‌ ଏ ଓଲା ଏଷ ( ସୀ )2 । ହତ ॥। 
ମସ: ୩ଞମୁମ ମୁ କଷା ଏ ପ୍‌ qT 


ମାଏ: କଂସା" ମ ସ $୩୩ ସସ ଷ — — | 
pet es es TU UU UU = UU ie Ue 
— — —_ —- U —— UU gr gq alsgaled: Serf: Nl RY I 


OP rae eee ee a Oe rE 


* The metre used in this verse is not known. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 291 


Sugg rcawATI aa | 
୪ପ୍ରକ୍‌ୀ ଏ: ସୃଷସ ଗକ ବ୍ୟ ମଧ୍ଧ ।| ବ୍ୟ୍‌ || 


Saffidigaa faa 
ଝୁ ପମୀ | 


କଞ୍ୁମସ୍ସ ସିମ କୀ ମସ ଙଓଷି 
: UU — UU ——U——Nf 31 


Ue UD ees DU ree eee UD ee Lee | 
U — — UU -—-— U meu afar RAT Nl sy ll 
ଷଶ garafadeacy sresagaal 

କ୍କ ସଫ: ମଷfମୀ ପୁଅ: Taf | 

୪: gd Tug agaf TWIST ଉମ୍‌ 

ଙ୍କ fଙ୍କalfY fra qa ମା ମୁଖ | ବ୍ଧ ॥ 


7 fr RP DE OPT | 
re El 


ସସ" ଖଞୁମଂଆ ଅମ ଷର୍ଷତମ ସ୍ସ । 

ମ କ୍ସ: ସକ ଆଁଞ ଙଆ ମସ ଶପ: | ଦତ || 
sathical agatha? 

ଫ୍ଲିମ ୩ fଧ୍ୟ' ଧୀ ସବ 

ଖସଷ୍‌୍ଷ ସୀସା ମସା 

hal atau sea: hi ବ୍ଳ | 

ସମ ମ୍ମ — —- - U = U U — U — 
— U— UU ————U—UU—U—Ng 
ସଁ ମ୩ଓସସୀ ସବ ଷ ପସ ` ୀଞଙଷq fp 
ଫୁଞ୍ତର୍ଗସ୍ବଷଧ ସୀନ ସ ସବସ: ଷଞଖଙ୍ | 

ସଖୀ କୀଏ, goal ସସ frfsgaପ: 

ଖା ୀଷ୍ୀଷ୍‌ ଏଷ ସସ ଏଚୀକ୍୯ ୩: 11 3୦ | 


ଶୀଲ କସ: ନ୍ଧ ସମଗୀମଙୂଗ' ଷଷ' — U — U 

_ — —_ —  — -- 0 ମୁଷସୱୟ: ପୃର୍ଧତଏ ସ୍ମ | 
we re et DUD es Ue Des 

ସଃ ଶିଦବ୍ସଙଷୀ ସ୍ୟ ଏଞଥୁq କଂସ: 1 4 ହୁ 11 


3 The metre is not traceable, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


92 


INSORIPFION'S OF ORISSA 


ଖସ ଅପ ଧନ ଶୀତ ମାଆ ଅଞ୍ଖବ ଅମ୍ମୁ | 
ନିମ ଏ୪ ସମ୍ପ {ସଂସା ୮ 4ୋଞମମଷମ୍‌ ।। ବି ॥। 


UU =U — UU ——— U —— UG — 
—— — — ଥୁଆ ୍୍ ଝଖaୀ at qf ! 
— UU —U— U0 ——- UU — 


ସ୍ଷ ସୀ ୱସୀକଷକଞମୂସ *ା ମ ସମ୍‌ ସ୍ସ |) 3 | 

ଏ ଝfHad: gna Aap afye: 

grea; farareqard asqaalgad Nsastral | 

ee Uf res UU ms = Uwe TU =U 

ଝମୀସ ୩ ୯T --- -- UUU UU -- ce. U ce 22 U > U 1 Kg 11 


ଆସସaATNgIgl rua a | 
ୱମଭଙ୍ଥଷମସଙକ ୩ ଏଷ: $: 11 2% 


SNA 


୩୩୩ ସି: 

ଲିସୀମନ୍ବିଝ୍ଷଙୀ ମୁନୁ: । 
fra Sat ata 

grafraasqara garm: Nl Rg I 
ee Ue DU =U U1 
୭୩୦4" ରମ ମଙ୍ୟସମ । ଝଡ 
ଷଙଝୁ୍ଏ ଖଧଞଷମ fସୁସସ୍୍ ନଆ । 
ସୁଷୀ ସାବ y ନ ମRd: ଶମ ସୀ ॥ 25 1 
qf qa arg egal fanghkry agcashtfada | 
ଷ୍୍ଞ ( ଅଝାଝଖୀ ସ ଆ ସଙ ଓର: a falc 11 Rx 
ଷୀହ୍୍ୀସ୍ୀସବ — U ଝଷ UU sfusqtamga — U 
MNggreacars Ge UUU gars Farm faasa | 
ଆ — — ଖଞ୍ଜ ଙଷଞଙ ଞଙ୍ସସଙ୍ସ: ମସ: 
sgarfa Masai safeanN Tes 1 vol 


— ee — — U — — UU — —- UU = — U—U 
— aurea: UUUUUU — UU —— TU — U1 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 2983 


ଶଝାଷୀଷୀଙ( ସବ ]୩ସ କଖଙ୍ଷଙ ୩୩ ଏ: ୩୧4୩ ( ୟ )[ ବସ: ] 
CNN adafsdaTg: Fa FIAT | 9? 
—— — — -- GEFPTAIALT TANGA: 


୩ Sat IU TET: BIBT -- U | 
UU —— UU — — UU —— U — 0 
— = — —= U — — JUUUUU — — U —- sau: ya 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


294 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES 


40 or 50 years before 1873, the year in which Gen. Cunningham 
visited Bhiindak, a stone inscription of a long red slab was removed to 
Nagpur by Majcr Wilkinson, the then Resident of the Nagpur Court. 
The inscription was edited by Dr. Stevenson in the Bombiy Asiatic 
Society Journal, Vol. I, p. 148. It is a Buddhist record originally 
preserved in the Wijasan Cave at Bhandzk. Mention is made in this 
record that the king Bhavadeva had becomes a Bodhisatva and thus 
the inscription was attached to a cave (house) belonged to Sauguta or 
Jina (the Buddha). According to Dr. Stevenson, the king Sirya- 
ghosha is the ‘‘lord of Urisi”’ or Orissa. But, Cunningham says that his 
reading is mot correct. According to him, he is “the Lord of 
Asindhitru” and the name wus not distinct He further suggests that 
“ i may perhaps be the Asidathra of Ptolemy. which belonged to tho 
country of Bettiji, Cunningham assigns the date of the inscription to 


the 7th or 8th century A D,! 


In several places, we notice that Dr. Stivenson’s reading is 
defective and it has been rightly observed by Mr. Cunningham. We 
therefore, give the text which is published in the Mahakosalz 
Historical Society's Papers, Vol. II, pp. 11-15 #. 128 £, Hira Lal 
gives a brief substance of the record as follows :=— 


“Tt is a Buddhist rccord and opens with 4 verses which glorify 
and invoke the protection of the Buddha under the name of Jina and 
Tayin, The author then extols a king Suryaghosha and records that 
that king deeply grieved at the loss of a dear son who bad died by a fall 
from the top of the palace. and desirous of crossing the ocean of this 
mundane existence, built a splendid mansicn or temple of the 
Muni, i.6., sage (Buddha). Sometime after Stryaghosha there came 
another king named Udayana, born from the Panduvamsz. A son of 


1. Cunningbham’s A.S,Z.R. Vol. IX, p. 128 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 295 


his is spoken of, but the name has disappeared. After him a king 
named Bhavadeva is introducea. He bore the names of Ranakesarin 
and Chintidurga. Bhavadeva took care cf the abode of Supgata, 
founded by Siryaghosha, and under him two men restored that 
building which bad fallen into decay. The restored building is 
des¢ribed as a vikara or monastery. Further on we find the name of 
king Nannarija who is said to have conquered the earth.”? 


While editing the Sirpur Stone Inscription of Sivagupta {vide 
No. 15), Kielhorn says that Udayana of the Panduvamsa of the present 
record is clearly identical with the king of the same name cf that 
record; and we fully agree to this view. 


According to Hira Lal, Bhiindak was the capital of Mahakosala 
which the Chinese traveller Yuan Chwang visited in 639 A. D. and 
that later on that was shifted to Sirpur in the Raipur district, ° 


PO el 


2, Inscripitons in the C.P. & Berar, p, 13 f. 
3, For a detailed discussion on the point, please sce E.1, XI, p. 186 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. C 


GOVINDAPUR FRAGMENTARY STONE 
INSCRIPTION OF RANAKESARIN 


1. Name -ee se« se» Sri Ranakesarideya 

2. Title +e. ? 

3. Place of issue «e+ ? 

4. Date «e+ cee «ee Vijayarajya 58, Maghba, Va. di, 10. 
5. Officers vee ? 

6. Topography «+++ ? 

7. Donee eer coe eee 2 

8. Authority ----e- ? 

9. Remarks ee ree 7? 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTLONS OF ORISSA 297 


TEXT 


Line 1. ୪୪ 3 }- 
2. ଷ(୩)ଣିବସସ ଖା 
3. ହଇ" ନଥ ସୀ(ଙ) ୧0 ¶ୁଷାଆବ ସ- 


” 


3’ 


NOTES 


Govindapur is a village in Nayagarh Sub-Division in the 
district of Puri, It is at a distance of about four miles from the 
village of Itamati and on the bank of the Kusumi river, a tributary of 
the Mahanadi. A big but silted bank is found in the said village on the 
bank of which there are two Siva temples, one being & smaller in size 
than the other and recently repaired. The present inscription is found 
at the door-jam of this smaller temple.’ The credit of securing this 
little fragmentary epigraph of Govindapur goes to Pandit Binayaka 
Misra of Banapur who gave a facsimile of it in his book Orissa under 
the Bhauma kings at page 74. As Pandit Misra has not edited the 
inscription we have deciphered it with the help of the facsimile found 


in his book. 


We are not able to identify Ranakesarin of this inscription 
although Pandit Misra and some scholars of Orissa are inclined to 
think that he is identical with the Bhavagupta Ranakesarin of No. 12 
(Vr. 9), the brother of Mahasivagupta Balarjuna of Panduvamsa. Our 
main difficulty in identifying them as one and the same king is palaeo- 
graphy which creats a gap of atleast two to three centuries, while 


1. Pandit B. Misra reads Samvat 811. It is mot correct. 

2. On the lower portion, just above the plinth of tke southern wall of the 
bigger temple, which is now in a better condition, another inscription was 
noticed by my friend Sri K. N Mahapatra who visited that area sometime 
ago. That inscription is still awaiting publication. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


298 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


compared the scripts of the present inscription with that of No, 12. 
Actually, this fragmentary inscription belongs to about the i lth century 
A.D. and the letters were used in the inscriptions of Chodaganga und 
his father. Our second difficulty is the family to which Ranakesarin 
belongs. Woe are not able to give him place in the padigree of the 
‘Somavamsi kings who always used long prasastt or titles before their 
names. But, in the present cize we fail to get any single title of the 
SomavamSs: kings. Therefore, we presume that either Ranakesari is & 
local king or his viruda part is disappeared in the inscription at the 
time when the temple was repaired. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. A 


' GANDHESWARA TEMPLE INSCRIPTION OF 
THE TIME OF BALARJUNA 


1. Denor Nityananda'’s son (?) Sivanandi 

2. Title Padapadmi-nati 

3. Place of issue Navahatta 

4 Date 

5, Officers (1) Durggahasti’s son Sila [-} (engraver) 
(2) Chintatura (poet) 

6. Topography (1) Padma (Padmapura ?) (P) 
(2) Navahatta (V) 

7. Donee God (?) 

8. Authority ? 

9. Remarks The inscription is read by the author with the 


help of the litho-print given in A.S./. (1881-892), 
Vol. XVII, pl. XXE, by Gen. Cunningham. 
The eye-copy, published by Gen Cunningham, 
seems to be a defective one. So, it is not 
possible to give the correct text, although 
tentatively we make ut of its meaning. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


300 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TEXT 


ହୁ ଓ! ଖ୍ରୀଂପ୍କୋସସ କପି hk ଶ୍୍ {ତତଞାଙୃ ଶଷ ଫ୩୮ୁଣିଷ 
gfaar{ ar JurfRamfasa? 

ହ୍‌ । ମି ଘୀସୟ୍ୀୱ୍ ( ୧3 ) କପ [ ମ୍‌ } faa’ qAକegagh 
ପମ! ସକେ ଷ:( ସ ): [ କହ } 

3 a faery afar: ଏ ଟଏ ଥୟ: ଅଖ: ଫମ୍ପା ଞୟ- 
ଶୀ ମମ ( ଆ )5- 

ହ ୍ଷଫsaUa୍a୍ସqnsI-1aINfSd: ର୍ଷାସୀସ୍ୀତ ସତ ଝୁଆଷୀମଖସ୍ଙଆୀ ୟଙ୍ଗ: 
ata {1 RN] 

ହ୍‌ ଷଷଖ ର: ଷଞଷସ ମ୍‌ ମgs7: 1499 NN) darmaramtarafy faqnant- 
ଖାଖଖଷସ୍‌ସ- 

§ [ ମା ]° ଆମ୍‌ । ସଃ: ପ୍ଏଆ ୩ (ସମସସସସ୍ୀମସ କାର: [ । ] ଯାଆ 


ସଟ୍‌ ସାହ; ଷଷଏମ gal ଅ- 


Expressed by a symbol. 
‘Che meaning is not clear. 
Sardalavikridila metre. 
In the litho-print it looks like ଶ୍aT 
Do Do fa 
Do Do ହୀ ମା | But, for the sake of the metre it should be 
ମିସ୍ବୀସୀଞ ମମ 
7 After ଷ there is a symbol which is not distinct, So, we read {¢ a: 


© oo HH OG ୪ 


8 In the litho-print it appears T1GqG4F T | But, the ra-matra in Sil is not correct. 


9 In the litho-print the missing letter *3 is not shown. Similarely, in each 
subsequent line a letter at the beginning is missing which are also not scen 


in the litho print 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 2301 


୪ [ ୍ଞ }( ଶୀ )ସ୩୩ଏଫ ।। { 8 ]2° ସମଙ୍ସ୍ସ ମଙୀସମୀଖୀଙ ¬ — ଷୀ( ଷ )- 
fue କରଫ( ଏ ) ୩ ଏବଏ ମମୀ ଏବ୍ଙ୍‌ ମ( ଯୀ ଆ 


ଆ — ଝୁମା ାଏଷସ ଷସି ॥ [ ‰ 21 ଉନୀଙ ¬ — ¬ — = ସୁ: ଞଏୟ୍ଙ- 
3ଞaal aeTT aaa 

& [ ୪ ]ଷଞ୍ଚୀସୃଷମ: 1 [ ¥ ] ଷଙଙଙମଷ - — ଅମ IG! qa ନaTal- 
ମୀଖା: ମଞାଞ୍ଷଏଲିଷ- 

(୧ [ 3 J [ § ] ଝୁଏଖଷିସୟ ¬ — ସୁୟସଷ ମାସ ୬ କୀ 


ଷ୍ଠ ସ୍ବର୍ଶାଙ୍ାସୁ । କି ଧଷଂ 
ଏହ ¬ ରାୟ ମ ଧା @ ସସ ଗଏ ।। [  ] ଫୁଆ୍{ସେ ଷୁଷଲିଷ" ମମାନସୀାଖ- 
ହହ୍‌ ସୀ ଓ ( ଧ୪ ) ଖା | 


Maarten mii a 


10 S1ra,dhara-metre. It appears aS ୀଖୀମୁଷ 

11 The metre adopted hereafter seems to be Arya. The inscription is too 
shabby looking after the third verse. 

12 Navahatta is the name of a place where the gardeners ( ATqTt ) lived, 
This name is also found in No. 11 above. 


13 Chintatura is the poet who also composed the prasasti in No. 12 above. In 
tbat inscription, in line 16é, his full names is recorded as Chintituranka I$ana. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


302 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES 


This stone inscription is in Candhcswara temple which stands on 
the bank of the Mahanadi near Sirpur. Gen. A. Cunningham gives an 
eye-copied litho-print of the inscription in his report.” He also says 
that it “was partly buried under one of the pillars of the porticoes.” 
The inscription consists of twelve lines of which the upper three lines 
were completely concealed. According to Cunningham, the third line 
contains the name of Aaja Rafijitau. But, it is pot so. The verse 
which begins from the third line eulogizes the king Balarjuna whose 
name is found in the fourth line. Hira Lal gives a descriptive account 
of six stone inscriptions found in the temple of Gandheswara (vide 
Inscriptions in C. P. and Berar, pnges 98 and 99). The present 
inscripticn is the fourth of his list According to him, “it is also in praise 
of Siva, and mentions the name of Balirjuna, which was another name 
of Sivagupta. It also appears to refer to offerings of flowers as the 
malakaras (gardeners) of Pranavahattaka are mentioned. Apparently 
the Pranavahattaka of this record is the same as Navahattaka of the 
third inscription.” (See No. MI ubove for Navahattaka). Prof. D. R. 
Bhandarkar refers the name of Sivanandin as ths son and successor of 
Muhasivagupta Balarjuna and states in a fo9t-note that Sivanandiu is 
“mentioned in a fragmentary Sirpur inscription as son and governor 
of Nityananda which apparantly was another name of Mahasivagupta- 
Balarjuna (P.R.A S. We., 1903-4, P. 49, No. 2015)” * 


As the inscription is fragmentary one and the eye-copied litho- 
print, prepared by Cunningham, is not quite accurate, we are not able 
to give the meaning of the record along with the text. 


sae ne ne nae eta es 


* Cunningham’s 4A.S./,R. Vol XVI[, P..27, Plate XX-E ff, 


1 App. to Epigraphit Indica and Record of the Archacological Survey of India, 
Vols. XIX—XX1]]1. A List of Inscriptions of Northern India in Brahmi, 


by Prof. D R. Bhandarkar, pp. 369 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 303 


The importance of this inscription lies in the name of 
Durggahastin, who is the father of its engraver, and seems to be 
identical with the engraver Satradhara Durgahastin, son of Jalahastin, 
in the Rajimn inscription of & Nala King named Vilisatunga.? If Durga- 
hastin’s identity with the engraver of the Rajim inscription is correct, 
then we can safely conclude that Bailarjjuna and his father 
Sri Harshagupta were contemporaries cf Vilasatunga, ths Nala king of 
Nandivnrdhana or Pushkari (Vidarbba ?), who is attributed to the 8th 


century A.D. 


The gloricus author of the verses in this inscription is 
Bhishanadevn, the kavi. In the history of the Sanskrit literature, we 
find that Banabhatta’s son possessed the same name and he composed 
the latter half (sat ) of the Kadambari The language of this 
inscription is not inferior in the literary field. So, is Biinabbatta’s son 
migrated like many other Briahmasas from Northern India, to D. 
Kosala nnd was appointed as the cour poet by the son of Sri Harsha- 
gupta, Viz. Balarjuna Maoahasivagupta 9? Our conclusion, in this matter, 


nr waits future discovery. 


SO Er OE 


2 EJ XXYVI, pp. 49-58 ff and Zns. Or. Vol. [, pt. ii, p. 98 ff, 
3 Mie, Sam. Lit. Vol 1, pp, 229 ff 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


>> Gr HH ww bo 


NO. E 


A FRAGMENTARY STONE INSCRIPTION OF SIRPUR. 


. Donor ee Sri Harshagupta’s son (9) 
. Title «ee ? 
. Place of issue Sripura (9?) 

Date ces rev vee Pausham Pa --+-(9) 
. Officers --e Bhuehanadeva (Kavi or the court poet) 
. Topography «< (1) Sripura {t) 

(2) Navahattaka (vy) 

. Donee God (?) 
. Authority ? 
. Remarks The inscription is read by the author with the 


help of the litho-print, published in Gen. A. 
Cunningham's A.S,J.R, Vol XVII, pl. XIX-C. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS oF ORISSA 3068 


TEXT 


ମମ: ଖଇପସିr[ Sr Mafgre-s0ce0r000 01000100 0000000 
'ୀ । ସଂ ଖୁ ଖୁଆ ଗସ: fg fai aal- +0 oreo eer oo 0 cose 000 


ଶୁ4 ହୁ ୩ ୩4? { ।। } qge୍qqagafas( HA Ye» e000 es 
fa n(a ) arqffasare, a JA: ର୍ଯାଅୟୁଞଙମ: fT ooo eooe 
ଝaଝfa91( 1 ) ଆଂ ଷସମୀ୩aNT: 13 Bf eee oer eo es o0s es 
a fmrcaT 4Trafqm[ af JY grer( a )a: 11 satgTegA: oe e+ -o+ 
ଝ୍ଦୀ ଖଞଲ୍ଷ ଅଗ କସ ସମସ 11 ଷ ଙୟୀ ଙାମୀ a Gre eooor eco ecco 


fa ସୁ ଥଙ୍ଥୀ ।।“ ସ୍ମ: ଧୁଶିସମ ମTT Eres 0 vor eer: 
କୀଏ ସପେଙ କକ ଅସ ଷାୟସୀ [ ।। ]5 ସି: ସୟ ମୁ ୱୁଦୋସ- + - - 
ନ ୮୮୨୮୩: ଅଦଵୀଗ୍ ଖାସ ଝ୍ଞ( ସ୍ବାସଂ ? ) ସସଙ୍ଷୀ ଷ-.+ କଚ 
ସୁଷମ ଙ୍ଗ fafaT SG: 1° AAT PFNCFE -r0000 000 00 


Anushgubh metre, 
In the litho-print, it Jooks as Se $UTT: But, the correct reading should be 
HerlhalT: i The metre is Vasantatilaka, But, the beginning pada of the 


verse which seems to have started from hg ସଙ୍ଗ ++ + + etc. in line 2, 
and which is not legible, is not the Vasuntatilaka metre. So, 1 think, 


the first pada of the third verse ends at SidI%UIT: and its second pada 
begins from JT Tee tetc. 
The fourth verse which is in the anushgubh metre should have ended at 
ଷା୍ଷମୀପୀତ୍: 11 
The aLove verses are in the a4ry& metre, 
Anusht bh, 

Do, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


306 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


NOTES 


A litho - print of this fragmentary stone inscription of the 
Gandheswara temple of Sirpur is published in Platc XIX C, in Gen, 
Cunningham’s A 5S. Z. R. Vol. XVII, with ite description as quoted » 


below from page 26 :— 


“C is on a loose broken stone. Apparently it contains portions 
of two different inscriptions. ‘The upper one (C) has 11 lines in large 
characters. In the 4th line I rend — 


Sri Harsha Gupta tanaya Si (va Gupta). And in the 8th 
line the name Sripuriyena. It seems, therefore, as might havo been 
expected, that the true name of Sirpur was Sripura. In lin¢ 1, I soe 
the words ‘Linggita Muarttaye, which, no doubt, refers to the 
dedication of a Tuingam obelisk to Siva by Siva Gupta.” 


Hira Lal bas not noticed this inscription while giving a 
descriptive list of six stone inscriptions at the temple of Gandheswura. ® 


The text of this inscription is read by me with the help of the 
eye-copied litho-print found in Cunninghanr’s book. 


It is interesting to mention here that the author of the prasasts 
in this little recora is one Bhisbhanadeva who is entitled as kav (poet). 
In the history of Sanskrit literature, we get the name of Bhiushana who 
was the son of Bi&nabhatta, the famous court poct of Harshavardhana 
of Kanauj. Biana'’s Kadambari (kavya) is said to have been left 
incomplete at the time of his death. So, Bhiushana (kavi), his son, 
completed the latter part of the kadambari.’ From the peculiar 


1. Inscriptions In the C.P. & Berar, pp. 97-99. 
2. History of Sanskrit Literature, (Calcutta University), Vol, I, pp. 229.32ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 807 


usage of language in the inscripticns of Tivaradeva, we observe that 
the style must have been borrowed from ‘!anabhatta’s works Some 
inscriptions of the time of Balarjuna Mahasivagupta contain verses 
composed with anuprasa and yamaka which style was popular in the 
Post - Bana period. So, it is not improbable to suggest that further 
research may flush some new light on the points how far the court 
ports of the Pandavas kings of Sirpur were influenced by Biaimabhbatta’s 
style and whether the poet Bhishana is in anyway connected with the 
family of the poet Bina. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. F. 


SOME UNPUBLISHED INSCRIPTIONS OF THE 
GANDHESWARA TEMPLE AT SIPRUR 


Hira Lual gives a list of six stone inscriptions, found in the 
temple of Gandheswars at Sirpur.3 Out ~f thege six the second, third 
and fourth inscriptions are same as our Nos.15, 11 and Supplementary 
‘D’' respvctively. Regarding the lst. 5th snd 6th of his list, we get no 
gcope to re-produce their texts ns they ure not available at present. 
Hira Lal's deseription bsing the only source of our information is 


quoted hereunder :— 


The 1st Inscription 


“The one which specifically mentions the name Gandhcsvara is 
built into the tlinth (on the right side as you enter). It records the 
arrangement made for the offerings of flowers for the piuji of 
Gandhesvara by one Jejurska, a2 subject of prince Sivagupta in whose 
kiogdom pious peop:’e lived ‘fhese were to bs supplied by mais of 
Navahbatta? (new market). The latter may have been a quarter of 
Sirpur, if not a separate village.” 

The 5th Inscription : 

“The fifth one is e pillar bearing inscriptions op 8 sides. They 
are long records, but much mutilated, In tke fourth line of the 
no:thern face occurs the name of Sivagupta, and further on it is stated 


thet be obtained the title of Balarjuna by his skill in the use of arrows 
by which he killed his enemies. In line 14, Sripuri is mentioned, and in 


1. Inscriptions in C. P, 4 Berar, pp 98.90. 
2. For Navahatta, see Nos. 11 and Supplementary ‘D>, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 309 


line 20, Srimangala,ଂ who was apparently the composer of the record. 
The latter may be identical with the Sumangala of the 3rd inscription 
noted above (Vide No.11). The western face is too much worn to give 
any information. The eastern face mentions Sivagupta and BAlirjuna 


in lines 4 and 5 respectively”. 
The 6th Inscription : 


“The sixth inscription is on another pillar opposite to the one 
described above. On its western face, there is a very long record of 
54 lines in smali letters. lt is very much worn. It appears to bea 
grant of a village, ns the wcrd gramo occurs in line 40 and at the end 
here are imprecatory verses. The inscription on its western face is as 
22d, and the only name that can be made out is Balarjuna in line 5”. 


Apart from these unpublished inscriptions, Gen. Cunningham 
speaks of another inscription in his list number* ‘F'» which was “taken 
rom the great Surang mound at Sirpur and is now in the Raypur 
\fusecum”’. No eye-copy of this epigraph is given. 


3. He is also called Sumarigala (see Nos. 7, 8 and 11 above). He was the son 
of Taradatta. It is interesting to note here that the name of Sr; Marigala 


is known from the Kavya-prakasa of Somesvara as a commentator of the 
Natyasastra (His. Sams. Lit. Yol. I, p. 525 n.) 


4 4S. 1, Vol, XVIL, pp. 27 fF’ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


NO. G 


SOME VOTIVE INSCRIPTIONS IN THE TEMPLE OF 


RAJIVALOCHANA AT RAJIM.* 


1. On a pillar 


(a) 
(b) 
(c) 
2୨. (a) 
(b) 
3. (a) 
4. (a) 
(b) 
(a) 
(a) 
(a) 
(a) 
(a) 
(a) 
(2a) 


Es 


* The litho-print of these stone inscriptions is given by Gen. Cunningham in 
A.S.J.R. Vole XVII,pl. X. ‘lkbe author has deciphered them from the 


litho-print. 


farafa 
[ ୪ J ମମ 
gf 


ହୀ 


fgg 
qo 
ଷ୍ଣ 

୬ ମୀନ ଆ 
ଷର 
Nareea( fr) 
TETRA ( 1 tg 
a4 FTIT 
aaaafa 
wea 


ରୀ Ie" * 


** This inscription is in the Ramachandra temple of the same locality. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Historical Notes. 
I. THE PANDUVAMSI KINGS 


We ars introduced to the name of Pandava dynasty by Bahmani 
plates of Bharatabala (No. 2), who used the title of maharaja and ruled 
over the country of Mekala, identified with the modern Maikal range 
that connects a link between the Vindhyas and the Satpuras and stre- 
tches from the Khairagarh to Rewah i in Madhya Pradesh. © According 
to somo Puranas, Mekala is a range of mountainsin Gandwana, not far 
from Nagpur. The Padmapurima, the Harivamsa.and also Hemacha- 
nf ‘h t range of mountains as the fountain-head of two important 
rivers, nnmely the Son and the Narmada.® In the Amarakosha, the Nar- 
mad& is called the daughter of the Mekala Mountain. In that range of 
mountains, there is a sacred’ place called Amarakantaka which is an 
jmportant seat of Saivism. Scholars have identified it with the Amra- 
kita, mentioned by Mahikavi Kalidasa in his Meghadita-kavya. 3 
According to the Skandapurima, the first fall of the Narmada, known 
as the Kapiladhara, appears on the same hill. * That is also a place 
where the Hindu pilgrims perform the annual ceremony (Sraddha) in 
honour of their Pitrs. Varahamihira. places the people of Mekala 


1. Z. H. Q. Vol XXI, P. 3:0 f. 

2. The Padma P., Svirga-khanda, Adi, Cb. 6; the Harivam§a, 228; and Hema- 
chandra, Hira Lal says that according to a legend, the origin of the Son 
and ihe Narmada is assigned to “‘two tears dropped by Brahma, one on 
either side of the Amarakantaka-range”. (vide £. Z, IX, P, 844 £.) 

3. Vide the Meghadzata, Canto 1, Vr. 17. We are inclined to identify Kali- 
dasa’s Amrakuts with the modern Amararotz of the district of Koraput in 
Orisaa. 

4. The Skanda P., Reva-khand~, Ch, 21 ff. 

5. The Vishzu-Samhita, Ch. 75 f. ° 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


9312 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


along with the Kiritas, the Vahirantas, the Sailajas and the Pulindas. ° 
But, the Padmapurana places them (the people of Mekala) among the 
Utkalas, the Chedis, the Dasirnas and the Kukuras. The relevant verses 
in the said Purina is quoted bolow : — 


ସଗ ଓମ 25 କସ୍‌ ସଝମଙqu a S5Taly ’ 
xX Xx xX 
“gga TUTE ATEN GRCAT”! 
Woe get the following verse from the Matsya Purana .— 


“graqTA TT Axqlcp aa’ 
gag Trea Bal: eft: mg | 
ଶୀଷଖୀ- ସାଖୀ ସ ag “4% aA 
ଅଆ 0 ୩ ଏଙଙୁପସୟତ : ଷ୍‌ 11” ° 


The Vayu Purina also repeats the same. Those who lived in 
the country of Mekala possessed such a wonderful consummating power 
of military skill and ability that they could offer a formidable resistance 
to the great hero Karna of the Mahibharata-fame. 


According to Gen. Cunningham, “after the Kailakila Yavanas, 
come three Bahlikas, who, with Pushpamitra and Patumitra and others, 
will reign over Mekala. Now Mekala is the name of the mountain 
range in which the Narmada rises. Hence, the river goddess is called 


6. “Fxe- fpra-feel-afgcsd: Naw: gasqH.+-” Vide the Brhat-Sam- 
hita with the commentary by Bhattapiala, Vijayanagar Sams. Series Vol.X, 


pt. 1, 1895, p. 300 f, 
7. The Padma-Puraza, Adi-Khanda, Vi, 86 In Govindanath Grha’s Lachu- 


Ramayava, we get the same passage (Please also see £. 7, XXVII, p 135 f }) 
8. In the Markandeya, Purana it is କକୁଙଖୀୀଙ୍କକ; UE; in the Vayu Purana, it 
is “Apalachee ug)’; and in Brahmasga, Matsya, Vamuna and Vayu, it is 
“gaa: ug?” (Vide ¥. E. Pargiter’s The Purana Text of the Dynasties 
of the Kali-—Age) 
9. The Ma'sya P, 113, 52-3 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 318 


Mekala Kany or ‘Mekala’s daughter’. The Mekalas, therefore, would 
have possessed the northern par's of the districts of Chhatisgarh. These 
Mekaias, it is said, would be 7 in number, and the kings of Kosala 9. 
The Vayu Purina, however, culls these kings of Kosala Meghas “strong 
and sapient.’ After this, Cunningham gives a list of kings, who, 
according to his theory ruled from A. 1). 325- 475 in the Pandava 
dynasty (Vide A. S. Z. ZR. Vol. XVII, pp. 94-5 £ ) 


According to Dr B C. Law, the Mekalas happened to be “ga 
small tribe inhabiting the tract of country comprising the modern 
Amarukantaks hill and th. surrounding region”. 3° Dr. B. Ch. Chha- 
bra sys that the country of Mekala was divided into at least two provi- 
nces nainely Uttara-hRashtra and Dakshina Aastra; and that the Son 
in its upper 1eaches within the Ex-State of Rewa, possibly formed & 
boundary-line between the two; af.d the whole of Mekala comprised 
the south-eastern part of Rowa, “portions in the north of the Bilaspur 
District and seme area in the east of the Mandala district’ in Madhya- 


Pradesh. 1! 


In that country of Mekala, there ruled a line of kings who belon- 
ged to the dynasty of the Pandavas & d used the titles of Sri-Sa- 
manta and Muhir3ja, indicating their subordinate status. In spite of 
paucity of inaterials at our disposal at present to determine their 
overlord kings, it may not be wrong tO identify them (the overlords) 
with the Imperial Vakatakas on the basis of the geographical position 
of the country of Mekala, 


Nos. 1 ana 2 inscriptions disclose the names of the kings e. g. 
Sri-Samanta Indrurij and Sri-Mahiirija Bharatabala respectively. 
‘These two inscriptions were discovered from the district of ilaspur and 
the Ex-State of Rewa in Madhya-Pradesh. Palaecgraphically, both the 


19. The Fayu P., XIV, 132-3 ff. 
£ Z. XXVIL, p. 188 f, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


314 INSORIPTIONS OF ORISSA 


inscriptions belong to the same period, ¢.e. abcut the sixth century A.D.!2 
So much so, it is quite probable that they lived some time after the 
Vakatakas had lost their suzerainty in Madhya-Pradesh which country 
eventually passed to the hands of the Nalas the Rasbhtrskatus and fina- 
lly to the so called Sarabhapuriyans and the Kaluchuris. 


Nos. 1 and 2 offer no clue to determine that Indraraja and Bha- 
ratabala belonged. to one and the same family. No.1 indicates neither 
the name of the family to which its donor, Indraraja, belonged nor the 
place where he ruled. ‘nt, in the case of Bharatubala, in No.2, we 
find that he wes a king of Mekal and belonged to the Pindava dynao- 
sty. There is, however, a clue left in these two charters to esiablish & 
link between their donors. It is the name of the Suvarnakara Isvara 
who happened to be the father of the braziers in both the inscriptions, 
namely Dronzika, son of Suvarnakara fsvara in No ? and Mil irnka, son 
of Suvarnakara Isvara, in No 2. Apart from this, since Indiariin is a 
familiar name among the Pandnva kings and both the insc.ipntions are 
discovered from the same locality, it is quite probable that Ind +iraja ard - 
Bharatabala belonged to one and the same family. The royal pedigrees, 
recorded in this pair of inscriptions, are quoted below :— 


Pedigree in No. 1 


1. Snilendranitha ( 9? ) 


2. Sri-siamanta Indrarajs 


12, Pleaee refer to the Palaeogranhical chart No. 1 where we bave shown the 
scripts used in No.7 in comparison with the alphabates in the Petul (va. 
dhya-Pradesh) plates of Samkshobha of Pariviajaka fumily whe issued his 
charter in the Gupta-year 199 or A. D. 519 (Vide £. Z., YIIT, p. 286). 


It is to be noted here that an unknown family who used the title of 
maharaja and ruled over the country from Suvaren-nads (Suvargapura ?) 
used th2 Gupta-Samvat 282 (a. D 602) when the Gu 4 su..vtmacy had 
proubab!y disappeared from this tract. For BLsmuisenvs grant, please ses 
our supplementary No A above at pagc-281. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 8185 


Pedigree in No 2, 


. Jayabala 


| 


29, Vatsaraja m. Dronabhattariks 


[ 


3. Maharaja Nagabala m. Indrabhattarika 
| 
4. Maharaja Bharatabala* m. Lokaprakasa& 


Maharaja Bharatabala married a queen named Lokaprakasi who 
was born in Kosala, most probably in the royal family of that country. 
Some matrimonial a!liance ’s thus existed between the kings of Kosala 
and Mekels in or about the sixth century A.D These families formed a 
group of vassals under the contemporary Vakatakas.!? 


The Balagbat plutes of Prithivisena (II)!% records that the 
Vakataka-Mah raja Pravarasena (IT;’s son, Narendrasena, Was the 
overlord of Kosala, Mekala and Malava. The relevant passage in that 
tecord, in ints 25-35, runs as follows :— 


* Cna pillar of the Ramachandra temp!c at Rajim, a name Sri Lokabala 
is incised in the charucters of the &th century A.D. (See Cunningham’s 
A.s,I. Vol. X¥11, Pl. X-11), We cannot say if he (Sri Lokabala) belongs 
to this family. 


13 Woe are not aware of any Gupta-supremacy over the vussal kings of 
Chhbatisgsrh although, according to the Arang plate of Bbhimasena (if) 
of some unknown family, the Guptw Namvat was used {Vide £.I, IX, 
P. 242 f). Maharaja Bbimasena issued his grant in Guptanam Yamvatsare 
Sue 200 89 2 which is equal to 282 Gupta-year, corresponding to A.D, 
6: We ure not aware at present if the family of Bhimasera bad any 
connection with the contemporary Sarrbhapuriyans of Kosala. who ruled 
over that 2euntry from Sripura (Sirpur), not far from Arang, wherefrom 
ithe copper-p’ate of Bhimasena (1!) was discovered. From this inscription 
we wet the name of a river (?) as Suvarri-nadi which is identified by 
Hirn Tal with the river Son. But, we think, «b mi.st be a local river in 
Chhatisgarh, and probably a tributary of the Mahanads, the principal 
river of that locality, 


14 FZ. IX, pp. 271 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


316 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଥ୍ୀଙୀଙଙୀମୀ ଷର ପଟ ଷୁନୀ: qୂଷfanane, fr Ja ଖୀ ? ]- 
ଙ୍କ ଆପ: a - aT q-me acess ae Halaaqarftmaaa q151- 


ଅଙାମୀଙପଙ ଧବଙୁପ ଡୁ Saerfrfgaral ners it Ag FiRT- 
ସୀଞ୍ୁସମ ନି୍ସୀafardqae fz( fa Jagd ead: a1525iaf GATTI - 


HET NINA os ooo roe ror oeererone ess 


While editing the Bahmani plates of Bharatabhala (No. 2), 
Dr. B. Ch. Chhabra suggests that the contents of the elevanth staunzs 
of the inscription “contnins a veiled referei:ce to his (Bhornssbala's) 
over-lord, Narendra, that is the Vakataks monarch N=rendrisert,”. ® 


After Narendrasena, some unknown calamity enshrouded the 
kingdom of the Vakatakis. So, Prithivishena 1’ son of Naren? rnsena, 
“raised his family twice sunken”,!¢ Subsequently, some Viikataka 
kings attempted to regain their lnst snzvreignty, but in va rm For 
rxalnple, in a fr gn _ntary stone inscription of the Ajanta c:iuve, mentior: 
is made that a latter Vakataka king, Harishena, made some conquests 
cver Kalinga and Kossila '’ Fut, that conquest gained no benifit in 
reviving the Vikatka supremacy over the 2oun‘ry sf Kossla, Jthough 
Harishena boasted that the king of Kosala was o le c* h » fi uda or es.” * 


The Nala kings of Pushkari, who cup‘urid the capital Nandi- 
vardhana, from the rpossassion of the Vakatiki.s, seem to have 
subjugated a portion of Kosala. It is corroborated from Pithapur 
plates of the Nala king Bhavattavarman who proclaimed a charier from 


Nandivyardhana,.!? 


15 £1, XXYV]I, P. 137 ff. 

16 Bhandarkai’s List ¢ No. 1708 (Kf I. Appz. XX,P. 241.) 

17 Bhandarkar’s List : Mo. 1712, See also /ns Or, Yol. I, pt. ii, rp, (09- .U ff. 

18 A.S.W.1., Vol. IV. rp. 124 f. 

19 Ins. Or. Vol 1, pt.IT.pp. 109-10 ff and £.Z., XIX,pp. 100.4 ff. It is nacessary 
to state that according to Poona plates of Prabbavategupta, a Viakat ka 
grant was issued from the city of Nandivardhana (E.J. XV, P. 41 f). 
Thus, it is clear that the city of Nandivardhana was transferred to the 


Nala kings from the Vakfiitakas. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OoRISSA 817 


According to VY. V. Mirashi, the Vakatikas probably “shifted 
their capital to Padmnpur in the east, where they had the snpport of 
their royal feudatories, the Kings of Kosala (Chhatisgarh) and Meka- 
la” 2° But, we bislieve that immediately after some Nala kings achi- 
eved victory at Nandivardhana, the Vakiatikas lost all their holdings 
from Kosala, which had eventually passed to the hands of the Sarabha- 
puriyans. Afterwards, the Rashtrakutaz kings of Vidarbha captured 
Nandivardhana wheo the Nalas lost their sovereign right over that 
territory sometime after the reign of the Jast known Nala king, Vila- 
satunga, who is supposed to be a contemporary of Mahasivagupta Bala- 
rjuna of Pandu fnimily *! That was the precise time when some tough 
fights stiried ninong a few disruptive forces in Kosala and in the neigh- 


bouring States. 

Jt is not out of place to mention here that the great Chalukyan 
monarch, Pulakesin (II) of Badami claims to have terrorized the kings 
of Kalingzs and Kosala by conquest over their kingdoms. In this con- 
nection we quote the following verse from his Aihole-Prasasti .~— 


“rma GTO 
ସ୍ରୀ ପଲ ଏ ]ସୀ କଞଙ୍ୟ22 


If Dr. Kielhorn’s interpretition regarding Pulakesin’s victory 
over Kalinga and Kosala is correct, we have to presume that the early 


20, BE. Z., XXII, p 210 f 
21, In Rajim stone inscription of the Nala king Vilasatuiga, we find that the 


engraver is ove Durggahastin, son of J viahastin (Vide XXVI, pp. 49-58 ff 
and /ns. Or Vol. J, pt. ii, pp 98-102 ff), In No. DD. (Supplementary), Ppp. 
2Y9 above, the engraver is a son of Durggahastin who lived iu the time of 
Balarjuna. if the Durggahastin of both the inscriptions is ideatical, then it 
is quite clear that the Nala Vilasntunga is a contemporary of the Pangu- 
vam§i Mahasivagupta BA:arjuna, the gran l nephew of Tivaradeva. Accor- 
diog to Gen. Cunniugham, the itajim inseription of Viia;satuiga was incised 
in the 8th or 9th century A. D. (4.3 I, Vol. XVII, p.73. R D. Bhandar- 
kar assigns him to the middle of the S$:h century. But, V. V, Mirashi attri- 
butes to about 700 A, D. (/ns. Or. Vol. I, pt. ii, pp. 102 ff ) 
22. £ I, ¥I, p. 4 £, For furthor det ils, please see-Zns Or, Vol, II, pp.332 ¢. 
# 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


318 INSORIPTIONS OF ORISSA 


Ganga kings of Kalinga and the Sarabhapuriyan kings of Kosala were 
the targets of that Chalukyan expedition. Such a sweeping raid over 
these territories did not stamp any permanent victory, although the 
same led to a Jct of trouble in the country of Kosala. During that time, 
the Sarabhapuriyan kings were completely wiped out from the picture 
and their placa was substituted by the Panduvamsis. Might be that that 
change of the overlordship in Kosala was the outcome of the weakness 
ensued after the memorable attack of Pulakesin II On that country 


From No. 2 above, it is known that some matrimonial alliance 
was established between the Pindava kings of Meknla and the kings 
of Kosalz (Sarabhapui:iyans). After Mekala was captured by the Vaksa- 
trkas, the Pandavas appear to have lost holdings of that region and 
took shelter in the dominion of the Sarabhapuriyan kings. According 
to Saraugarh plates of Mahiasudevarajz, son of Mahidurggarajn, “3 a@ 
Pandava king called Indrabala lived under hiin being bestowed with 
the tit'es of Sri-Muhasimanta, Sarvidhikaradhiknta and Dataka. 
The relevant passage in that inscription runs as follows: — 


“geaifasrafape-agTamneda-g pd TaT Tap! +e rs 1110” 


Before dea'ing with the chronology of the Paindavis and the 
Sarabbapuriyan kings of Kosala as well, we like to make out a brief 
survey of some political events which caused the Gownfall of certain 


royal families in that locality. 


While writing a note on Kurud plates of Narandra, sor of Sara. 
bharaja, Dr. D. C. Sircar suggests that these kings of Daskshina-Kosala 
lived as subordinate kings under the Imperial Guptas. ** His theory 
is based on a hypothetic piece of information, namely that the term 
Parama-bhattiraka-pida has been used in that inscription refering to 
the Guptas. Although this term is not indicating the status of only 


23. I. H. Q. Vol. XXI pp. 294-5 ff. 
94. £. Z., XXXT, pp. 167.8 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF oOBISSA 819 


the imperial Guptas, we cannot set aside his suggestion as ingenious 
and conjectural for the reason that the Gupta king Bhanugupta’s subor- 
dinate Maharaja Goparaja, who, according to Eran Piilar inscription, 
was kill d by the Hina king, Mihirakula, in or adout A. D. 5810, bapp- 
ened to be the maternal grandson of Sarabharaja, 2° the supposed fnther 
of Narendra of Kurud plates. ° Immediately after Bhanugupta, the 
Imprr:al structure of the Guptas began to decline. Soon aiter this, the 
Vakat kas got a firm holding over the Vindbhyan regions as well as the 
courtry of Dakshina Kosala. But, their sovereignty in Kosala hardly 
last long A major portion of their land was captured by the Nala kings 
of Pushksri as well as the Rishtrakutus of Vidarbha We have already 
stated that the town of Nandivardhana, tie capital city of these kings, 
passed to the hands of Bhavattavarman. ?” Then agein, the sume 
capitul was captured by the Rashtrakuts king Simiraja whose Nagar- 
dhana plates were issud from that city. ®° 


On palueographicai grounds, we have to conclude that Pravara- 
sena (II) nnd Bhavattavarman of the Vakataka and Nala dynasties 
respectively flourished almost in the same period, viz. the seventh cen- 


25. ସସ ଞଷଖଏ ଶୀ ମସୋପଏଶ୍: | 
ସା ଧ୩ଓ qiflgo : afnaarasgaT | 
Haggal safmAd UA ala TaAIAT | 
ଅିସୀଫ ଷୀଙ ନ NTN frag g ad: 11” 
(Vice C Z.Z-, Vol. IT, pp. 92-3 ff.) 
Narendra is assigned to the sixth century A.D. The identification of Sarabba 


with the maternal grandfather of Goparaji of the Eran inscription is also 
supported by Dr. D. C. Sircar in his note (£. Z., XXXI, p. 104 £.) 


26. 


97. £. /. XIX p. 100 f. 
28, Z. Z XXVIII, pp. 1-11 ff. Most probab'y, in: the time of the Nalas: and Rash- 
trokutns, the Chhatisgarh region was separated. from. Nandivardhana and 


formed a separate kingdom, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


320 IANSORIPTIONS OF ORILSSA 


tury A.D. After the downfall of these royal families, the Rashtrakttas 
of Vidarbha held sway over a major portion of the Vakatika land, while 
at the same time, the Sarabhapuriyan kings possessed the sovereignty 
of Kosala (Chhatisagarh). All these transfer of powers should have been 
taken place about the beginning of the seventh century A D. Tbe 
Saribhapuriyan kings used a similar type of box-hended chuiracters in 
their inscriptions which wa,notice in the epigraphs of Prauvunrasena II) 
and Bhavattavarman. This type of characters continued in Kosala up 
to the time of Mahasivagupta Balarjuna of the Panduva dynasty, 2° 


If Gopariija (A. D. 5:0) of ths Eran inscription as stated above, 
happens to be the maternal grandson of Sarabharaja, identical with the 
grand-father of Prasannamitra of the following genealogical tuble, then 
it is quite plausible that Prasannamatra, grindfather of MahAasudeva- 
raja, should flourish almost in the same period when Goparija lived, 
i. e. in A. D. 510. So, if Si4rabbarija, father of Narendra, is identical 
with the maternal grandfather of Goparaja (A. D 510, then Mahisud:- 
varajz should be assigned to the middle or the second half of the sixth 
century A. D. He was succ3eded by Pravararajr (II) after whom the 
country of Kosala pissed to the hands of Tivarodeva. If we leave & 
margin of about thirty years between the end of the reign of Mahasude- 
varaja and the year of accession of Tivaradeva, then the latter should 
be assigned to the close of the sixth century A. D. This period for 
Tivara does not suit well in consideration of another important factor, 
namely the time Of his contemporary Sailcdbhava king, Dharniaiija, 
who was a grandson of Madhavaraja of the Gupta-era 300 or A. D. 
619-20 2° and, therefore, livid atleast towards the end of the 7th cen- 


tury A. D. 


29 It is significant to note here that all inscriptions of the time of Mabasivagu- 
pta Balarjuna, written on copperplates, are in the box-head type whi.e all 
incised on stones are in the Kutila type of the latter-medieval character. 


30. EZ. 7, VI, pp. 143-6 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 321 


The Genealogical Table of the Sarabhapuriyan Kings 


Sarabharija 
a | 
| 
Narendra Daughter (?) 

! . 
Prasannamatra Goparaja (A.D. 51C\, a contem- 
| porary of Bhinugupta and 

| Mihirakula 
| 
Mahsjryaraja Mahilargg caja alias Manamitra 


a 
Pravararsja (1) Vyaghrariaju Mahisudevarisjy Pravararaj» (II)31 


As state hitherto, one Indrabala lived under the Mahssudevarijy 
as his mahzsimanta sarvidhikiradhikiita dataka. ldentically, he is 
the grand-father of MubSS.va-livaradevi of the Panduiva dynasty. 
According to Kauveitala plates,” Muahssudevarijy is:ucd a charter 
from his residence at Sripura, identified with the inodern, Sirpur. He 
was a paramoubAigavafa wnd used an emblein eoutaining the figure of 
Gajr-Lakshimi,* who stands on a fuil-blown lotus being sprinkled with 
water over her head by two elcphants from either sides A similar 
figure is also found on the seals of some cenpperplate inscriptions of the 
latter Soinav :mnsi kings of Kosal», the descundants of the Pindava 
kinss. (Vide Nos 16, 18, 19, etc.). 


In Sirpur plates of Mahasudevar®j2,3? it is recorded that in 
his 7th regnal year, one respected person, named Nanna. who previously 


31. We are not sure to ass'gn Pravararisja (If) as the son of Maha-sudevaraja. 
But. it is presumed that he came to the throne after the latter. (Vide £. 1. 
XXXIV, pp. 45-50 ff.) 

32. E. 1. XX Xt, pp. 3i4..-5 ff. 

* ‘I'he figure of Gaja-lLakshm# seems to have b come so popular as to have 
been used on the royal seuls of the Chandradityas of Jeja-bhukti EL X¥, 
pp. 9-15) and the Haibayas (£. IZ XI/, pp. 205-17 ff; of tbe latter uge. 

33. M chaitrsuila Historic id Society’s Papers, Vol, 11, P. 3 f. and B.l, XXXL, 
pp. 8314.6 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


322 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


issued a charter to some Bribmanas was favoured by him in confi- 
rming the said ‘grant. It shows that Indrabala and bis son, Nannaraja, 
lived as subordinate vassal officers under Mahasudevaraja at Sripura 
till the end of the reign of the latter's successor, Pravararajn (II). While 
editing the Sirpur plates, Mr. £. L. Katare of Nagpur says that “Nanna 
who had formerly granted the village, and which grant was being 
confirme® by Mahssudevaraja by the present charter, crnnot be satis- 
factorily identified. The respectful manncr in which he is spoken of 
in the record shows that he was of some consequence”, Further, he 
suggests that he might be a predecessor of Mahasudcvaraja or an 
officer.®*® We think that he (Nannar&ja) was only an officer like his 


father Indrabala. 


Atleast two headquarters, if not more, were under the possession 
of the Sarabhapuriyan kings in Kosala. They were known as Sarsbha- 
pura and Sripura. The latter, situated on the banks of the Mahinadi, 
at a distance of about 40 miles to the N E. of Raypur, was the main 
headquarter of the Sarabhapuriyan kings, which afterwards passed 
to the hands of the Panduvarosi kings. Sarabhapura has not yet been 
identified although. according to Mr. Sten Konow, it is probably the 
same as the modern Sarabhavaram of the East Gcdavari District.3 5 
Hira Lal says that “the kings of Sirpur appear to have bsen ousted by 
the kings of Sarabhapura--+++* The inscriptions of the latter have been 
found in the country round about and in close vicinity of Sirpur, viz, 
at Arang, Raipur, Khariar and Sarangarh which enclose Sirpur from 
all directions, north, south, cast and west.’ Mr. Venkayya, in his 
editorial note, writes that “Mah3sudeva of Sarabhipura has been 
assigned by Mr. Hira Lal to about the 8th century (vide Z.Z., IX, 
P. 283). Tivaradeva, Prof. Kielborn has assigned without hesitation 
to the middle of the 8th century. lf these two approximate dates are 


oe TT 


84. £... XXXL. P. 105 ff. 
35. JZbid. XIII, P. 108 f. There are villages called Sarabhavaram in sevaral 
districts of Andhra Pradesh, viz. in E. Godivari, Krishna and Visakhapatns. 


36. Jbid. XI, P. 186 f, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORIBSA 323 


correct, the usurpation by the Sarabhapura kings would have taken 
place at a time when the Sirpur kings must have been pow-rful”’. 
But actually, Mahasudevaraja, cannot be assigned to & date latter than 
the seventh century A. D. in consideration of some relevant points 
which we will discuss laterun. 

1 
' We are sure of the fact that the capital of Sripura was occupied 
by the PanduvamSi king, Mahasiva Tivaradeva, only after the downfall 
of the Sarabbapurian king Mahasud3varaja or his immediate successor 
Pravararaja (I1) who happened to be .the masters of his (Tivara’s) 
grandfather, Indrabala and father Nannarija. We have already stated 
that the Pinduvamsi kings were matrimoninlly related to the 
contemporary kirgs of Kosala, which fact is known from No. 2. 
Therefore, it is difficult to predict, wheather Kosala passed to the hands 
of the Panluvamnsi kings by ordinary course of succession or by usurpa- 
tion. Be that as it may, a short while after Mahisudevarija, the entire 
country of Dakshina-Kosala passed to the hands of Mabhasiva-Tivara- 
devu who was the son of Nannadeva and grandson of Indrabala. We 
arc in possession of only threé copperplate charters (Nos. 3-5) of this 
king (Tivarn) where the following epithets, disclosing his suzereign 
status over Sakala-Kosala, is recorded in the following terms ;— 


“€ 66 ଧୀର (ଙ୍ଟଙ୍ ଗଗ ଷୂନୀଏୁ ସାଏ 
ର୍ଷୀସନକ୍‌ଝ୍ିୟ୍ ସମ: ଆପଲ NET: 3 


ଝgrI ara HaRTATgTT: GN 
ଶପ fETS: ଏଷରଧ୍ସୀ ମସା 


qr ସସ: ଷୀ୍ମାାସ୍ୟଣୀଷ୍ଙ: ce0esen 238 


po 


37. According to Dr. Fleet, Tivara is an adopted son of Nanna (CJ.IZ.III, 
P. 293.) 2: 
38. See Nos. 3, 4 and 5 ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


324 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


The genealogical table of the Panduvamsi kings of Kosala. as 
given by Mr Isl Chandra Jain of Raipur?*? with addition of Tivara'’s 
daughter and RanakcSarin, whom he omitted from his list, is given 
below : 


1. Udayana 
|- 
2. Indrabala 


| 


3, Nanna (I) Isinadeva PRhavadevs 
। _ 
/ } 
4. Mahisiva Tivaradeva 6. ne page 
| [ 7. Sri Harshagnptn 
5. Mahia Nanpa- Dau.:hter m. Vasats (daughter of 
raja (1:) m. Nanna Suryavurman of Mngadhe) 
PETC 
8. Mahasivigupta~- RanakeSs vin 
Bslarjuna 


This table differs, to certain extont, from the gencalcgy given 
by Hira Lal*° which seems to have been copird bv Mr. Mirashi*! lator 


on. We give in the next page the genealcgical table adopted by 


them :— 


9 £E.J XXXI,P 220 f. Udayana was supposed to b‘ a Savara king by old 
scholars who reiied on a faulty seadng or! lines 2 and Jin No. 15 as 


“ 3 ର୍ଷାୱସ୍ମୀମାମ ସୂୟୟ ୀଞ୍ସ୍ଙସ୍ପୟଦ” for ସର୍ଚ; ଙ୍ଙଲୀ ସୀ ୍ଙ: 


META: 00+++”’ So, Dr. Fleet writes that it seems extremely probable 
that tbis ‘ avara king or chiettain Ud :yana is the ene who w s conquered, 
captured and released again by the latter Pallava king Pallavamulla 
Nandivarman” (Vide C.1 Z., Yol II1 P 293 £.) 


40. Irescripls:ns in C. P. and Berar (“nd edition) P. 103 f. 


41. £1. XXII, P, 18 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OoBISSA 325 


po 
IndrabalR Kf 
ee | | । 
| | (?) (୨?) (9) Bhavadeva 
Nannadeva Isanadev& Ranokegarin(I) 
{| alias 
pr a Chintadurgs 
Mahasiva Tivaradeva Chandragupta 
| | S11-Farshagupta 
Mahsi- Daughter m. Vasata (daughter of 
Nannarija m. Nanna Suryavarman of Magadha) 
| - 
Mahasivagupta- Ranakegarin iD 
Bailarjuna 


Nos 3, 4 and 5 belong to Mahasiva Tivaradeva who issued all 
his grants from Sripura and they record bis regnal vears as 5, 7 and 9. 
In two inscriptions (Nos. 4 and 5), the engraver is Voppaniga, son of 
Srottraniga, the akshasilin. In No. 5, we get the name of his son in— 
law as Nanna who happened to be a ‘fmq4stulg (a beloved son in law) 
and granted leave to use the ‘Punichamahisabda’ (the five great 


sounds). #* 


Tivaradeva was a parama-vaishnova and used the emblem of 
Garuda, depicted with the head of a man and the body of a bi:d, with 
the wings expanded being possessed of human arms hanging over from 
the wings. The royal seal also contained the vaishbnavite symbols of 
San/cha and Chakra.*® In each of his records, he used the title of 
‘Sakula- Kosaladhipatt’ (lord cf all the Kosala country.; but in No 6, 
his son, Mahi-Nanparaja, entitled bim as the supreme lord of Kosala 
and Utkala. Evidently, he acquired the country of Utkala some time 

3 


42. For some details regarding the ‘five great sounds’ (Paficha~mahs$abda), 
please see Z.A., Vol. V, p.p. 251 and 354-5 ff. 


43. C.Z.Z., Vol. II, p. 292 £. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


326 INSCRIPTIONS OF ORIBSBA 


after his nineth regnal year; because in No. 5, we find no such title 
which we get from No. 6 as quoted below : 


“au ENN I-TFE Lap TITATAIMTFT 004000” 


Now, the question is which portion of the country was known 
as Utkala in or before the seventh century A.D. The first known 
epigraphical evidence, reliting to Utkula deg1, is tha Midngpur 
plate of Somadatta who was a Sri Simanta (vassal king) under 
Sasanka (of Karnasuvarna).** He governed the provinces of 
Dandabhbukti and Utlbala desa on behalf of his over-lord Sasinka. 
(“afgageresaa qezuffa qarafa”’) Therefore, it gocs without 
saying that the two provinces, Utka'a-desa and Dandabhukti were 
situated side by side, so that Somadatta could rule over these two 
provinces from a single head-quarter. The geographical position of 
Dandabhukti is known from different sources as A territory lying in 
the modern district of Midnapur, in between Bengal and Orissa.*® 
Since the coastal districts of Orissa, to the south of Dandahhukti, 
namely Palasore, Cuttack, Puri and Ganjam, were within the territorial 
limits of Toshali in the 7th and &th centuries A.D., there is no gnin 
saying that Utkaln extended over all or any part of these districts. 
As such, we have to identify the prcsent districts of Manbburn and 
Southern Bankura in West Bengal, Singbbum in Bihar and Mnyurbharij 
in Orissa with Utkala- degn of the time of Somadatta who ruled over 
that province on behalf ot Suginka. In the time of Mahakavi 
Kalidasu,*¢ the Utkalas lived somewhere near the bunks of the river 
Kapiss which has been identified with the modern Kasai in the Wess 
Bengal.*? In the Rughuvamsa, we get the foilowing verse :-— 


44. J A.S.B. Vol. XI, (1945), pp. 7-8 ff, 

43. Dr. R.C. Majumdar’s History of Bengal, Vol. I, p. 27 f. 

465. The Rughvvam$a, Canto IV, Vr. 8. 

47- In the opinion of Sri P. Acharya, the Kasai is not so deep a river to be 
identified with the Kapi$a of Kalidasa on which the emperor Raghu could 
march his vust army by constructing a bridge with huge elcphants standing; 
in a row in the water. Some scholurs suggest tbat the modern Rupnparain 
may be identified with the Kapi$a of the Raghuvamsa, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 327 


“ଥୀ ଲା ୟ୍ପ ଷରିରଗଞ୍ୟ୍ଷୱୁମା: । 
ଏକ ଫା: Sfgfga ଷଷ” 


‘T'hese evidences from epigraphy and literature clzarly prove that 
in the time of Kalidasx (the Sth century A.D. ?), the Utkalas Iived near 
the river Kapis5 or the Rupaniariyany Therefore, we have no other 
alterbative except concluding that before the 8th century, 6 J. before 
tha commencement of the Bhauina=karax rule in Orissa, the conntry 
known as Utkala-des13, was lying soumewhsre near the district of 
Midnfipur and on the banks of the river Kapisa (the Kasai or the 
Ripanarayana),#? 


Utkala, which was 2 des@ according to the Midnapur plate of 
Somndutty of the 7th century A.D. is recorded as a mandu/a in the 
Adhabhara plates of Mahfinannarijy (No. 6}. It shows, that tho 
system of administration in Utkala had undergone a change in the time 
of Tivaradeva after he acquired that territory from Somadatta's 


SucCCEeSSOrS. 


The geographical position of Utkala, in the time of Tivaradeva, 
js not known; but, its southern boundary is to be fixed somewhore at 
the upper course of the river Brahmani or in between the modern 
Jharsuguda in Snmbalpnr district and Chakradharpur in Singhbhum 
(Bihar). So, it would be quite possible for Tivara to run the admini- 
stration of Utkula together with Kosala which extended roughly from 
the Riupanfiriyana in Vanga as far as Vengi (Andhra) cr the river 
Crodavari. 


Tivara was not only a great hero, but also played an impcrtant 
role in the field of diplomacy. As scon as he got 2 scope to interfere in 


TOF sgt 

49. Dr. D. C. Sircar identifies the country of Utkala of the time of Tivaradeva 

with modern Orissa (vide £./. XXX], p. 220 f), We are unable to accept 

his view for the rcason that in no epigraphical record, known so far, 

Uctkala is mentioned as a country covering any part of the coastal districts 

of Orissa. Un the otherhand, these districts were known as Toshali, 
divided irxto two halves, viz. Uttara-Toshali and Dakshina-Toshali. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


328 INSOBIPTIONS OF ORISSA 


some internal affairs relating to the neighbouring kingdom of Kangada, 
he did not miss the opportunity to participate in a civil war in that 
country. A line of Kshatriyas culled Sailodbhava ruled over tha 
kingdom of Kongada which touched the eastern borders of Kosala. 
We learn from their grants that, not only they possessed great 
prowess but also commanded high 1espect and glory. According to 
Yuan Chwang, that “country contained some tens of towns which 
stretched from the slopes of the hills to the edge of the sea As the 
towns were naturally strong, there was a gallant army which kept the 
neighbouring countries in awe, and 80 there was no powerful 
enemy - ++ eee?! 50 


Yuan Chwang’s statement regarding the strength of the kings 
of Kongada who maintained an army “which kept the neighbouring 
countries in awe”, speaks by itself that the contemporary kings of 
Kosala and Kalinga dared not procecd against the Sailodbhavas, 
During the time of Sasanka, i.e. about A.D. 620, the status of Madhava 
raja, & king of Kongada, was not higher than a subordinate chief 
(Mahisamanta); but, no sooner Saginka was vanguished at the hands 
of Harsha, his vassal Madhavuraja, declared independence in or about 
A D. 625.53 His son and successor was AyuS9bhita alias Madhyama- 
raja, who had two sons namely Dharmariaja and Madhava. After 
the death of Madhyamarfiija, his second son Madhava usurped the 
throne brushing aside the law of primogeniture. So, Dharmarija, the 
elder brother, fought against him to establish his claim on the throne 
A tough battle was fought between the two brothcrsat a place called 
Pnasika.5®* In that battle, a great king named Tivara took the side 
of Madhava who was defeated by Dbharmaraja in the first battle. Later 
on, another battle was fought when Madhava was crushed out together 


EY rrr 
rr 


50. Watters’ Yuan Chwang, Vol. IT. pp. 196-7 ff. 
51. Forotber details in this matter, please see Ins. Or., Vol. I, pt. ii, pp. 258-9 ff, 


52. A village named Pbasika is situated near Kcdala-in Athagoda taluk in the 
district of Ganjam. It has been id ntified with Phasika of the inscriptions 
of the Sailodbhava kings. (Kide J.B.O,R.S, Vol. XVI, pp. 120 f) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORBIBSSA 329 


with his supporter, Tivara, and fled to Vindhya-pada’? where he 
remained untill his death. The relevant verse is guoted below from 
the copperplate inscriptions of Dharmaraja.’* 


ଆଏ ଞଖସୈସଙ୍କସୀଙ ସମ ସସ ଞତାସୀ~ 
ବସୀସ୍ମୀଞ୍ସୀ ଭୁ ମସୟମମାଧଆ୍‌ ନାମ ଚାସୀ_। 

ୃଝସୀଷ ଏମ: ୃ୍ାସଷଷୀ ଷଷଞ ର୍ଷ ସପ: 

ଫୀସମୀୟ୍ ଷୀଙ ନ {ଞ୍ସଣୀ ମସ ସେବ୍ୟ sg: 1” 


The translation runs as follows ;— 


“Having got the kingdom by the right of primogeniture, he 
(Dbarmarija) had to banish Madhava from his country, who was sO 
proud ns to not consider the science of politics and was of unbecoming 
mind to fieht with at Phasika. Madhava, being then bafflcd and 
disappointed in this fight, resorted to the great king Tivara by name 


53. Vindhya pada is identified with K3lafijar in Madhya-Pradesh. It is intere- 
sting to note here that according; to Barah Coppernlate (Vide £ I XIX, 
Ppp 15 f ), the Kalnfijara~mandila was in the Kanyakubja-bhukti which waa 
included in the dominions of the Prat:hara Nagabh ta II, along with whom 
Chandragnpta of Pandu dynasty was defeated by the lias! frakuts 
Govinda III. (“lease see No. 56 note), Several years latter, the fort of 
Kalefijara, in the modern Banda district, was captured by the Kalacburi 
kirgs of Mahishmati-mandala, Some South Indian branch of the Kalachuris 
used the tit'e of Kaloanjura-pura-varadhisvara. (Vide J.B.B.R.A.S. Vol IX, 
pp. 330 fi.), and from this title of the latter Kalachuri kings. Mirashi thinks 
that the fort was under them since a remote age, although this prediction is 
not supported by any direct evidence from epigraphy (Vide E./. XXVI, 
pp. 167-8 ff.) 
54. (a) Nivina plates of Dharmaraja (£ Z. XXI, p. 34) 
{(b) Chandesvara plates of ~do~ (J K.H,R.%. Vol, II, No. i, p. 589). 
(c) Ranapur plates of -do- fZns. or,, Vol. I, pt. ii, pp. 218 ff. 
(d) Banapur plates of -do- (Z.1/. XX1X, p. 38) 
(e) Puri plates of -do- (J.B.O.R.S. Vol. XVI, p. 176) 
(f) Kondedde plates of -do-* (£,/. XIX, p. 265) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


230 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


and was again defeated with ‘his ally; ‘decayed at the ‘place named 
Vindhya-pada”, ® 5 

From this account, it is quite evident that Tivara, who was 
defeated by Dharmaraja and gave shelter to Madhava at Vindhya— 
pada”’’° is identical with the Mabhasiva-Tiyaradeva, the lord of 
Kosala.5? Presumably, he was trying to expand his territory towards 
the east-coast. Although he was defeated at Kongada, he could gain 
his object after possessing the country of Utkala towards the last part 


of his reign. 


Very probably, when he focussed his attention towards the 
political affairs, hostility with the Vishnukundin kings of Vengi 
ensued. A contemporary Vishnukundin king named Madhavavarman, 
boasts that he captured the city ot Trivara (or Tivaradeva) where he 
achieved joyful hearts of young damsels :— 


“(ସସ୍ସ୍ମମ୍ଷସସସଅସର୍ସ ¬ସୁଙ୍ ଷର ସ:” 
(IJpura plates, /.Z X VIT, p. 336) 


“faatanaaqanaqagahsafag aaa: ’ 
(Pulombur plates, J A.H.R S. Vol. VI, p 20) 


55. Ins. Or. Vol. I, Pt. ii, p. 233 ff, 

56. Most probably, the fort of Kalanijer in Madhya-Pradesh was the place where 
Madhava took shelter. VY. V. Mirashi says that “in the fifth century A. D. 
Kalanijar was in the occupation of Udayana, the founder of the Somavam$i 
dynasty’”’ whose one of the stone inscriptions, recording the construction of 
a temple of Vishnu is discovered from that place (Vide £ 2, XXVII, 
p. 167 f) 

87. Wo have already shown in No. 58 note how it was under Nagabbetas II. 
Mr, P. C. Rath suggests that ‘‘the king Tivara mentioned as the ally of 
Madhavaraja I{(?) was the elder brother of Naghusha of Soma- Kula and may 
be taken’ as Tisvara II” (Vide P.1.H.C., 1944, p. 147 £.) This theory is 
absolutely irrelevant and based on some fantastic imagination. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 83‡ 


Woe are not abje-to-condlude, for paucity of evidence, whether 
Tivara nagara, recorded in these inscriptions, refers to any capital town 
of that name or to the royal residence of Tivaradeva.* If any hostility 
had existed between Vishnuknndin Madhavavarman and Tivaradeva, it 
might be probable that the Maukhbari Suryavarman, who, claims a victory 
over ithe Andhras (the Vishnukundins of Veng:i) in accordence to the 
Haraha inscription of the time of Ts5navarman,’® should have been 
nccomplished on some retalintory measures against the Vishnukundins. 
For, Suryavarman, according to No, 12, was the father of Vasuta, the 
queen of Sri Harshagupta, a nephew of Tivarad eva. The Harahsa 
inscription records 2 date as Samvat 611 in the following manner; — 


“aarqarfafrt+ay qeg sfaa fafgfe 
ସରିୱ ସସ କଏ ସୟ ଖା ଯୀ 1” 


We fnil to distinguish the Samvat mentioned in that record. 
If it refers to the Vikrama era, the corresponding date will be A.D 5514; 
othérwise it may bo taken as the Saka year, equal to A D. 689. We are 
ternpted to accept the latter date for certain obvious reasons namely 
the existance of n synchronous connection between Tivaradeva and 
Sailodbhava Dharmarija whose time has been assigned by epigraphical 
evidence to te close of the seventh or beginning of the eighth century 
A.D. But, great doubts arise regarding the ident'fication of the 
Mnubhari Suryavarmao with the father of the queen Vasata.°? In 
this connection, we quote the following opinion of Mr. A Ghosh, who 


¥ According to K. V. Lakshman Rao, Trivara-nagara is a town of that name 
which may be identified with Tewar, one of the capitals of the Chedi kings 
(Vide Journal of the Department of Lett.rs, Calcutta University, Vol, XI, 
p. 39 ff ) 

58. E.J., XIV, p. 115 ff and Z.A4., Vol. XLVI, p. 126 ff. 

59. V. V. Mirashi writes, “was Suryavarman, then, & younger son of 
Tsanavarman who consequent}!y never came to the throne ? Or, if he succeeded 
his father as implied by his title nripa in tho Sirpur stone inscription of 
Vasata, was his son Bhiskaravarman prevented from aucceeding him in 
consequence of a war of succgssion ? These questions cannot yet be 
answered in the absence of sufficient evidence (Vide ZZ. X-XIIT, p, 118 f ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


882 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


writes that “a main contention of th3 latter set of scholars is the 
Sury..varmnn, the Varman king of Magadha, whosé daughter Vasatz, 
married Harshagupta, the nephew of Tivara, was no other than the 
Maukhari of that name, who was a prince, rebuilt a ternple of Siva in 
A.D 554. But, this identification is doubtful for (1) it is by no means 
certain that the Maukhari Suryavarman ever came to the throne, as 
bis name is not mentioned in the Asirgarh and Nalinda seals of the 
Maukharis and as no coins belonging to him have as yet been found and 
(2) whoreas the Siuryavarman of the Sirpur inscription is called king of 
Magadha, the Maukkbaris of the line of Flarivarman were never a 
characteristically Magadban dynasty, their headquarters being at 


Kanauja.” °° 


The period of Tivarndcva’s reign is & matter of controversy. 
According to Hiia Lal, he lived in the 8th century A D.°! as “Surya- 
varman who must h-.ve flourished about the 8th century A.D.’ 
hapzened to be th~ maternal grandfather of Mabhbasiva Balarjunn, the 
grandson of Chandragupta and the grand-nephew of Tiveradeva. In 
order to corroborate this theory we may cite the Sanjan plates of 
Rashtriktita Amoghavarsba I (A D. 871),'2 according to which 
inscripticn, the famous Rashtrakiata king, Govinde (III) (A.D. 793-814), 
defeated two kings, namely Nagabhatta and Chandrigupta at a time. 
The relevant verse in that inscription runs as follows :— 


“ ସାମ -ସଙ ଆ -ସୁଏବୀ ଷ୍‌ 
ଏସ ଷ୍ଙ୍ାଷଶସ୍ୟଷ ସଥ୍ 
{କକଖୀମଫୀନପୁସ୍ଷୀ ॥।” 


While editing this inscription, Dr. R. D. Bhandarkar says: 
“from verse 21, begins the description of his (Govinda’s) expedition of 
conquest in the north. He appears first to have encountered and 
defrated Nagabbatta and Chandragupta, who the eecond of these 


60. Bl, XXY, p- 266 ff. 
61. Jbid. XI, p, 185 ff. 
62. Ibid, XVIII, pp. ¢45 & 253 & 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 833 


princes was, it is not difficult to say. The only prince of that name 

who can be contemporary of Govinda (III) is Chandaragupta of Kosala 

country at Sripura or Sirpur... The name of the family to which he 

(Chandragupta) belonged was Pandava, but there can be no doubt that 

it was one of the paramount dynasties of the 8th and ‘9th centuries.’ 63 
| 


Tbe victorious king Govinda (III), after returning from his 2x pe- 
dition against the northern territories, arrived at the banks of the Nar- 
‘mada, whence he commended another conquest over the countries of 
Malava, Kosala, Kalinga, Vengi, Dahala and Odraka. Regarding iden- 
tification of Nagabhatty we like to cite the Sagnr-Tal (Gwalior) insc ip- 
tion of the Pratihara king Mihirn Bhojzs,°* where it ia stated that 
Nigabhats (II) of that dynasty was a very powerful king. He defeated 
the kings of Andhra, Suindhava, Vidarbha and Kalinga. He also over- 
powered a king namcd Chakriayudha, who, according to the Snnjan 
plates, was defeated by Govinda (1:1). So, it is clear that Chakrayudha, 
who lived in the time of the Pratibara Nigabhata (II), was a contempo- 
rary of Govinda (IIT). Therefore, Nagabhata of the Sarjan plates is 
identical with the Pratibara king of that name who claimed victory 
over the countries of Andhra, Vidarbha and Kalinga. Most probubly, 
he (Nagabhuts (:1)), wus a friend or relative of the contemporary Pan 
diva king Chandragupta, brother of Tivaradeva, if at all the former is 
identical with the king of the same name, recorded in the Sanjan plates. 


From a Jaina book entitled the Prubhivakacharita,® ® we lenrn 
that a king called Nagavaloka, grand-father of king Bhoja, died in 890 
V. S., or A. D 833. Scholars identify Nagivaloka with Nagabhata ‘I. 
the grandfather of Mihira-Bhoja.°° So,if Chandragupta lived in the 
time of Paramara Nagabhbate If, then we can safely assign him to about 


A. D. 800, 


63. £E.f. XVI, pp. 245 & 253 ff, 

64. JZbid., XVIII, P. 107 f, 

63. Juurnal of Indian History (Madras) Vol. XX1T, P. 104 f. 

66. The History and Culture of the Indian People, Vol, IVY, P. 27 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


3314 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


According to Dr. Kielhorn, Tivaradevs flourished in the midd!e 
of the 8th century A. D.°” Gen. Cunningham ettributes him to 
A. D. 425. ¢¢ As his theory is based on some fictitious accounts of 
the Madalapatj: (the temple chronicles of Jsgannitha) relating to one 
Yayatikesari ot the 5th century A. D., we cannot accept his views 
as correct. Dr. Fleet says that ‘“‘Tivaradeva cnrnnnot be allotted to an 
earlier date than roughly abont A. D. 800”%."° But, some latter group 
of scholars like VY. VY. Mirashi and Pandit L. P. Pandeyn assign himn 
to A. D. 500-550.” This view has been accepted by Moreshwar 
G. Dikshit who in this connection, refers to the Bulletin of the Deccan 
College Research Institute, Vol. VIII, P. 65 f. 


We would have accopted the views of the latter group of scho- 
lars, had not Tivara’s name been recorded in the inscriptions of the 
Sailodbhavs king Dharmaraja, who cime to the throne at lens eighty 


67. EI,IYV, P. 258 f. 

68. J. R. A. S., (New Series), Vol XV, P, 203 f. 

69. Archaeological Survey of India Report, Vol“ XVII, P 18 f. We wonder h,w 
Dr. K. C. Panigrahi, depending on a most unreliable story of the Madaolapanjs 
relating to some invasions of a so-called Yavana princo, RaktabAhu, identi- 
fies him with the Rashtrakutr king Govinda III {(Y¥ide Chronology of the 
Bhusumu-karn and the Somavams s of Orissa, P. 26 f.) Frobubly, he based 
his theory on an old statement of Gen. Cunningham who says, “necording 
to the Puranas, amongst the early s iccessors of the Andhra. kings were the 
Kailnkila Yavanas, who reigned for 106 years, It seems probable that the 
Yavana conqueror of Orissa, named Rakta-bahu or ‘red-arm’, may have 
belonged to this family. Bhau-daji has identified these Kailakila Yavanas 
with tle dynasty of kings who ruled over Vakitaka.” ({A.S,/.R. Vol. XVII, 
pp. 84 £.) But, Dr Fleet rightly rejents this thcory as untrustworthy 
(Vide Z.1. Yol 1[I, pp. 334 note) 


70. C.l.J. Vol. TIT, P. 294 ft. 
71. BJ, VL P.143f. BI, XXII, P. 17 f and Z.H.Q., Vol. XIX, P. 143 f 


While editing the Thakurdia plates of Mahspravararaja, VY. V. Mirashi says 


that “‘Chandragupta, the grand father of Mahasivagupta Balarjuna, was a 
contemporary of Suryavarman, and flourished probably from 550 to 570 


A.D, and his elder brother Tivaradeva from 530 to 550 A.D. “ZI, XXIL, 
P. 17 f). But still he hesitates to identify Suryavarman with the son of 


Maukhbari Téanavarman. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 335 


years after the Gupta-Samvat 8300 or A. D. 620,when his grand- 
father MAadhavaraja ruled over the country of Kongada as a vassal 


under Sasiinka. 


Madhavarsja’s reigning period covered not less than 50 years. 
Because, his Orissa Museum plates were incised in the 50th regnal 
year.” His son, Madhyamaraja alias Ayasobbita issued a charter, 
according to his Parikud plates,*® in Samvat 88 and in the twenty. 
sixth regnal year. Jf MAadhavaraja’s reign commenced some twenty 
years prior to A D. 620, 1. e. the date of his Ganjam'’plates, and if he 
ruled for about fifty years, and then his son Madhyamaraja-Ayasobhita 
(11) came to the throne in or about A.D. 650, and if his reign continued 
only for twentysix years, even then, we have to assign Madhyamaraja’s 
two hostile sons, Dharmaraja and Madhava, to about 676 A. D.?* It 
is already stated how Tivaradeva interfered in a family feud, bet- 
ween Dharmarija and Madhava, when the latter was defeated and fled 
ta Vindhyapidn, a place probably within the dominions of Tivarn- 
deva which afterwards passed to the hands of the Pratihara king Naya. 
bhata II of Kinyakubja (Vide note Nos. 58 and 61 above). 


In consideration of these facts, we are unable to accept either the 
theory of old group of scholars, such as Dr. Kielhorn, Hira Lal, Dr, 
Fleet, etc., who place Tivaradeva in or about A.D. 800, or that of the 
Jntter group viz: V VY. Mirashi, L P,Pandeya, Moreshwar G Dikshit who 
assign him (Tivaradeva) to A D. 500-520. Mr. A. Ghosh put Tivara- 
devn tentntively in the last quarter of the 7th century A D. "$ In this 
connection we request our readers to go through our article on the date 
of Tivaradeva of Maha-Kosala, published in O.H.R.J. Vol III, No.2, 


72. Ins Or. Vol. I, Pt. ii, p. 187 f; O.H.R J., Vol, II, pp. 17-9 ff, and EL, 
XXIV,P 148 f 

73. Ins. Or, Vol. I, Pt. ii, pp. 199-205 ff., and Z.7. XI, pp. 281-7 ff, 

74. According to our calculation, Dharmaraja alias Srimanabhita commepced 
his rule in Korgada in or about A. D. 711 (Vide Ins. Or. Vol.I. Pt, ii, 
Appz. 1). 2: 


75. £ IZ. XXV, pp. 266-70 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


336 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


pp. 109-14 &. In that paper we have shown how the language introdu- 
ced in the epithets of Tivaradeva was merely an imitation of the typi- 
cally verbose and gorgeous style adopted by Banabhatta in his Kada- 
mobari 7 ° 

After Tivarideva, his son Mahanannaraja (IT) ascended the thro- 
nr of Kosala. In No. 6, he issued a charter to a brabmana named 
Narayana Upadhyaya, who b ‘longed to Kaundinya gotra, Vajasaneya 
charana and a student of the Madhyandina-Sakhi of Yajurveda. 
Probably, the sume donee appears in No. 9 along with eleven other bra- 
hmanas whu received grants from Mahsisivagupta-Balarjuna during 
his 9th regnal year If the Narayanopadhyaya in No. 9 is identicna! 
with the donee of the sume name in No. 6, then we hav: to conclude 
that the period of interval between Mahanannaraja (11) and Mahasiva- 
gupta Balarjuna is not a lengthy one. Under the circumstances we have 
to predict that Tivaradeva’s brother Chandragupta, and his nephew Sri- 
Harshadeva should have ended their rule within a short time, not excec- 
ding the matured life time of Nairiyanopidhyaym. If, therefore, 
tbe Rishtrakits king Govinda's rivals, Chandragupta and Nagnabhatta, 
are to be assigned to about A D 800, then Chandrngupta's son Sri- 
Harshadeva ascended the throne sometime in the beginning of the 9th 
century A. D. Strangely, however, we get the name of one Sriharsha 
deva, lord of Gau lz, Oulra, Kalinga and Kosnla, in the Pasupatinitha 


temple (Nepal) inscription of the time of Javadeva (IT), a king of that 
region,” According to that inscription, Sri Harshadeva, the lord of 


76. According to Mr..S. K, De, “Ban1 allows no topio to pass until he can sque- 
eze no more out of it. Whether in description or in speeches of lementa- 
tion and exhortation no possible detail is missed, no existing variety of 
synonymous epithets omitted, no romantic symbolism and concept overloo- 
ked, nor any brilliant rhetorical device ignored.” “His prose has been 
compared to an Indian Jungle, where progress is rendered impossible by 
lugurian undergrowths, until the traveller cuts out a path for himself, and 
where wild beasts lie in wait for him in tbe shape of recondits worls, 
farfetcbed allusions, vast sentences, undiscriminated epithets upon epithets 
in a muittitude of aggressive compounds and of a whole battalion of puns, 
similes. hyperboles, alliterations and assonances” (Vide S N. Dasgupta & 
S. K. De’s The History cf Sanskrit Literuture, Vol. I, pp. 253 & 235 ff.) 


77. TF, A. Vol. IX, (1880), P. 178 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORBJSSA 337 


Gauda, Kalinga, Kosala and Odra, belonged to the family of Bhagadatta 
(Bhaumakings of Assam) and was the father of queen Réjyamati, & 
glorious wife of Jayadeva (II). The relevant verse in that epigraph runs 
as follows :— 


“ara frauqgqragaegauorgkga 
ଵ୩ଡଖା୍-୩ ହୁ -ଲାଏସ- ମୀଞଏସ୍ସୀମଖ । 

୍ସୀଶାଓଥ୍ର୍ଷୀ କାଶି ମୁଖୀ କି 

ସସୀଙ ଙ୍ଷ Sua Ra ag 11” 


Pandit Bhagawanlal Indraji and Dr. G. Buhler have jointly edi- 
ted the inscription and translated the above verse as quoted below *— 


“That king (Jayadevn) wedded, as if she were fortune, queen 
RAajynmnti, possessed of virtues befitting her race, the noble descendant 
of Bhagadatta’s royal line and daughter of Sri-Harshadeva, lord of 
Gauda, Odra , Knlinga, Kosala and otuer lands, who crushed the heads 
of hostile kings with the club-like tusks of his rutting elephants.””® 


This inscription records a date as: Samvat 153 which has been 
supposcd to be the Harsha-era, corresponding to A.D. 759,7° 


The main question regarding identification of Sri-Harshadeva, 
the lord of Gauda-Odra-Knalinga-Kosala, creats a lot of confusion in our 
mind, although he is described as a member of the royal family of Bha- 
gadatta or Bhauma. Mr. Padmanabha Bhattacharya says that Sri- 
Harsbadeva, the lord cf Gauda, Odra, Kalinga and Kosala, might be the 


ie 


78, Z.A. Vol. IX, (1880), P, 81 f. 

79. According to K. P. Jayaswal, this Sumvat is a separate era which was in 
vogue in Nepal and which commenced from A.D. 595 (Vide J. B. O. BR, S. 
Yol. XXII, P, 164 & 184). So, the date of this inscription is A.D, 748, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


333 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


same as Harshavarman of Kamartipa who belonged to the family of 
EPhagadatta.°° But, why that glorious king of Bhagadatta’s line®! 
is not bestowed with his usual title of Kamariupadhipatt, is creating a 
great problem. Some scholars try to explain it saying that he might 
have conquered the countries of Gauda, Odra, Kalinga and Kostla. 
But, that explanation is not answering the question why the usual! title of 
the king was omitted. The Salastambha kings of KAimariupa, who are 
known as tbe Mlecchas, seem to have succeeded the Bhaumas in the 
country of Pragjyotisha or Assam. According to the Kalika-Purimao, 
Naraka, the progenitor of that family, married a princess of vidarbha,®* 
In this connection Dr. R. C. Majumdar says :— 


“Harsgn of the Bhagadatta dynasty is described as the lord of 
Gauda, Udra, Kalinga end Kosala. The fact that the rulers of Kima- 
rapa-claimed descent from Bhagadatta has led to the presumption that 
Harsha was 2 ruler of Kamaripa. We must remember, however, that 
the Kara dynasty of Orissa also claim descent fromthe sime family, 
and it is equally probable that Harsha belonged to that dynastv. In wuny 
case, we have no independent evidence nbout the possession of Gaudn 
by any ruler of either Kamaripa or Orissa, and it is difficult to say how 
far the assumption of the title ‘lord of Gauda’ was justified by actual 


exercise of authority in that kingdom.” 3 


80. The Kama:rapasasandavals, (Bengali Edn ), P. 23 ff. 

81. The Bhagadatta-dynasty is known as a family of Naraka or Bhauma. It 
is also called by the name ot Salastambha, known as Mlechha (vide J,A.- 
S.B., Vol. LXVII, P, 10 f). According to the Mahabharata, Bhagadatta was 
the father of Bhanumati, the chief.queen of Duryodhana. He (Bhagadatta) 
faught with the Pandavas beng associated with the Yavanas and was killed 
by Arjuna (Drot1-Parvan.) We get the following description from the 
Mababharata:- 

“arasafaafaq: qa assaf qe 


ଶ୍ଲ: ଷଞତୀ ୯୮୩୮ ଏଷ ୪୩: 1)” 
(Vide The Sabha, Ch-51, V. 14) 
82. Sir Edward A. Gait’s History of Assqgm, pp. 15.6 ff, 


83. History of Bengal, Yol. I, P. 85 ff 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 339 


Mr. Bisweswar Chakravarti writes in his article entitled ‘King 
Harsha of the Nepal Inscription’, °# “we find a contemporary line of 
kings in Orissa-the ‘karas’ claiming the same descent. Now, in 795 A.D. 
that is the eleventh year of the period of Cheng-Yuan, the Chinese 
emperor Te-tseng received token of homage an autograph manuscript 
addressed to him by the king of the realm of Wuch’a (Orissa) ‘whose 
name bas been interpreted as Subhakaradeva.’®°? The Pasupatinatha 
inscription is dated 74% A D. or 759 A.D. as Prof. Levi suggested. 
So, the two events are fairly contemporary to be ignored by a prince of 
Nepal. The omission of the name of Kimartipa has its significance. 
Harishadeva was the royal line of Bhagadatta but could not perhaps 
cluim the sovereignty of Prigjyotisha.” Mr. Chakravarti infers as 


follows 


“An unbiassed consideration tends to support a different sugges: 
tion. On the death of Bhiaskaravarman, his vast empire fall to pieces. 
Vanga and Gauda asserted their independence and his descendents 
were deprived ot their ancestral throne by the mlechha kings. They 
perhaps continued to reign as vassals or petty chiefs. Taking the advan- 
tnge of the trouble some doy one of them gained strength and held 
temporary sway over Gauda, etc. Through the various changes of for- 
tune they maintained their independence in the hilly tracts of Orissa 
and the Kara kings wero but their descendents.” 


From the trend of arguments as shown above, we think that scho- 
lars hesitated to give any credence to the Bhauma-Kaia kings of Orissa 
who npparently possessed the overlordship of Gauda, Odra, Kalinga and 
probubly that of Kosala. In this connection we may cite the Talcher 
plate of Sivakaradeva of the Bhauma-kara dynasty where we get the 
following verse in praise of Unmattasimha, the founder king of that line, 
and his victory over the country of Radha or Vanga :— 


84 LZ.H.Q., Vol XIV, pp. 841-43 ff. 
89. Z.1., XY, pp. 361-5 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


310 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


“dq qardgaarehg: ge: HN 


ଷମ୍ଷସ (dx: ମଗଧ ଧagqeag AT: | 
ସା TzgUTaffTaTk Nt wa a: 
କ୍ଟ ପଡ଼ fafa ANE” 26 


Although we get no direct evidence to trace out & king named 
Sri-Harshadeva in the Bhauma-Kara pedigree, it is not improbable to 
suggest that in the middle of the Sth century there lived a king of that 
name either in Karnasuvarna or in Toshali who gave his daughter 
Rajynmati in marriage to Jayadeva (II), the Lichhavi prince of Nepal 
It shouid be pointed out here that the Bhauma kara kings of Toshali 
commenced their rule in A.D. 726.57 < 


The Bhaumass of Kamaripa, who belonged to Bhagadatta's line, 
captured the country of Karnasuvarns °“ in the time of Bhaskara- 
varman, after the death of Susinka in or about A.D. G638."° As Bha- 
skaravarman was an ally of Harshavardhana, presumably his conquest 
over Kainasuvarna had taken place at the same time when Harshavar 
dhana accomplished his victory over the East-Indiun territories The 
Sailodbhava king, Madhavariju of Kongada who lived as a Mahasi- 
manta-Maharaja under Sasinkarija and who changed his title to 
Sri-“amantachadamant & Sakala-Kalingidhtipatt io his Khurda 
plates,’ ° should be a contemporary of Bhaskaravarmian, who usnrped 
the country of Karnasuvarna immediately after the death of Sasinka. 


86. B. Mishra’s Orissa under the Bhauma kinge, P. 43 f. 

87. It is curious to note here that some scholars like Dr. D.C. Sircar think 
that the Bhauma Samvat in Orissa started in 83i A.D. We have pointed out 
in our paper in the Ganjam plates of Satrubharijadeva that the era used by 
the Bhauma kara kings and some subordinate kings under them, commenced 
in 736 A,D. which we have proved on the basis of astronomy (Vide O., H.- 
R. J. Vol. I, No. 3, P. 208 f) 

§8. £.J., XII, P. 65 f. 

89, Ibid. XIX, P. 115 f, 

90. J.A.S.B. Vol. LXXIIT, (1904), P. 282 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF OoRISSA 341 


The successors of Madhbavaraja ruled over Kongada independently 
without any hindrance from outside. They also caused terror to the 
neighbouring princes as stated by Yuan Chwang, according to whose 
account, the country of Kongada (XKwung-Yu-T65) “contained some 
tens of towns which stretched from the slopes of the hills to the edge 
of the sea.a As the towns were naturally strong, there was a gallant 
arrny which kept the neighbouring countries in awe, ana S50, there was 


no powerful enemy”?! 


In A D. 736 and afterwards, the Fhauma-Kara kings possessed 
the countries of Tosbali «and Kongad, whence the Sailodbhava 
dynasty had become extinct. The Sri Harshadeva of the Pagupatinatha 
inscription, who is glorified with the epithets as the Lord of Gauda, 
Odra, Kalinga and Kosula and belonged to the royal dynasty of the 
Bhaumas or the family of Bhagadatta, might be either a member of the 
line of Bhaskarayarman of Karnasuvarna or that of the Salasthambha 
or the Mlechhas®” who attacked the kingdom of Bhaskaravarman.® ® 
But, in A. D. 759, when the Pasnpatinatha inscription was incised 
there lived a king called Sri - Harsha in Kosala. 


In this connection we cannot but refer to the synchronus aspect 
relating to Sri Harshagupta, nephew of Tivaradeva, whose cousin 
Chandragupta is said to be a contemporary of the Rashtrakuta king 
Govinda III. We come across the name of one Sri Harsha in a 
Rasbtrakuta record ( Samangad plates ), edited by Dr. Fieet,®+ 
According to that inscription, a RAshtrakutz king named Dantidurga 
defeated two kings, namely Sri Harsha and Vajrata after subduing the 
kings of Kaitfichi, Kerala, Chola and Pandya. Dr. Fleet identifies 
Sri Harshn with Harshavardhana of Kanyakubja, But, in consideration 


91. Watter’s On Yuan Chwang’s Travels in India, VYol, II, pp. 126-7 ff. 
$2. J.A.S.B. Yol, LXVII, Pt. i, pp. 106 ff. 

93 Dr. R, C. Majumdar'’s The History of Bengal, Vol- jr, P. 81 f. 

94. I,A. Vol. XI, pp. 108 ff. $ 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


342 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


of the reigning time of Dantidurga ( C, 733-757 ),° 5 wo cannot accept 
this view of Dr. Fleet. In eddition to it, there is no evidence in the 
Rashtraktta records that they (the Rashtrakutas) have ever defented 
any king at Kanyakubja. On the other hand, Dantidurga is credited 
with some victories over Kalinga and Kosala as mentioned in an 
inscription of the Dasivatara cave at Ellora.°° It is, therefore, 
evident that he defeated Sri Harsha in Kosala and Vajrata, probably 
Vajrahasta, in Kalinga. The relevent verse in the above stated 


Samangad plates of A.D. 754 is quoted below : 


“ ln-STaTfG- Ng- 5 
ୀଞ୍ଷ-ଷରଫ-କରଙ-ନସୟଘୀମ- ଝ୍ସଆ୍‌ | 
କଏ ସ୍ମମଟସ୍ରଷ୍(- 

ସୁ ସି: (କଙ୍କ ପ: ସଙ୍ଷୀ ମମ” 


If Sri Harsha is identical with Harshagupta, then be should be 
assigned to C 750 A.D. Some scholars think that if Sri Harsha- 
gupta, son of Chandragupta lived in the time of Dantidurga in C. 750 
A.D., then how can Harshagupta’s father, Chandragupta, lived in the 
time of Govinda (111) ¢.e. in C. 795 A. D.? It is a very important 
question in the history of the Panduvamsi kings, although we get no 
direct evidence in support of any one of the theories namely that the 
Panduvamsi king Chandragtpta’s contemporary is Govinda 1iଗI or 
Sri-Harshagupta’s contemporary is Dantidurga. We, therefore, await 


for further light on this problem. 


In consideration of the above contexts we cannot attribute the 
reigning period of Tivaradeva, & contemporary king of the Sailodbhnva, 
Dharmaraja, to any time before Circa 730 A.D. 


Another controversial fact which requires illumination is 


the identification of the capital city of Kosala during Yuan Chwang’s 


95. H.C.1.P, Vol. IY, pp. 1-3 ff. 
96. Archaeological Survey of Western India, Vol. ¥, pp 92 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 8343 


visit to that part of land in or about A. D. 640. Before dealing with 
this question, we should quote the following accounts from Watters’ 


Yuan Chwang :— 


“The pilgrim’s description next proceeds to relate that from 
Kalinga he went north-west by hill and wood for above 1800 Zi to 
Kosala. This country, more than 6000 /z in circuit, was surrounded by 
mountains and was a succession of woods and marshes, its capital 
being above 40 Zi in circuit. The goil of the country was rich and 
fertile, the towns and villages were close together; the people were 
prosperous, tall of stature and black in colour; the king was & kshatriya 
by birth, a Buddhist in religion, and of noted benevolence. There 
were above 100 Buddhist monasteries, and above 10,000 Brethren, all 
Mahiyanists. Near the south of the city (that is apparently, the 
capital) was an old monastery with an Asoka tope where Buddha had 
vanquished Tirthikas by the exhibition of supernormal powers, and in 
which Nagarjuna Pusa had afterwards lodged. Contemporary with 
this P’usa was the king styled Sha-to-p'o-ha or “Leading - right” 
(Vin-Ching), who treated Nagarjuniy with ceremonious respect, and 
kept a guard at his residence? ” -.--e- 


Several Jegendry accounts relating to Nagarjuna and his 
miracles are narrated in the pilgrim’s account which renders some 
details regarding the Hill-}Monastery where Nagarjuna resided. That 


account runs as follows ;— 


“To the south-west of this country above 300 Zi from the 
capital was a mountain, culled Po-lo-mo-lo-ki-lt,°® which rose lofty 
and compact like a single rock. Here King Yin-chéng bad quarried 
for Niaghrjuna, a monastery in the mountain, and had cut in the rock a 
path, communicating with the monastery, for above ten Ji. The mona- 
stery had loisters and lofty halls; these halls were in five tiers, each with 
four courts, with temples containing gold life-size images of the Buddha 


97. Watters’ On Yuan Chwang’s Travels in India, Vol. 1, P 200 f. 


98. The transcription of thia name is Parimalagirt, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


344 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


of perfect artistic beauty. It was well supplied with running water, and 
the chambers were lighted by windows cut in the rock. In the 
formation of this establishment, the king’s treasury soon became 
exhausted, and Nagarjuna then provided an abundant supply to 
transmuting the rocks into gold. In the topmost hall Nagarjuna 
deposited the scriptures of Sakyamuni Buddha, and writings of the 
Pusas. In the lowest hall were the laymen attached to the monastery 
and the stores, and the three intermediate halls were the lodgings of 
the Brethren. The pilgrim learned that when the king hnd finished 
the construction of this monastery, an estimate of the maintenance of 
the workmen came to nine koti of gold coins. In later times the 
Brethren had disagreed, and had referred their quarrels to the king; 
then the retainers of the monastery, fearing that the establishment 
would become a prey to the lawless, excluded the Brethren, and made 
new barriers to keep them out, since then there have not been any 
Brethren in the monastery, and the way of access to it was not 


known”. 


According to Fergusson, the eapitnl of DakshinaKosala is the 
modern Wyraghur.® °? 


The king of Kosala, lived in the time of Ni&garjunn, is cnlled 
Yin-chéng in the Chines language. In English, it is a ‘Tueading 
right’, So, some scholars presume tbat its Sanskiit rendering is 
Satavaha or Satavahana, which is also the name of a dynasty whose 
kings ruled over the Andhra, country from the second century B. C. to 
the third century A.D. Watters suggests that they were the rulers of 


Kosala in the time of Nagarjuna. °° 


According to Gen. Cunningham, the capital of D. Kosala is 
Chanda.i°! Hira Lal suggests that it may be identified with either 


99. J.R.A.S. 1875, P. 260 f. 
109, Watters’ On Yuan Chwang’s Travels In India, Vol. If, pp. 206.7 ff. 


101, Cunningham’s Ancient Geography of India, pp. 596 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORIBSA 345 


Bhandak or Sirpur.*°? He also cites the accounts of Yuan Chwang 
and writes that “from Kalinga he (Yuan CD went north west by 
hill and wood for above 1t00 1 to Kosala --- +++ +» The king was a 
Kshatriyn by birth, a Buddhist in religion and a noted benevolence 

To the south-west of this country, above 300 Jt from the 
gapital was a mountain called Po- lo-mo-lo-ki-l8. From Kosala he 
ଣା south, through a forest, for above 900 Ji to An-to-lo 
¢ Andhra ) country, the capital of which was Ping-chi- {kij-lo. 
This description suits Sirpur better than any other place iu 


୬1083 


Chbatisgarh coves, ¢ 


The hill-monastery called Po-lo-mo-lo-ki-1i is translated as either 
the ‘Black Peak’ or the ‘Black bee’. In the Samskrit rendvring it 
should be either the ‘Krishna (Nila)gir’ or ‘Bhramara-girt’. 
Bhramari being the name of the goddess Durga, the monastery seems 
to have been so, named.3°# Mr. Burgses identifies it with Sri- 
Parvata or the present SrisSailam,in the Krishna district of Andhra 
Prudesh.3°8 We are not able to accept this suggestion “im consi- 
deration of the topographical position of the capital of Kcsala in the 
time of Yuan Chwang. That is'thé precise time when the Panduvamsi 
kings ruled over that territory from the city of Sripura on the banks of 
the Mahinadi. 


V. V. Mirashi suggests that Po-lo-mo-lo-ki-li, or the 
Bhramara-girt might be thé same as Bhampgaraparvata (SKT. 
Bhringara- -parvata), mentioned in an ancient Brahmi ‘stone 


102. 1Z.A., Vol. LX1I, P. 166 £. According to Hira Lal, the village Bhandak, 16 
miles north-west of Chanda in Madhya-Pradesb, was the capital of 
Mabainosala which was visited by Yuan Chwang in A.D. 639. I: nscriptions 
in C.P. and Berar, P. 14 t. 


103. E. L XXII, 2. 139 f. 
1014, J.R.A.S}* Vol. XV, (1883), p. 344. f. 
103. Burgess, Arch, Sur. 8. India, p. 7 £. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


346 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


inscription at Arang.”3°¢ But, the Bhamgaraparvata has not yet 
been identified; likewise, we find in the Ex-State of Bastar in Madhya- 
Pradesh, there was a place called Bhramara-kota-mandal/a under the 
Naga kings of Chakrakota.3°” We also get the name of Tara- 
Bhramaraka, as the capital of one Maharaja Tushtikara of about the 
5th century A.D. who ruled over a country in the district of Knlahandi 
where his copper-plate¢ grant was discovered.*®® Tt is, therefcre, not 
“possible in the present state of our knowledge to predict whether Tar:- 
bhramaraka of the Kalabhandi plates of Maharaja Tushtikarz was in 
the district of Kalahandi or it is a place called Bhramarskota, situated 
on the banks of the Indriavati (vide the enclosed map). Thus, we are 
inclined ro locate Po-lo-mo-lo-ki-{# somewhere in the hilly tracts of 
Kalabhandi and Bastar which place has not yet been explored. 


According to late P.C. Rath, Po-lo-mo-lo kt-It or the Parimala- 
giri is identical with the GandhbhamArdane, in the district of Balangir. 
There are some historical remains such asthe temples of Narnisingnath 
and Harisankar on that hill range; and a stream is flowing down at 
Harisankar. 


Whatever might be, the exact locality of the great Buddhist 
monastery, Po-lo-mo-lo-ki-/i it is quite certain that the great scholar 
Nagarjuna lived in this monastery in the country of Kosala; nnd the 
king who constructed it belonged to a Ksbatriya family of that 
region. The capital city might be no other than Sripura, which was 
the headquarters of the Sarabhanuriyan kings as well as the 
Panduvamsi kings up to the time of Balarjuna,' °° 


106. The text of this inscription runs as follows :— 
According to Hira Lal, “‘the meaning is not clear.” (Vide Hira Lal’s 
Inscriptions in C P. and Berar, p. 110 f. 
107, £. Z., IX, p. 180. 
108, J. K. H. R. S., Vol. IT, No ii, pp. 107-10 fi; £, Z., XXX, pp. 274-8 ff avd 
Ins. Or. Vol. {, Pt. ii, pp. 
109. See No. 15 above. Sripura was the capital city of the Sarabhapuriynn 
kings up to tbe time of Mabasudevaraja or his successor, Then, it passed 
to the hands of the PavduvamS$i kings of Kosala, After Tivaradeva, his 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 347 


Mirashi says that “Tivaradeva flourished from circa A D. 530 
to 550. His grand-nephew, Mahasivagupta Balarjuna, wil! have to be 
placed in the first half of the seventh century A. D. Either he or his 
successor must have been the ruling king when Yuan Chwang visited 
the capital of Dakshina-Kosala”.3° We have already discussed 
nbount the date of Tivaradeviw and arrived at the conclusion that he 
must have flourished about the end of the seventh century A. D. 
Tnerefore, the question of Yuan Chwang’s visit in the time of his 
grand-nephew docs not arise. 


These kings of Kosala at some later age changed the name of 
their dynasty from Panduvarmsa to Somavamsa. Why they did so we 
cannot say, but even in the time of Balarjuna, according to Nos. 9 and 
10, their family epithet was conventionally mentioned as ‘Somavamsa- 
sambhavah .1 3 Balarjuna’s uncle, Nannaraja, son of Tivaradeva, also 
used the epithet of his father as Sasivamsa-sambhitah’ (vide. No 6) 
Therefore, it goes without saying that the Pandu-vaimnga and Soma- 
vMmSa are one and the same. 


grand-nephew Mahasivagupta Balarjuna ruled from there, But, after 
him, we are not getting the name of Sripnra in any record of the 
succeeding Somavams$i kings of Kosalz. No. 15 is a stone inscription 
found at Sirpur But, No. 16 is a copperplate insoription found from 
Sonepur which discloses the name of Mahibbavagupta-Janamejaya, who 
belonged to the Somavam$a. His head juarters was at Suvarnapura,. 
After sometime, another city Muirasima-pattana was established as the 
second headquarters of these kings. 

119. £ Z, XXIII, p. 118 f. In this connection we like to refer toa very 
eurions paper by late P,C. Rath, a short summary of which was 
published in the Proceedings of the 1; diam History Congress, 1944, 
( Madras Session ) pp 146-7 ff. In that paper, he made some 
fantastic suggestions namely, “‘Hiuen Tsang came to Kosala when 
some of the descendents of Janamejaya up to Yayati I] were ruling over 
Koshala and Trikalisga”. His imagination has gone so far as to even 
create a second Tivara whom he puts in the place of Naghusha’s brother. 

111. It is curious to note that in No. 8, of the time of Balarjuna, we get the 
following epithet in line 3 : -“‘<ftafgjdarfaauacqeuarg” | The same 
epithet is repeated in No. 34, in line 15, of the time of Mahativagupta 
Yay ati (11), 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


848 A IN'SC'RIPTIONS OF ‘DRITSESA 


¢ +. Tp t6 the time of Nannaorjs (II); the kings of this dynasty 
styled-themselves ‘as !Parama-vaishgava ‘or the-devout worshippers of 
the Lérd ‘Vishnu. But; rn the time of ‘Balarjuna, Vaishnavism was 
replaced. by OSaivistm. Adfter' him, all the succeeding kings used the 
same ‘title, viz. Parama-m&hesvara.' That was’ the period when the 
Pasupataischool of ‘Saivism: attained popularly in this‘ part of India. 
A new.. philosophy’ suddenly ‘emerged ' influencing several kings of, 
Kosala-and other countries to change:their religious faith. 


Immediately after, Tivaradeva, the kings of his family probably 
inberited'a Yast ateh, which’ exténded up t6 Vindhyn- pada in the north 
piercing the very heart of tle’ dominionS of the Rishtrakiitas aod the 
Chedis. Several’ subordinate chiefs, possessing thé title of Ranka, were 
living under them: 'For' instanéé, one Durgga Rakshitz,in No 8, WAS A 
Ranaka ‘under his oreo Nannarhja Il. ‘Durga Rakshita’ Ss futher, 
Deva Rakshita; Was & a’ goVverhor of the Vindhyan regions which 
extended up to the" river Varad& or the modern Ward ha, 3? tributary 
of the Godavari, which springs from the Ajanta rabge of mountains 
Deva Rakshita s father, Siva Rakshita was bestowed with the title of 
Rajan and he was a governor of Navyiisi-vishaya. Thus, the western 
border of the conntry of the Panduvamsi kings was well protected by 


these tributary chieftains. 


The immediate neighbours towards the south snd west of 
Kosala were the Andhbras’and the Rashtrakitas respectively. We have 
already stated, how Suryavarman Maukbari had attacked the country 
of the Andhras: His ‘son, Bhaskardvarman, whose name jis ‘not 
known in the Maubbari genealogy and presumably who was the 


HH 


oe PTD: EO PO oT a 


il2. The river Wardha flows in’ the district of ‘Chanda in Mac bya-Pradesh. 
According ‘to Mr. M M G. Dikshit and Dr. D. 6. Sircsr, “an inscription frem 
Bhandak, situated on the bank of the Wardha ...... describes 
Nannarsja as ‘having conquered the earth’ and his younger brother 
‘Bhavadevya, also called Ranakesarin and Chintadurga, who is proba bly 
one of Nanna’s' rrilitary ‘governors in the::Chanda tegion, as having 
restored a derelict Buddhist temple originally’ built‘ by Suryaghosha’ 
(Vide E.J. XX XI, p. 34 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 849 


maternal-uncle of Mahasiva Balarjuna, seems to have taken a keen 
interest in the affairs of administration of Kosala According to 
No. 10, Balarjuna’s uncle, Bhaskaravarman, advised him to issue a 
charter at Kailasap.ura in the district of Taradamsika-bhoga where a 
vihsra for some Buddhist Monks (Arya-bhikshu-sarmgha) was errected 
by 6ne Alaki, wife of Koradeva. That inscription (No, 10) records 
that th2 grant was accomplished on the auspicious occasion of a solar 
eclipse which occurred in the month of Ashiadha. Palarjuna allowed & 
Bhikshu called Anandaprubba to construct a monastery during his 
reigning period. (Vide No. 7). From the accounts of Yuen Chwang, 
it is known that the contemporary king of Kosala was a Kshatriya by 
caste who pitronised Buddhism. This statement is well established by 
the above mentioned records. Kings of Kosula were the followers of 
Brahmanismn and they adopted the title of Paramabhayavata, 
Parama-vaishnava and Parama-mahesvara. Thus, it is proved that 
Bhiahmanism and Buddhism worked side by side with full co-operation 
and support of the kings of Kossla from atleast the 7th century A.D. 


Balarjuna adopted the title of Parama-mihesvara, probably 
accepting the doctrine of the Pasupata dharma which greatly 
influenced several kings of this locality. In No 8, we find that he 
granted some lands to na Soiva ascetic, Sivacharya by name, who 
migrated from Amardaka,!!? and to anoth°r named Sadasivacharya. 


113, Regarding the location of Amardaka, some accounts are coming to our 
view. In No. #3, at line 14, we find the name of a tapovana as Amardaka 
which was decidedly used by some Saiva ascetics as their penance forest. 
The relevant verse in that inscription ruas ss follows :-— 


“ନର୍ମ ଆ ଷସୀଳ {ମସ | 
ଖାୀଷୀମ୍‌ ଏସ: aftr ଶୁ ଖୀଙଷକକ ।।” 


The name ‘Amardaka’ suggests that it was an important seat of 
tantric §aivism as it is a cognomen of the tantric god Kala-Bhairava. In 
“Haddala (Saurashtra) plate of Saka 836 (A. D. 614) (vide ଓ, A. Vol. XII, 
p. 190 f ) and Rijorgarh (Riijasthan) inscription of V, S. 1016 (A. D. 959) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


350 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Most probably, these Saiva-3chiryas belonged to the Matta- 
mayira sect of tantric-saivism. In No. 14, the donee, Siulapani, called 
himself as a disciple of Pramathacharya who appears to have belonged 
to this sect. The Pisupatazs were not allowed by the Brabmanas of 
that period to be associated with or mingled in their society, although 
they (the Pasupatas) followed the rules of /7harmasistra in accordance. 
to the Vedic principles. According to the Brahmianda puranma,! 3 * and 
the Vriddba-Harita (Smrifi),! 3° the Pasupatas along with the Saivas, 
Baudidhas and Lokiayatas are prohibited to bs touched by the 
Brihbmanas. Those who touched any of them had to be enjoined 
purification by taking bath. Thus, the relation between tho Brahanns 
and the Pasupatas cum Bauddhas was not harmonious 1 '¢ In Nos 10 
and 14, however. we find that BAlfirjuna patroniscd both the Bauddhns 
and the Saiva-Acharyas, nlithough according to No. 12, his mother 
vasata claims to be a protector of the Varnisrama-dharma. 


In No. 14. as we have pointed out before, the donee Salapini 
wns a disciple of Pramuthichiirva whose niume probably is recorded in 
a stone inscription in the temple of Parguramesvara at Bhubaneswar. 
He is said to be an inhabitant of Patfichayajria-tapovana in Dyaita- 
vana which was a famois place for hermitage ever since the time of 


(Vide £.1., IIT, p, 266 f.) we notice that Amardaka wis an important seat 
of the Saivas. One Saiva ascetic entitled Amardaka-tirtha-natha is 
recorded in another inscription (vide £. I. 1., p. 352 f.) These Suiva 
ascetics belong to the group of Mattamaydra sect, The tirtha called 
Amardaka has not yet been correctly identified. In tke district of 
Balasore (Orissa), there is a village called Amardz A stone 
inscription, discovered from the Udala Sub-division of Mayurbhan} 
mentions Madarda, which is probably the same as Amarda According to 
that inscription, Amarda was a vishaya (district), where a king called 
Satribhanjadeva issued some charities in favour of the goddess Durga 
(Vide O.H.R J. Vol. TI, No. 2, p. 179 £.) 


114. Quoted by Vijnanesvara on Yaj, III, 30. 

115. H.C.S,P., Vol. IV, rv. 372. 

116. We may cite here a Samskrit Prahasanz entitled the Matta-vilasa by 
Mahendravikramavarman of Kafichi (A D. 620) where the Kapalikas, the 
faiva mendicants and the Patupitas were hated and humiliated. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISBA 361 


the Mahabharata.” In the Kiratarjuniya by Bharavi, we find that 
Yudhisthira along with his four brothers and Driupadi, met & 
Vanechara (spy) who brought news from Hastina relating to the then 
prevailing strategy of Duryodhans 33° It is nct possible at the 
present state of our knowledge to identify either Dvaita-vana or 
Patichayajui-tapovana where the gaiva-ackarjas like Pramathacharya 
atc. lived. According to Ranod ( Gwalior ) insciiption of king 
Yasodharman,!3? the Mattamayura-groups of the Saiva ascetics are 
entitlal as Kadamba - guhavasin or the inhabitants of a place called 
Kadambagubs. In the Andhra country, they werd known as the 
Kalamukhias 32° According to Dr. Bhaudarkar, these Kalumukhias 
(Saivas) are also called KApalikas.**3 They were the descendants of 
the grexb sugy Lakulisr, th? originator of the pasupita cult. The place 
callel Kadambiguba my b3 identifigl with Kidvmbi-giri which name 
is ma3ntioned in an unpublish3l stony inscription in the temple of 
Patalesvara, at ths precincts of ths famons temple of Jagannatha at 
Puri. That inscription stutes that a king of the Matsya dynasty of 
Kadambagiri issued some’grants in favour of the god Purushottama on 
the occasion of his Netrotsava. It is, therefore, clear that the Matsya 
kings of Oddidi claim Kadambagiri as tbeir place of abode. We may. 
identify it with Kedambaguh& where a branch of the Mattamayuras 
or the pasupatas lived. The Ranod inscription gives the names of 
some Saiva ascetics as follows : 


“erga -T ans aa -acfraqd- AG RlaaT- get 
4 T-FTNM-S4AfT To ବାଇଶ ଶା?” 


In Chandrehe (Rewah) inscription, we get a long list of the 
Saiva-acharyas, such as Purandara, his descip'e, Prasijntasiva and his 


117. The Mahabharata, Vina, (Bomb, Ed.), iii, pp. 27-41 ff. 

118, The Kira‘arjunsya (Maba-kavya). Canto. iii. 

9. XE. 1,1, P. 354 f. 

l20. Zoid, X X11, 161 ff. "2 

121. Dr. R. G. Bhandarkar’s Vaishnaviem; Sairiem and Miner Religious 
Systems, p. Lis f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


3893 INSOAIPTIONS OF ORISSA 


disciple Prabodhasiva The last named guru was honoured by the 
Kalachuri king Yuvarijadeva (I) of Tripuri.**2? Tt is not improbable 
to say that the Saiva.centre which was once located at Amardnka- 
tirtha, was subsequently removed to the south-western quarters of 
India, where several mathas were built by tbe kings of different 
dynasties. One of the earliest temples at Bhubaneswar is Parsgu- 
ramesvara where the name of PramathAacharya is recorded in a stone 
inscription. A large number of Lakulisa image, in his different pose, 
is depicted in the Orissan temples.3*3 The cult of Saivism, in- 
cor; orated with the Pisupati sect, flooded the country of Kosala when 
Mabasivagupta Balarjuna appointed some Saiva Achiryas as his 
preceptors, himself being adopted the title of Parama-mahesvara 
This title continued by his successors in the form of a family conven- 
sicn after wards. 


Ba’arjuna ruled the country of Kosala atleast for fifty-seven 
years. No.14 is a grant issued by him in bis 57th regnat year. Thus, 
itis presumed that he came to the throne ina very tender age. 
Probably, his maternal uncle, Bhaskaravarman, run the administration 
on bis bebalf till he attained puberty. 


Froin a store inscription of the time of Lalarjuna (No. 19), we 
get the name of his brother, Ranakesarin, who was a famous hero. He 
is compared with'?* Bhima, the accredited hero of the Mahsabhharata. 
He is said to have assisted his brother BAalarjuna in several battle fields 
which is undoubtdly an indication that some sort of trouble appeared 


from out side during Balarjuna’s reign. 


122. LI. A. Vol. XX, p 85 f. 
123. It is interesting to note here that some Sivacharyas libe one Sarvag$iva 


Pandita of the Tanjore temple were taken to the far south by Rajendra 
Chola from Aryadesa after he accomplished his Ganga. vijaya (d.L. XXVIII, 
pp. 299). 

124. “ସଙମୀବ୍ସସଏସ ମଅ ITT MN 


ସାqar sha fafa’ dtd: | 
ଞ୍ଚ ପ୍: ଞଷ ହସ ଅସ: ପୀ: 
କହି ମସ ଏମ ାସୁଞିନ ।।” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONMXS OF ORISSA 8583 


The name of Ranakesarin occurs in fr fragmentary stone 
inscripticn of Govindapur in the Nayagarh Sub-Division of Puri 
district. Pandit Binayak Misra gives a photo print of that inscription 
in his book entitled Orissa Under The Bhauma Kings at page 74. 
Busing on that pLoto-print, we read the inscription as follows : 


' Linel coe coe coe HIE 


Line 2: ଞ୍ଝିସ୍ଟିୟ ଷର 
Line 3: ଏ ?¢ ମସ ସଙ୍ ହ ଏ ଲା! 2 


Pandit Misra and Mr. K.N. Mahapatra seem to have committed 
error in identifying him with the brother cf Balirjuna, although it is 
quite certain from palaeographicsl evidence that the inscription belongs 
to a much litte: date viz the 11th century A. D. 


Another name of Ranikesarin occurs in & stone inscription, 
preserved in the temple of Mnbamays at Arang.'2¢ Hira Lal thinks 
that he might be the brother of Mahisivagupts (Balarjuna). 


But, from Sihawa stone inscription of Karnar:ja it is clear that 
that Ranakesarin wis a brother of Karnarija (A.D. 1192), who belonged 
to the KAakaira family. 27 


It should be noted here that some petty local chiefs who lived 
in the Mahanadi-valley have also used the title of Aanaka, Kesart 
being suffixed to their names. We come accross such a name as Bala- 
kesarin fro:n a | iece of inscribed stone seal, discovered from the village 
of Bilpur on the bank of tie M lanadi. The letters used in that seal 
belong to the Kutila typs of characters of the 10th century A.D.22®6 


125, SriK.N. Mahapatra erroneously reads the 3rd line as ହୁ ଷ୍ୀଙ୍ ସ୍ପ 
STITT gaat’ (Vide J.K.H.R.S. Vol. 1, pp. 143) 


]26. Inscriptions in C.P, and Berar, P. 110 f. 
127. EI, 1X, P, 182 t. 
128, O.H R.J., Vol. IY, Nos. 3 and 4, pp. 58-9 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


354 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Some scholars attribute the reigning period of Mahbasivagupta 
Balarjuns to the close of the sixth or the beginning of the seventh 
century A. D.'23? MM, Mirashi thinks that he might be assigned to 
circa 590 A.D. and that owing to his long reign of atleast fifty-seven 
years, he happened to be the ruler of Kosala when the Chinese pilgrim 
( Yuan Chwang ) visited that area.3?° But, this view cannot be 
accepted on the ground that Tivaradeva, Balarjuna’s grand urcle, 
happened to be a contemporary of Sailodbhava Dharmaraja (circa 700 
A.D.) as we bave pointed out hither to. Underno circumstance we can 
say that Balarjuna flourished before the last part of the 8th century. 
In this connection we like to cite a verse from his inscription composed 
by his court poet, Chintatura.'3! ‘The style of his composition of 
Sanskrit verse, consists of anuprasa, places him in a period not 
earlier than the 8th century A. D. The following verse is one of the 
examples of his style :—— 


“1 cfd CT samy fafsaRas: 
ଏର୍ଜଗଅଯଧଷ: ଅଖ; ମଖମଷମ୍‌ ୧1୪-୩୪୦୮ | 
faoaMfSaTT Tଙ ଖ୍‌ aNd: 


c 
ସୀସା ମ ଝୁ୍ଷୀମମ ସୋନମ: କ୩୪ଆ ॥” 


The language of this Snnskrit verse of the Sardulavikridita 
Chhanda (qe farsa) proves that it was composed when the 
usage of anuprasa reached at the zenith. As a matter of fact, this 
type of ornate usage of vocabulary with anuprisa in Sanskrit literature 
is referred for the first time in the Kavyalankara of Bhamah who 
flourished in or about the 8th century A. D. But, the type of 
anuprasa, as used in the above verse, comes to prominence towards 
the close of the 8th century or beginning of the 9th century A. D. 


Ca 


12t. The History and Culture-of The Indian People, Vol, 111, P. 222 and Vol. 
IV, P. 145 f. 


130. O.H.R.J., Vol. I, No, 1, P. 68 f. 
131, Vide Vr. No. 2 of Supplementary No. D, P. 299 above, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 355 


when Udbhbata, Vimana and Rudrata wrote their Alamkaras. Roughly 
speaking, they lived almost in the same period.!?® 


We have no record to trace the reason why the city of Sripura 
was abandoned by the Somavamsi kings after BAa)arjuna, and what 
made them adopt a new type of Prasastt including the title of Tri- 
kalingadhipati instead of Kosaladhiputt which was formerly used by 
Tivaradeva ? Most probably, owing to some hard pressure from the 
western quarters, initiated by the then rising Rashtrakiutas, the Soma- 
vainfsi kings were compelled to shift their residence from Sripura to & 
more convenient place at Suvarnapura, the meeting place of the rivers 
Mahanadiaond Tel, We have already stated, how the Rashtrakuta 
prince Govinda (IT) ‘A.D. 794-814) of Malkbed made a sweeping raid 
over the countries of Kalinga and Kosala and how Chandragupta, the 
grand father of Balarjuna, suffered a defeat by him nlong with his 
friend, the Pratihiarm nNigsnbhata (II). A short while after this, Balar- 
juna, with the assistunce of his heroic brother Ranakcsarin, re-gained 
the lost glory of his family and conquered some neighbouring lands. 
Soon after his death, the Power of resistance of bis successors apprars 
to have been diminished. They could not resist the Rasbtrakata 
aygression from the western border, for which reason they were 
compelled to transfer their capitnl to the eastern side of their dominion 
where they newly acquired some lands from the Gangas of Kalinga. 
After this, they used the glorious title of Trikalingadhipatt which was 
previously used by the early Ganga kings in the time of Indravarman!: ® 2 
«nd Simantavarman!?* who issued their grants in Ganga-era 39 and 
6+t respectively.*®® After Samantavarman, no other king in hia 


132. Hist. Sank. Lit, by S.N. Dasgupta & S.K. De, Vol. I, pp. 528 and 534-38ff. 
J33. J.A.H.R S, Vol. II], Pt. 1, pp. 49-53 ff and Ins. Or, Vol. 11, pp. 4-8 ff, 
134. £... XXVIII, pp. 216-20 f and Ire. Or., Yol. 1], pp. 9-}3 fi. 


135. According to our calculation, the Ganga-era commenced from A, D, 626. 
So, the dates of Indravarman and Siamantavarman should be A. D, 665 
and 690 respectively (for Gariga-era, see Ins. Or. Vol, 11, Appz. 1.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


356 INSCRIPTIONS OF ORIBSA 


line had ever used that title untill the time of Vajrabasta (A, D. 1038. 
1069), grandfather of Chodaganga,.' 26 


In the second half of the 9th century A.D., the western portion 
of Kosala. passed to the hands of the Kalachuries, Although they esta- 
blished some matrimonial link with the Rashtrakutas, they did not 
allow thein to live pr-racefully A Kalachuri king, named Kokkalla, 
conquered many countries from Rajputana right up to Vinga. His 
own son-in-law, Rashtrakuta Krishna (IT) (A. D. 87“-914), was also 
defeated by him. Afterwards, one of his descendants founded a king- 
dom in Dakshina-Kosalza and ruled from Jammana. Kokkalliy was 
succeeded by his son S:nkarngana sometime between A.D 875 and 888. 
He used the titles of Mugdhatunga snd Prasiddha-dhavalt. The 
RPilhari Stone inscription panegyrizes him in the foliowing manner ;-— 


“fafa qatrg Agee: 
ସ୍ୀନୀଙ୍ଗୀଏ ୩ ଲାଷଞନ୍ଜୀସ _! 
fatcadଙୁafaca tua 

ସ୍ୀମପୀଧକ: ଏ ପଧର୍ଦ ଞାଙୀମ୍ ।?23? 


It means that “baving conquered the lines of country by the 
shore of the eastern sea, nnd having taken Pali from the lord of Kosala, 
having uprooted the dwellings of enemies one after another, he was 
splendid master of the sword. ’*? ® 


Some scholars think that Pali of this inscription may be 
identified with the modern village of Paizi in the district of Balasore 
(Orissa), situated at a distance of six miles from the sea-shore.”?® 
But, Dr. H. C. Ray has correctly identified it with the modern village 
of Pali, situated about 12 miles to the north-east of Ratinpur in the 
Bilaspur district.**° Most probably, the Kilachuris came from the 


138. Ine. Or., Yol. III, Pt. ii, P. 381 f. 
137. £E 1.,1, P. 256 f. 


188. £.J.,1, P. 265 f 
139. Annals of the Bhandarkar Oriental Institute, Poona, 1927-28, P. 287 f. 


140, Dynastic History of Northern India, Yol, 1, P. 395, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 857 


north-west direction, crossing the Mekala range of mountains at 
Cbilpi-ghiat and after crossing the villages of Boram-deo or Borla, they 
proceeded to Ratanpur and Pali which were in the dominion of the 
Somavarnsi kings, entitled Kosalendra. After capitulation of the 
northern borders of Kosala by the Kalachuris, the Somavarnsi kings 
removed their headquarters from Sripura to Suvarnapura, whereafter 
they never officially used the title of Kosaladhipati although in Nos. 
22 and 24 the word Kosalendra has been written. The shifting of 
their headquarters probably took place in the first half of the 10th 
century A. D, when Kokkalla’s son Mugdhbatunga-Sankaragana 
ascended the throne. From this time onwards the name of the 
family was changed from Panduvamsa to Somavam$sa. 


Now, the cguestion arises under what circumstance, the Soma. 
vainsi kings ndopted the title of Trikalingidhipati, which they used 
continuously from the time of Janamejaya-Mahabhavagupta (No.16) up 
to the time of Karnadeva (No. 40). Curiously, however, the same 
title (Trikaltngadhipatt) was used by some Eastern-Gang& kings of 
Kalinga, the Eastern-Chiilukyas of Vengi and some Kailachuri kings of 
Dibsla The latter had continuously used that title from the time of 
Lakshmikarna (A. D. 1041-70) whose father Gangeyadeva alias 
Vikramaditya (A.D. 1030-41) boasted for having defeated the king of 
Utkala.**! The title of Trikalingidhipatis was there after used by the 
kings of that family (Kalachuris) up to the time of Vijayasimbha A. D. 
1180-95). 


141. According to Amoda (Bilaspur Dt ) plates of Prithivideva I, Kamalaraja, 
son of Kalingaraja of Tummana vanquished the king of Utnala and gave 
his wea!th to his lord Gangeyndeva, His grandson Prithivirija became 
the king of Kosala. 


Tlie relevent verse runs as follows :— 


“Ugg rlg fad ingacaal- 
ଶେ ଆାଙ୍କମଙ ସନ ହକ ଅଵି । 
ପପ®fx ®ଟgଙ୍ଖସ Ca 
ଦୀ (ର୍ଷ ଆ କକଏଙଲ: ସଙୀଷୀ ସୁ: ।।” 
(Vide E.Z. XIX, pp. 79 f ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


358 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


The Eastern-Chalukyas captured the country of Trikalinga in 
the time of Ammaraja (II) (A. D. 945-70), son of Chilukya Bhima.’ ® 
It is stated that he “ruled well the Vengi country with Trikulings, 


according to the prescription of Dharma”. 


The inscription of the Sumavarmsi kings, after No. 16, were only 
found from the districts of Balangir, Sambalpur and Cuttack; and they 
were issued from the towns of Suvarnspura, Arima, Vinitapura, 
Yayatinagara and Kisarakelli. It shows that in the latter age, i. €, 
about the 10th century A. D. the successors of Mahisivagupta 
Ba'srjuna lost a considerable portion of their dominion in the north and 
west of Kosala and ruled over a smaller territory comprising of the 
districts of Balangir and Sambalpur in Orissn. Names of some 
districts and villages in Kosala, in the time of fhe Pinduvainsi kings, 
known from epigraphical sources, is enlisted here under :— 


1. Districts : 


1. Phareya.-bhukti; 5. Kosira-Nandupura vishayo; 
2. Penthaman-bhukti; 6. Turadainsika-bhoga; 
2& Sundarika-margga; 7. Loyaddaka-vishayda; 
4. AsLtadvara-vishaya; and 8. Onibhoga-vishaya. 
Il. Villages : 

1. Bondika, 13. Chbatranata, 

2. Avadika, 14. Kailisapura-grama 

3. Pimpari-padraka, 15. Navahatta 

4 Menkiddaka, 16. Todankana, 

8. Vilva-padraka, 17. Nali-padra, 

6. Gudafgarkaraka, 18. Bima-padra, 

7. Kontinika-grama, 19, Madhubedha, 

8. Tala-pataka, ZC. Kura-padra, 

9. Kodasima, 21. Vaurgullaka, 

10. Viyanaka, 22, Sarkara-pataks, 

11. Sriparnik&, 23. Vaidya-padiaka, 


12. Vata-padraka, and 24. Khadira-padrak 
142. £.1., XIX. p. 146 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OBISSA 859 
Il. THE SOMAVAMSI KINGS. 


After Mahasivagupta Balarjuna, we get no evidence to establish 
his relationship with the first known Somavarmmsi king, Mahabhavagupta - 
Janamejaya (I), son of Sivagupta or Mahafsivagupta, although it is 
quite certain that the Pindu-varnsa of the time of Balarjuna was called 
as Somavarns« in the time of Janamejaya (I) which title continued 
upto the extinction of the dynasty from Utkal. 


Gen. Cunningham suggests that Sivagupta is identical with 
Balirjunn.! But, while examining the palaeographical development of 
scripts used in the inscriptions of Janamejaya as well as of Balar- 
juna, we have no hesitation in saying that the interval period between 
them shonld hnve extended for a century or more. Strangely, however, 
no epigraphical record in between these two kings is forthcoming. 
That ngain leads one to suspect that there might have existed no 
intervening king in between them and that father of Janamejaya might 
He no other than the Mahsnisiva Baiilarjuna. On this point we are not 
able to give up the above suggestion offered hy Cunningham although 
his chronology of the Somavamsi kings is based on the Madalapanijt 
(the temple chronicles of Sri Jagannatha at Puri) which record contains 
no historical truth so far as the dates and the so - called Kesari line of 
kings are concerned. According to Dr. Fleet, the compilation cf the 
Panji was taken place in a much latter time.” Mr. Paramananda 
Acharya has elaborately deult with the subject to prove that the Farist 
contained no historical value at all. According to him, one should 
ngree with Dr. Fleet who remarks that ‘“‘the whole account should be 
expunged bodily from the pages of History.” ® 


Regnrding the foundur of the Somavamsi line, Fleet says, “we 
are dealirg now only with the identification of the two Sivaguptas. It 
appears to be a very plausible one; for, Mabhbasivagupta I and his son 


1. A.S.ZL.R. Vol XVIII, pp. 17, 85 and 87 ff. y 
2. Z.J. III, pp. 334-40 ff. 
3. J.A.S.B. Vol. IV, No.i, (1962); pp. 17-23 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


360 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


and grand son, also possessed the Kosala country, and the absence of 
the prefix-maha, and of a second fancifitl name, in the designation of 
his seems to suggest that sudden rise in the status of the family 
occurred just then, in short, that Sivagupta, having been at first 
only a feudatory prince of Kosala like Tivaradeva, subs- 
equently became powerful enough to seize the paramount sovereignty 
of that country, and perhaps also of the Kalinga territories.” This 
view of Fleet needs clarification since it seems to have been believed by 
many scholars as the only plausible explanation.* 


The names of ‘Sivagupta’ ana ‘Mahasivagupta’ led Dr. Fleet to 
suggest that the status of Sivagupta, father of janamejuya (I), is less digni- 
fied than that of his son Mahasivagupta- Yayati (1) the prefix maha being 
added to the latter's name. But, it does not convince us for wo reasons, 
namely : (i) that among sl! the eight available inscriptions of Balarjuna 
(Nos. 9-16), five inscriptions mention his cognomen as Mahbasivigupta, 
(Nos. 9,10, 12, & 14) while the remaining three cal! him Sivugupta (Nos. 
8, 11,15). It is, therefore, clear that with or without the prefix maha, 
the sur-name of a king will make no alteration in bis status; nod (2) 
that in No. 20, Janamejaynu’s father is Mahisivagupta instead of 
Sivagupta, mentioned in his other records (Nos. 17-19 and 21-25). In 
No. 20 and other inscriptions of Janamejaya (I), Sivagupta, father of 
Janamejuya, is categorically entitled as Paramabhattaraka, Maha- 
rajadhiraja and Paramesvara, indicating his status of paramount 
lordship. For these reasons, we arc inclined to ijgnore Fleet’s 
suggestion who ascribed Sivagupta as a subordinate king of Kosala. 


No. 16 is the first available record of the Somavamsi king and 
issued from Suvarnapura by Mahabbhavagupta Janamejaya, son of 
Sivagupta, in the third regnal year. A new type of prasast? was 
introduced by bim with the titles of Paramabhattiraka,’ Maharaja. 


4. Hira Lal says that “Balarjuna-Sivagupta’”’ may possibly the grand father 
of the title-less Sivagupta of the Katak inscriptions (vide Znscs. in C.P. & 


Berar, pp. 102 ff.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 3861 


dhiraja, Paramesvara, Somakulatilaka and Trikalingadhipati. 
Up till now, we are in possession of as many as twenty-five copperplate 
inscriptions, including an incomplete grant (No. 48) and four stone 
inscriptions together with one on a stone-image of Surya (No. 41). 
The texts of these inscriptions are reproduced in Nos. 16-43 and 
supplementary No. 82-A 


The most important but difficult part of the history of the 
SomavamSi kings is the chrouological sequence, dates and synchronous 
aspects which will be discussed at the first instance. 


Before dealing with the chronology, a table with Cena 
reference to the available copperplate grants of the Somavamsi kings, 
to examine the compatible sequence of the reigning period of each king, 
is given below :— 


With the help of the Somavainsi inscriptions as well as some 
copperplate charters of the Bhauma-kara kings of Toshali, we are able 
to study th: ehronological pcsition of the Somavamsi kings, who, in the 
latter age, captured Udra or Utkala, Toshali and Kongads soon after 


the decline of the Bhauma-kara ru!e from that area, in circa tenth 
century A D. 


The first known Somavainsi king is Mahabbhavagupta (I) alias 
Janamejaya (I) who also possessed the title of Dharmakandarpa as 
stated in Nos. 23, 24 and 25. He is also known as Svabhivatunga in 
No. 27. ‘The total number of bis charters, discovered so far, is ten 
(Nos 16-25); and the last one records his thirty-fourth regnal year. 
From the 6th to 3ilst regnal years, his Mahasandhivigrahin was 
Malladatta, son of Dhiaradatta. But, iu the 34th R.Y, the office of the 
Saundhivigrahin passed to the hands of Dharadatta (II) who was 
probably the son and successor of Malladatta. Itis also proved from 
the name of Mahamahattara Sadharana, son of Sobhana, who was 
present in four grants, between tha 8th and 34th regnal years of 
Janamejaya (I) when after Malladatta, Dharadatta held the office. 
Another officer,' designated as kayastha, is Koighosha, son of Vallabha- 
ghosha, whose name occurs ony in the former three grants of the said 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


362 INSCRIPTIONS OF ORISBA 


king (Nos. 16-18). After Koighosha, the office was held by some other 
persons, namely Allava, son of Kaivilasn (Kailasa $), in Nos. 20 and 292, 
Srivatsa, son of Sankilla, in No. 2l and Mahuka, son of Priyankara- 
ditya, in Nos, 23 and 24. Bhatta SAadharana, son of Sobhana, who 
was the Mahattara and Mantrin (minister), belonged to the 
Bharadvaja gotra, Varhaspatya and Angirasa pravara, and be was 
a student of the Vajasansya-sikha He migrated from Takari® and 
was regarded as a great scholar being panegyrized in the following 
manner ;— 


An T-aaefaa ac-aqTs-Aa(- 
ନାସୀ-5ଧଙ୍ସ-ମ୩୧g ଏବ ୩୪ ଅଞତସୀଶୀ । 


ମୀସପୀ ପସ faa afaut ୪ ୯୪୧୩” 
c i ¢ 
ମଣେ Mags fasta ସ୍ଙନଙ୍ୱଝ୍ସ 


During the reign of Janamejiyn (I), there existed three hend- 
quarters in Dakshina-Kosala, viz. (1) Suvarnapura, (2) Mirasima and 
(3) Arima-kataka from which places the king issued his charters. 
The former two places might be identified with the present Sonepur and 
Muirasinga respectively in the Balangir district; but, the identification 
of thu third place is not possible for want of a place corresponding to 


the name Arama. 


Now, regarding the king's title ‘Dharmakandarpa’ in Nos. 23-25, 
we are greatly tempted to bring to the notice of our readers a similar 
name cf a king of the Somakula dynasty who is recordea in the 
Nalanda plate of the time of Devapaladeva (A.D. 810-50).° According 
to that inscription, a Buddhist monarch named Samaragravira of 
Yavabhuimi (Java), belonged to the Sailendra dynasty who married a 
queen called ‘Tara, a glorious daughter of Dharmasetu of the ‘Somakula’. 
Tara was also the mother of Ralaputradeva, who succeeded his father 


5. Takka country is adjoining the lower hills, east of the Chenab (vide HCIP, 
Vol. 1V, p. HL £.) 
6, EZ. XVII, p.324 ff, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 363 


Samaragravira and who, in the time of the Nalanda grant, was the 
king of Yavabhimi. The relevant verse of that inscription runs as 
:ollows ;— 


“qe gare faf୍ar ag eqmnafrta 
| [ ମାସ: ] ସିଖ୍ଞରସ ମନମଅ ମଧ ୩କଳବୀଞ ବଗ । 


Q 
ପା ଶୀମଙୁସୀନସଷସଧ ମଙ୍ଗ: ଆଞଷଷଙୀଃ ଞ୍ସା 
ପଙ୍ଖା ଥେ ଏୀ ଖୀବ୍ଗ ସୀ ଝୁ: ।।” 


The Naland& plate is dated in the 35th or 39th year of the reign 
of Devnpaladeva (A.D. 810-50)." Accordingly, it is ascribed to A. D. 
845 or 849 when Tari, the chief-gueen of Samarigravira and the 
queen mother of ‘Bilaputradeva of Yavabhimi granted a charter in 
{favour of a buddhist monastery at Naland&. Since she (Tara) is said 
to be x glorious daughter of the Somakuli - king Dharmasetu whick 


7. While editing the-Nalanda Inscription, Hirananda Shastri failed to indetify 
Dharmasetu with any known king of that period. In this connection he 


writes :— 


“Our record speaks of two more persons and they require special 
mention. One of them is Dharmasetu whom the inscription describes as & 
scion of the Lunar-race and the father of BAilaputradeva’s mother namely 
Tara. To our regret it does not supply any other particulars regarding him 
apd it is hardly possible to identify him ..... ” (Vide ZI. XVII, pp. 315 ff.) 


It is, however, interesting to point out here that a large number of 
emigrants, settled in the [sland of Java, are known as ‘Koalinrg’. Mr. Shastri 
cites the Yupa-[nscriptions, compiled by Dr, Vogal, who assignes these 
people as the inhubitants of Kaliiga. Therefore, it is not improbable to say 
that some kind of matrimonial relationship was established between the 
Somavam$i kings of D. Kosala with the Sailendra-vam$i kings of Yava- 
bhummi or Java, who embraced Buddhism. The Somavams$i kings had 
also matrimonial relationship with the Bhauma Kara kings of Toshali who 
also ‘embraced Buddhism, like the Sailendra kings. More light in this 
matter is needed before arriving at any conclusion. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


364 INSCRIPTIONS OF OGCRIfSSA 


name sounds quite synoym to the title ‘Dharmakandarpa’* used by 
Janamejaya (I), who belonged to the same ‘Somakuli line and since the 
time of Janamejaya (I) falls almost in the same period when Devapala- 
devs of the Pla dynasty of Bengal reigned, we are tempted to identify 
him (Dharmakandnrpa) with Dharmasetu of the said Nalanda charter. 


In 'No. 39, at line 3, Janamejaya (1) is c:edited with a great 
victory over a king of Odra. The king of Odra is said to have been 
killed by him through the point of a spear (kunta)}. According to some 
scholars, the country of Odra is identical with Utkala or the present 
Orissa. Referring to this inscription, Dr. K. C. Panigrshi says that 
“in plain words it means that Janamejaya assumed the sovereignty of 
Orissa after killing its king with his kunta”.® 


Woe fear, it is not safe to jump in to such a conclusion unless it 
is proved that the country of Odra, in the 8th century A.l., extended 
in all the coastal districts of Orissa. Almost all the epigraphicat 
documents record the name of the country of Toshali that extended 
over the coastal districts of Orissa from atleast the river Suvarnarekh& 
in the north and the Kirhikulya in the south As a matter of fact, the 
Odra - vishaya or Odra - de§a run parallel to Toshali towards her 
western borders, forming a buffer - Jand between D. Kosaln and Toshali. 
In the early parts of the 7th century A.D., Odra - vishaya is mentioned 
for the first time as a part of Uttara Toshali in Soro plate of Somadatta, 
who issued a charter from Amratakshaka.° At that time, Odra was 
only a vishaya (district) and located in Uttara - Toshali that extended 
from the Suvarnarckha as far as the Vaitarani or Mahanadi 3° Then 
again, from two copperplate grants of the Tunga - kings of Yamagartta - 
mandala, we come across the name of the same Odra - vishaya. 


The meaning of the words Dharma-kandurpa and Dharmasetw are ‘loving— 
justice’ and ‘barrier of justice’ respectively, giving the same idea. (Vide 
Monier William’s Sans-Eng-Dic, pp. 511-2 f,) 

8 Chronology of the Bhauma-kara and the Somavamséis of Orissa, p. 6. 


9 E.Z. XXIII, pp. 202 ff. 
10 Ins, Or. Vol, I, Pt. ii, pp. 182 ff, 


» 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 365 


Yamagartta - mandala being a Province, covered by the present districts 
of Dhenkanal and Talcher from which districts these plates were 
discovered. The first plate belongs to a king called Gayada Tunga who 
granted some lands to a brahmana, migrated from Ahichhatra and 
settled in Odra - vishaya.3*! And, the second plate belongs to the same 
king who issued another charter to a brahmana migrated from 
Varendra - mandala and settled in the same Odra - vishaya.1? In 
consideration of these epigrapbs, we can safely conclude that Odra was 
only a vishaya or district in Uttara - Toshali located in Yamagartta - 
mandala which extended in the districts of Dhenkanal and Talcher.? 
Yuan Chwang’s ‘Wu-T'u (Ota), lying at a distance of above 700 1Z¢ to 
the ro h - west of Karnasuvarna, ought to be considered in the light of 
the nbore mentioned epigraphs, if ‘Wu-T’u (Ota)’ was identical with 
Odra. 1" is also called as a degz (Province) in some Somavamé8i-records. 


11 J.P A.S.B. Vol. V, pp. 348 ff. 


12 Arch, Sur, Of Mayurbhanj, Vol. 1, pp. 152 ff; and J.P.A.S.B. Vol. XII, 
pp. 292 ff. 


13 A line of kings who belonged to the Tusga dynasty ruled over the province of 
Yamagartta-mandala in circa 9th-10th centuries A.D. They were under the 
Bhbhauma Kara kings and used the ‘Samvat’ of their over-lords. A king of 
that family (Tufiiga) called Vinita Turga, appears in Talcher plate of 
Sivabaradeva of the Bhauma-kara dynasty who issued the said charter in 
Samvat 149 (Vide B. Misra’s Orissa Under The Bhauma Kings, P. 44 ff.) 


According to Tirumalai Inscription of Rajendra Chola (A.D. 1912-44), 

Odda-Vishaya was covered with so dense a jungle that it was well protected 

from all directions and caused difficulty for approach of the Chola Army 
A. K. Nilakanta Sastri’s The Cholas, Vol. 1, pp. 249 ff.) 


The above description in the Chola records fully supports our point 
as it has been recorded in it that even in the time of Rajendra Chola, Odra 
was only a vishaya (district) and not a country like Kosala or Utkala. The 
term ‘Nadu’ applied in the case of Kosala in Tirumallai Inscription of the 
said Chola king, gives a hint that Kosala in his time was considered to be & 
province (Mazqala)} and that was ruled by a subordinate king under the 
Imperial Somavam§$i kings who lived in Yayati-pagara, whose great fame, 
according to the Chol Inscription, knew no decline, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


366 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


According to tbe Pasupatinath inscription of Jayadeva, Udra 
(Odra) is enlisted among-the countries of Gauda, Kalinga and Kosala. 
In No. 20, Odra is given the position of a des2 where & village called 
Purushamandapa was situated. Unfortunately, the said village remains 


unidentified. 


From the said Somavainsi inscription, it is also clear that Odra - 
desay came into the possession of these kings of Kosala some time 
after Janamsjaya (1) cr in the tine of Mahasivagupta Yavati (I) who 
granted a village in Ganditama - vishaya, situated in the Odra - desa. 
Another place known as Silibharija - pati, ® the residence of w donee 
in No. 28, was also situated in the same Odia - dcs4. The possession 
of the province of Odra nay be ascertained from No 25, according to 
which, a village was granted by UdyotakcSsari in Airavats - mandala. 
‘That mandala was under some subordinate -kings of Nandodbhava and 
Sulki dynasties in or about the 10th century A.D.3® They also used 
the Bhauma - era in their grants. The fact relating to Janamejaya(l)’s 
killing of the king of Ohra through Aunta, is mentioned for the first 
time in the grants of UdyotakeSari, his great great - grandson, after 
lapse of about & century or so. The relevant verse is quoted below :— 


“ସୁଝ୍ଷମସସ quslfaxge Fraga 
Tr ସaaaT a frggmafeafemfae: | 
୍ଳଷୀଙ୍ନନୟ - ୩% - aafiagoua Raat fe 
Op ଞଗଶୀଥଞସୀ ଡ୍‌ ସ-ମୟସଞବ୍ୀ ଖସମ୍‌ 11” 
Recently, n new set of copperplate grant of Yayati (I) is discoverd 
from Khbandapara of Puri district (vide Supplementary No. 382- A). 


According tothis inscription, Yayati granted a village in the district of 
Antarudr3 (or Antarodha) vishaya which finds mention in Chaurasi 


{12 We are inclined to identify Silabbanjapati with the modern Sitabinji in 
Keonjbar district where a large number of ancient ralics and monuments 


are seen. 
13 Ancient India, No. 5, pp. 50 ff; HCIZP. Vol. IV, pp. 78 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 367 


plate of Sivakaradeva of the Bhauma-Kara dynasty. He (Sivakara) 
calls himself as the king of Utkala. It proves that the vishaya called 
Antarudra passed from the hands of the Bhauma-Kara kings to Yayati 
(1) in the same time when Odra was transferred from Toshali to 
Kosala. Most probably, some feudatory chiefs of Odra started distur- 
bance in that country taking advantage of the weak administration of 
Laalitabhiara of the Bbauma-Kara dynasty who was the husband of 
Tribhuvana-mahadevi and the son-in-law of Janamejaya (I) alias 
Svabhavatunga. It is Janamejaya (I) who suppressed the rebel in Odra 
dega by killing its king in & battle-field Thereafter, Odra was merged 
in Kosala. 


Now, the question is, under what circumstance & subordinate 
king of Odra started disturbance against his overlord, the king of 
Toshali or Utkala ? In No. 27, Janamejaya (I) and his son Yayati (I) 
claim that they defeated the kings of Dahgila or the Chedis and burnt 
their city to ashes. In the same inscription, Janamejaya is entitled 
as Svabhivatunga. According to two Baud plates of Tribbuvana - 
mahbadevi of Bhauma - SaAmvat 158 (A. D. 894), she (Tribhuvana «- 
msihadevi, the wife of Lulitabhara of the Bhauma-Kara dynasty), was 


the daugPter of Svabhavatunga who belonged to the dynasty of the 


Moon und a king of Kosala. So, it is well proved that Svabhava- 


tungn is identical with Janamecjaya (1) who kiiled the Odra - king. 
The relevant verse in the two Baud plates of Tribhuvana - mahideri 


is quoted hereunder :— 
“aigta-rfaa- sas urad: 
୩ ସଞ୍ାଖୱୁନ୍ସ ଲାଷଖୀସଏସ: ଞୀ | 
gaat AamgS axgtefaaraR- 
ମୁାନସୃଷାମୟୀସ୍ୀ କୁଷଖନ ଦଆଞ୍ 12 " 


i6 J. BR. O. R. S. Vol. XIV, pp. 292 ff. 
s 
17 £. ZL. XXIX, pp. 210-20 ff (See lines 17 & 18 from the text). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


368 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


These two charters of Samvat 158 (A.D. 895) were issued by 
Tribhuvana - mahidevi after she succeeded her husband, Lalitabhara, 
and became the sole monarch of the kingdom of Toshali where Odra - 
vishaya formed a part. Presumably, after her accession to the throne 
of the Bhauma - Kara family, an unexpected wave of turmoil swept 
over that unfortunate kingdom. It seems to have been started with 
some unknown internal feud to which the then subordinate prince of 
Odra was 2 participant. Thot apparently created & favourable oppor- 
tunitv for the Chedi king, L: kshmararaja, who, according to Bihari 
Stone Tnscription, defeated the king of Kosala und got a wonderful 
image of Kaliya (perhaps as a gift) from the prince of Odra. The 
relevant verse of thut epigraph runs as follows :— 


“aT adalualggqa tag a: Fifa 
ଏଗୀ ଖଏ୍ଧାଷପ: ଞ ଅନ ମୟ ଞ୍ଖ ସମୟ ମମ | 1 


It means that “after defeating the lord of Kosala, he (Lakshmana- 
raja) made Kaliya, wrought of jewels and gold, which was obtained from 
the prince of Odra, a reverential offering to SomeSvara +++e+++” 


The above description of the Bilhari inscription indicates that 
the king of Odra did not fight against the Chedi king; on the other 
hand be gave him a wonderful image of Kaliya made of gold and full 
of jewels. This hint, however, leads to assume that some sort of treachery 
played its own couise in the kingdoms of Kosala and Toshali or Utkal 
when Janamejaya Svabhavatunga and his daughter Tribhuvana - mafia- 
devi respectively ruled these two countries. The said treachary might 
have attracted Lakshmanaraja to start with a temporary raid over the 


country of Kosala. But, soon after that unexpected Chedi aggression 


18 £. I. I, pp. 256 ff. 
According to H. C. Ray, “it is, however, difficult to identify this Kosala- 


natta or the Ogra-nypats frcm whom Yuvaraja (?) obtained the bejewelled 
Kaliya. The former may have been one of the earlier members of the 
Somavam§$i rulers of Orissa who regularly assumed the title of Kosalendra’”’ 


(Vide D.H.N.J, Yol. 11. pp. 7665 ff.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 8369 


was over, Janamejaya did not relish the insult as & defeatist, but 
gathered all his might and wiped out the internal and external enemies 
from the countries of Odra as well as Dahala or Chedi which events 
have been well described in Nos. 27 and 39. 


;  Lokshmanaraja flourished in circa middle of the 10th century 
A.D. He might or might not be the contemporary of Svabhavatunga 
whose daughter (Tribhuvana-mahadevi) issued two copperplate charters 
in Namvat (Bbauma-Samvat) 158 (A.D. 895). Therefore, we are not 
sure whether Lakshmanaraja himself or any of his predecessors (¢. 2, 
Mugdhatunga or Yuvarajadeva) availed the golden opportunity by 
internal disturbance in Odra-vishaya Which culminated into a civil-war 
in that unfortunate land. We have shown at page 3585 above, how in 
the second half of the 9th century, a portion of West-Kosala was 
occupied by the Kilachuris along with a place called Pali, and how 
after that event the headquarters of D. Kosala was shifted from 


Sripura to Suvarnapura. 


The struggle between the Somavainsis and the Kailachuris (or 
the Chedis of Daihala) prolonged for some time when Yayati (1) 
claimed a great victory over the Chaidyas in No 27. Mention is 
made in that inscription that Ynyati (1) burnt the country of Dabhbala 
after having overpowered one Duargarajy. It is not clear if the word 
Durgarija denotes the nime of na person or & designation of an officer. 
Dr. K. C Panigrahi, however, identifies him with Yuvarajadeva (I) of 
the Kalachuri line.*? We believe, it is not snfe to arrive at such & 
hasty conclusion without further corroboration of the fact, even though 
the identification of D:.rgaraj2 with Yuvarajz appears quite ingenious 
and reasonable. If the identification will be taken into account, then 
the Kalachuri-prasasti in tbe Bilbari stone insc iption relating to 


19. According to, Dr. K. C. Panigrahi, the word ‘Durgaraja’ should be read a3 
‘Yuvaraja’ in No 27, at line 48. He asserts that “there is no doubt that 
the name which the scribe ,wanted to inscribe was Yuvarija’”’ (vide 
Chronology of the Bhauma-karve and the Somavumsis of Orissa, pp. 51 ff.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


370 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Yuvarajadeva’s conquest over Gauda and Kalinga on one side and 
Kashmir and the Himalaya on the other should be taken as nothing 


but poetic myth.* 


It is interesting to note here that the Chedi kings of Dahbalw 
started 2 new line of their own at the same time when Janamejayas 
introduced a new type of Prasasti for his family, using a long title 
including 7Zrikalingadhipatt or the Lord of Trikalings. Why he 
called himself Trikalingadhipats eliminating the old title of his family 
e.g. Sakala-Kosaladhipatt ? Presumably, the country of Kosala, in 
the time of Mahibhavoagupta-Janamejaya, wes divided into two parts no 
sooner the Kalachuris captured the western part of that territory and 
after Kokkalla’s establishing a new line of his own in Dihala (the 
modern Bundelkhand),?° whose capital wns located somewhere near 
the fort of Kal:.njar in the heart of the ancient Mekala kingdom. That 
portion of Kosala was in the kingdom of Tivaradeva and his successors 
npto the time of Mahéafsivagupta Balarjuna. Therefore, bitter rivalry 
between the Somavamsis and the Kalachuris prolonged fcr a consi- 
derable period, each trying to attiwck the other's land when occasion and 


opportunity arrived. 


Now, the question is why Janamejaya and his successors were 
known as the Lords of Trikalings ? Most probably, after the country 
of Dakshina-Kosala was separated into two parts, Janamejaya or his 
immediate predecessor ertablished a new kingdom including a portion 
of the lands of the Eastern Gangas of Kalinga. And that kingdom 


* Some scholars say that ‘‘the authenticity of the statement in the Bilhari 
inscription that Yuvaraja 1 raided Kashmir and the Himilaya may well be 


doubted,” (vide H.C.I.P, Vol. IV, pp. 89 f.) 


According to Cunningham, Kokkalla ruled from A.D. 860-900 {Vide ASZR, 
Vol 1X, pp. 103 ff.), Hira Lal places him in the last quarter of the 9th 
century A.D. (Vide The Annual Report of the Bhandarkar Institute, 
(1627-28), pp. 282 ff.)" H.C. Ray assigns him to A. D. 8756-425 (Yide 


PHN, Vol, IT, pp 754 f,), 


20. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 871 


was known as Trikalinga.?! The Somavamsi kings had matrimonial 
relationship with the Bhafijas of Varfijulvaka and the Gangas of 
Svetaka A Ganga king named Jayavarman who issued a grant in 
Samvat (Bhauma-Samvat) 100, corresponding to A.D. 836, allowed the 
charter to be enshrined by his queen named Trikalinga-mahbadeyi.? ± 
Pregumably, she was the daughter of the then lord of the country of 
Trikalinga which must have been honoured as & separate kingdom in 
the time of Jayavarman, viz. cir. first half of the 9th century A. D. 
Another king of the Bhaja dynasty of Varijulvaka, called Vidyadhara- 
bhafija, issued a grant in his kingdom at Gumsur (Ganjam district), 
which grant was enshrined by his queen called Trikalinga-mabhadevi.? 32 
It shows that, Vidyadharabhartija of Varfijulvaka married the daughter 
of a king of Trikslingzs. The Somsvarasi kings of Trikalinga must 
have, therefere, established matrimonial relationship with the Gangas 
of Svataka and the Phbatijas of Varfijulvaka who lived as their relatives 
and neighbours. In addition, they also established relationship with 
the Bhanmakaras of Tosbali. Thus, their kingdom was safe from all 
quarters except towards the west where the Chedis of Diahala lived. 


After Janamejaya, we get seveh grants of his son Yayati (I) 
(Nos. 26-31). His first and last inscriptions are dated in the 4th and 
28th R.Ys. rcspectively. Like his father, he ruled for a long period 
cxcceding twenty-oight vcars or more. The names of the officers who 
lived under him, are not mentioned in the records of his father, 
Janamejaya, except one Madhava, son of Vasu, who lived in the 31st 
RY. of Janamejaya nnd in the 9th R.Y. of Yayati in Nos. 27 and 28 


respectively, 


21, Yor some details regarding Trikaliiga, please refer to Ins. Or., Yol. II, 
333-4 £. 

It should be noted here that Ammaraja, son of Kollabbiganda Vijayaditya 
of the E. Chalukya family “ruled well the Vengs country with Trikalifiga, 
according to the injunction of Dharma”.. (Vide EZ.1. XIX, pp. 146 ff.) 

22, EZ. XXIII, pp. 267 ff. : 
3, Ibid. IX, pp. 271 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


372 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


A list of officers of the time of Yayati (I) is given below :=—— 

(1) Chichatesa or Chichatesvara, (2) Dharadatta and (3) 
Simhadatta, the Maha-sandhivigrahins; (1) Santinagz and (2) 
Utsavanaga, son of Samphendallava or Allava, the Mahaksha- 
patalas; (1) Tathagata and (2) Suryasena, the Kiayasthas; Yallaka, 
the engraver and (1) Madhava, son of Vasu, (2) Panika, (3) 
Vasuka and (4) Madhumathana, the smiths. Most probably, Madhava 
and Madhumathana are one and the same person. The Mahsi- 
sandhivigrahin Chichatesa is present in two grants (Nos. 26 and 
%8) in the 4th and 9th regnal years of Yayiati (I) while Dhairae- 
datt’’s name is mentioned in three grants (Nos. 27, 28 and 30) 
and Simhadattu’s in No. 31 which is a grant made by Yayati (I) 
in his 28th R.Y. 


Yayati (I) issued two grants in his 24th and 28th regnal 
years to a single brahmana called Mahodadhi, son of SiddhesSvara 
and grandson of Paramesvara of the Kausika gotra (See Nos. 30 and 
31). Most probably, ParamegSvara’s another son, Vafsishtha whose son 
Sri Rachho of the same Kausika gotra was given lauds by Bhima- 
ratha in No. 32, It shows that Dharadatta, the Sandhivigrahin of 
the time of Mahodadhi, in the 24th AR Y. of Yayati (I) in No. 30, 
succeeded by Simbadatta to the office of the Sandhivigrahin in the 
28th /?.Y. of the same king (Yayati-1) when Mahodadhi received lands. 
It leads to a very important point, namely that Dharadatta (I, father 
of Malladatta, who was the Sandhivigrahin in the 6th A.Y. of 
Janamejaya (I), iu Nos. 1-19, is a different person from Dharadatta 
(II), the Sandhivigrahin, who lived in the 24th AZ.Y. of Yayati (I). 
So, Malladatta’s father must be the Dharadatta I, the grand father of 
DEaradatta ITI. 


The capital of the Somavamsi kings was transferred from 
Suvarnapuia to Yayatinngara towards the close of the reign of Yayati 
(1). Why it was done so by Yayati ? Presumably, the disturbance in 
Odra-vishaya during the time of his father, induced him to shift the 
capital to a mor” secure and convenient place, even thgugh peace was 
restored in his dominion. In No. 30, a grant was issued by him in the 
24th R.Y , for the first time, from the city of Yayatinagara. Itis said 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 373 


to be a very charming town being situated on the banks of the 
Mabhanadi. The relevant verse is quoted below :— 


ଞସଙୀୱମ୍ଙଂଧଙ 
ଫଳ e ପଏ | 
ପନମଷ୍‌ ଏସ ଙ୍ଞଙ୍କଗୀମୀ 
ଷଷଏସୀୱ: ପଡ fg: 1 
ଷ୍ୀଝ ମିଷଷୀଷମମ୍ ।।” 


According to S. K. Aiyangar, this town (Yayatinagara) is 
identical with Jxjnugar of the Persian historians of tke latter period. 
We are not able to accept this view since Jajanagar, or the present 
Jajpur of Cuttack district is on the bank of the Vaitarani and not on 
the Mahanadi. Hira Lal thinks that the said town is no other than the 
village Binka or the old Vinitapurs That too, cannot be accepted for 
the reason that there was no plausible reason to change the name of 
Vinitapura to Yayatinigara.* 


In the Tirumalai inscription of Rijendra ( hola, we come across 
the name of Yadinagar or-Adinngar which is undoubtedly the same as 
Yayatinagara In that place, a Somavamsi king named Indraratha was 
defeated by the Chola emperor, Rajendra. The Chola r:cords add 
that Oddn-vishaya is a place very difficult to approach. Surely, it 
points to a locality w thin the western half of the Cuttack district 
where a thick forest runs for several miles, and through which passes 
the Mzhanadi too deep, steep and narrow (at the Satakosi-ganda). We 
believe that the correct identification of Yayatinagara would be a place 
on the banks of the Mahinadi near Kantilo in Kbhandapara Sub - 
Division where many ancient inonuments, including the temple of 
Nilamadhava, are seen. 


After Yayati (I), his son Bhimaratha came to the throne. We 
notica two coprerplate charters issued by him during the dra and lth 
£A&.Ys. (Vide Nos. 32 and 88). The Mahasandhivigrahin in the 3rd 
R.Y. was Simhadatta whose name is recorded in another grant issued 


* In the Pavana-dyia Dhoyi mentions the name of Yayati-nagara in between 
Kalinga and Sumbha. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


374 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


in the 28th ZA. Y. of his father (Vide No. 31). But,in the llth R. ¥. 
of Bhimaratha, the office of the Sandhivigrahin passed to Rudradatta, 
son of Devadatta, who belonged to the same family. 


In the newly discovered Khandapara plates of Dharmaratha, 
son of Bhinaratha, we get the following panegyrical verses relating to 
the latter :— 


‘“maslefratdgeetcgcc aE 
ଷ୍କ ଅଙ୍ଗ ମ୍ୋଙ୍‌ ମଞସୁଧଙଙ୍ସ୍‌ ଲା ସଦ୍ଗା ଷ୍‌ | 


{ଖୀ ar fag Tg aac: 
ଷ ଅମତସସ୍‌୍ଙଣଟଙ୍ସ୍‌ ୩୯ ଙ୍ଖୀସୁଙୀସଅମଙ୍କ ସଃ || 
ଷଷଆୀଙୁ ନ୍‌ ଝ୍‌ୟଷଖୱଷୀ ମୀ 5 CU a- 


୧ No 
ଶ୍ଷୀଙ୍କୟସ ପଷgge fag aed fra: | 
ସୀଆଷ୍ଙୀାପଖୀଞ୍ସଞ୍ସ ସଫା ୍ମaଙ୍: 
ରହୀମ୍ୀନ୍‌ ପୀ ସୟ ଷ୍‌ ସ୍ସ 4: 1)” * 


According to the first verse, he (Bhimaro:tha) defeated a king 
named Ajapala from whom he got thirty-two war-elcphants including 
one whose name is Kamadeva. According to the second verse, his 
glorious achievements were well appreciated by a king called Rudra of 
the East ( quesqgtia J. The first king, Ajipala, is not yet identified 
with any king of that name. We presume that he might be a local 
chief like the king of Odra who was killed by Janamejaya (I). But, 
the second king named Pirva- Rudra may be identified with a king 
of the same name who ruled in the present Manbhum district of W. 
Bengal. Ofcourse, there lived a king named Rudramana of the Mina 
dynasty who rj,led some where in the Gaya district of Bihar, 
According to Govindapur inscription, he lived jn A.D. 1137.°* There- 
fore, we cannot take him as & contemporary of Bhimaratha who lived 
much earlier than Rudramana. 


ODDO OOOO OOOO ODD OOD OOOO OOO OOOO OOD 


* The meaning of this verse is not quite clear. ~ 
24 The date in the Govindapur inscription is read as}: 
(SS. 1059 or A,D. 1137, vide Bhandarkar’s List, No, 1105 in E,I. XX, p. 150 £. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORIBBA 375 


Another king Rudra is known from Boram (Manbbum district) 
Inscription. His baby son was & “mighty, undecying, lord of the three 
worlds and a crown prince.”?° The characters used in that inscription 
correspond to the scripts of the Somavamsi-inscriptions of Bhima.e 
ratha ahd his successors. So, we presume that the king of Manabhum 
should be identified with the king Pruva-Rudra of the Somavamsi- 
record. 

Another king named Rudra is found in the family chroni- 
cles of Nepal-R&j, according to which, he ruled jointly with Nirbhaya 
in the Newari-eraw 128 (A.D. 1007).3¢ But, since the country of Nepal 
lies to the north-east of Kosala and very far away from Bhimaratha’s 
dominion, it is not likely that Rudra of the Somavarnsi-record is 


identical with any king of that lceality. 


After Bhimaratha, his first son Dharmaratha ascended tha 
throne. We get only one copperplate charter of this king (Supple- 
mentary No. 32-A), according to which inscription, he granted 2 
village in Antaruda-vishya®” to a brahmana during his 11th AY. 
und in the month of Phalgunz. It is, therefore, clear that at 
least for cleven years after Bhimaratha, the SomavamSsi kings did 
not face any political catastrophe; on the other hnnd, they took 
aggressive action againet the Gauda and Andhra countries. The: 
relevant verse in the said inscription is cited below ;—— 


“gasfastfaglr ସ-ମସ-ଗଶ୍ଶି —gqaraeig!fat- 
frruetuata adifrgfzagpeTiar 0g lpd: 1 


Most probably, Vigrahapala II, the predecessor of Mahipala of 
Vanga was the target of Dharmaratha. It seems that the struggle 
between the Palakings of Vanga and the Somavamsi kings of Kosala 


25. Bhandarkar’s st, No. 1176 

26. J.B & O,R.S. Vol. IX, pp, 416 ff. and HCIP, Vol. IV, pp. 58-9 ff. 

27. Antarodha vishaya is mentioned in Chaurasi plate of Sivakaradeva of 
Bhaumakara dynasty (Vide J.B.O.R.S., Vol. XIV, pp. 292 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


376 INSCRIPTIONS Or ORIBSA 


started when Devapala captured a portion of northern Toshali, 
called Utkala (the present Manbbum district ). Formerly, that 
portion was under the Bhauma-kara kings of Toshali. Even after 
the decline of that dynasty, some of the border J}ands of the 
kingdom were usurped by some ambitious kings. Nayapala is one 
of them. He issued a grant from Dandabhukti without taking due 
sanction from its legitimate ruler. So, the Somavamsi kings who 
established matrimonial relationship with the Bhauma-Karas and 
ultimately succeeded their kingdom, did not keep silent. 


After Gopala 11, Vigrahapala II came to the throne of Vanga, 
He could not keep himself stable on the throne, but wandered in 
various parts of India as stated in Bangarh grant of his son Mahipala,.? ® 
According to some scholars, ‘this description of aimless wandorings 
of Vigrabhapala’s forces in all directions was regarded as a covert 
allusion to the loss of paternal kingdom by Vigrahapala, and his vain 


attempt to seek help or refuse in various quarters. ? 


The same verse regarding the aimless wandering of the 
forces of the king is also mentioned in the case of Vigrabhapala’s 
father, Gopala II, in some other inscriptions. Thus, it is quite 
clear that some unknown calamity in the Pala kingdom caused 
weakness of that royal family. Most probably, that was the 
precire time when Dharmaratha burnt the city of Gauda and 


defeated the king of that country. 

Dharmaratha was a great hero among the Somavams$i kings. 
The following eulogy relating to him, mentioned in the inscriptions of 
Udyotakesaii confirms this view :— 


28. The relevant verse is quoted bolow :— 
“କୁଲ ୩ ସ୍ସଏପ ୪ ୧ ପାଏଫ ସଂ 
ଷଣ ପାସ ପଙ୍କ ୩% ସଙ୍ଗ । 
ଝୁଷୀ ଷଶ cal Fe Vge: 


ମ୩ଉଆୀନୁ: ୩ ଙ୍ଖ _ପଧଫଅ ସମ୍ବର: ।। ? 
(Z./. XIV, pp. 326 £.) 


29. Hittory of Bengal, Yol, I, pp, 136 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 377 


ପସ ମମୀ ନ: 
ଶୀଷା ଖୀ 
fଆରିକଷୀନ୍ସୀaGg- 
:ଙଙୁର୍ଷୀଞ୍ସ: । 
! ସନ୍‌ ୩ ଶୀ G7 
ନ ନ କୁରୀଙସୀ: 
୩୮ଧଞଳସ ଙ୍ଖ ଷ୍କ ସଂ 
ଝଳୀଷୀ୍ଷମୁବଧସ: 1 
ଶୂସନଷସ୍ଷମୀୀନସବ୍‌ (ଙ୍ଶସସ: 
ଏକ କୁନା 
grarealfaanaag see 
qର୍ଖଖଏକ୍ଞଏସ: | 
ସୌ୍କମଙ୍aUATT- 
fr:ୀଏ- ୫ କି: 
ଖଥଷଞ୍ଆମଙୃଙପ gus 
ଖୀ ଷ: ସାଙ୍କି: 11 


Although some poetic exaggeration crept into the second verse, 
quoted above, we need not doubt about the great achievements relating 
to his strategy and political success in foreign affairs. 


Even after Dharmaratha, the hostility between the kings of 
Vanga and Kosalz did not cease Dharmaratha’s younger brother, 
Yayati 11, claims that he appeared as the full-moon in the clear sky of 
Vunga at the same time when he smaskbed Radha and Gauda. We 


will discuss this point afterwards. 


Now, the question regarding the contemporary kings of Andhra 
who suffered a defeat in the hands of Dharmaratha may be taken into 
account. The immediate neighbour of South - Kosala, in the south, is 
Vengi, ruled by the Eastern Cha!iukyas, in whose family there was & 
king called Kollabhiganda - Vijayaditya, who advanced his army as far 
as Virajapuri and defeated the king of that place. From the records 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


378 INSORIPTIONS OF ORISSA 


of the Bhauma - Kare kings of Toshali, we learn that Virajapuri was 
their main capital.” It continued to be so up to the end of the 
dynasty. Virajapuri is identical with Virajakshetra or the modern 
Jajpur in Cuttack district. We have already stated that towards the 
close of the Bhauma - Kara rule in Toshali, many neighbouring kings 
tried to capture that country by force. Like the kings of Vanga, 
Kollabhiganda - Vijayaditya also tried his lot in that unfortunate land 
with some temporary success; but ultimately he and his successors 
invited calamity to their own country. Dharmaratha, who claims to 
have burnt the city of Andhra, must have taken revenge against the 
Andhras. 


Before dealing with the political relationship of the Somavamsi 
kings with the kings of Andhra, we like to give a genealogical table of 
the Eastern - Chalukyas who ruled over the kingdom of Vengi upto 


A. D. 1029. 
E. Chalukya dynasty 


use Gun (V) 


| 
Gunaganka Vikramaditya (I) 


Vijayaidityx 
Ne (i (I) 


| | 
Kollabhiganda Vijayaditya Vikramaditya (II) 
| 


„. | | 
AAmmaraja (1) Chalb ab an) ଏ 
| 
Béta Vijayaditya | | 
Danarnavs Ammarija (IT) 
(970-73 A, D.) (945-70 A. D.) 
_ | 
Km 
Saktivarman Vikramaditya F 


(999-1011 A. D. (1011-292 A. D.) 


30 2,H.Q. Vol. XIT, pp, 489 ff and Ins. Or. Vol, II, pp. 259 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 379 


Kollabhiganda-Vijayaditya came to the throne in circa 10th 
century A. D. 


In the Narduru plates of Velanianti Rajendrachdda, Kolla- 
bhiganda Vijayaditya is credited with certain victories over Viraja- 
puri, # place which is identicai with the famous city ‘of Viratija-nagara, 
situated on the banks of the Vaitarani 


The following passage is quoted from the above mentioned 
plates : — 


“elas faa aia ara[gna JiR ated 
fasraagd fafsae I IATaA ceeerreree?91 


Kcllabhiganda-Vijayaditya started his rule in the 10th century 
A. D. Most probably, the Chalukyan attack over Virajipuri seems to 
have crushed the Bhauma-Kara supremacy to a2 certain extant and 
caused the down fall of that royal line. The last known queen of the 
family is Vakula Mabadevi, the step-mother of Dandi Mabadevi whose 
last known date is Samvat 187, corresponding to A.D. 923,” After 
Dandi, her step-mother Vakula Mahadevi succeeded. A copperplate 
inscription of her is being edited by Mr. P. R. Srimrivasan, Superi- 
ntendent of Epigraphy, Ootacamund, in Epigraphia Indica, Vol. 
XXXVI. From Mr. Srinivasan I learnt that the inscription records 
the grant of a village by Vakula Mahbadeviin Samvat 204 which 
corresponds to A.D. 940. From the genealogical table of the Eastern 
Chalukyas of Véngi, we know that Ammaraja (ID), grandson of 
Kollabhiganda Vijayaditya, came to the throne in A.D. 945, e-g. only 
five years belere the above mentioned grant of Vakula Mahadevi. 
Therefore, it may be presumed that Vakulw Mabadevi was the target of 
Kcllabhbiganda. But, from the Chalukyan records, we further know 
that immediately after his (Kollabhiganda’s) invasion against Viraji.- 
puri, he die It is not improbable to suggest that the Somavamsi 
king, Yayat™ (II), might have caused a serious check by repulsion on 
his way home; and that resulted his immediate death giving Vakula 


31, ZZ XXIX, pp. 241 ff. 
32. Banapur plates of Dandi Mahudevi, Vide J B. & O R.S. Yol.Y, pp. 571 ff, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


38) INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Mzxh3adevi a chance to hold the last tumbling crown of the family. 
After Vakula’s death, the throne of Utkala fell vacant and anarchy 
prevailed for a certain period. Then, the ministers and warrior-chiefs of 
the country nominated Yayati, the then king of Kosala, to rule over 
Utkala. After this, both the kingdoms (Kosala and Utkala) were 
amalgamated and brought under the direct rule of the Somavamgfi 


kings. The relevant passage is quoted below :— 
“na cq fT’ ସବୁ: 
୫୫୩ କାଯ = | 
୩୧% ପୀଷଷସ: ଷଞୀ- 
ସୁଖଂ ଏ କୁଷୀର୍ଷ୍ୀ୍ୀଷ ॥।” 


The meaning is given by Pandit Binayaka Misra as follows :— 


“His (Naghusha’s) younger brother Yayati, the conqueror of the 
world, the representative of Madhusudana and the ocean of learning, 
was elected as king of the two countries - Kosala and Utkala - by the 
warrior-chiefs. He (Yayati) effectively repulsed the enemies. His lotus - 
like feet were radiant with the wreath of the rays of head - jewels of all 


the prostrate enemies and his hands accomplished well his purpose on 
all sides.” 22 


The above description of Yayati (II) is well proved from the 
following passage mentioned in his own grant, No. 34 :— 


“qaqagaauguafaa Nuasasesefafa- 
ଯରqଧଏସମaantagq fae rag erafafgfraaeAs:, 
୮ ସସୀଲଙ୍ଗଙ-ସୁୟ-ମଟୀଫ-f@ fq -Hd-n eva - 
aaa: sume-c-gAvIc ETN q-fesGa- 
FTAA TETFIE:, Hffg-plF AGT 
ଲାାଙ-ସପମ Uf dg:, Mg-UFrqe 254 GT୍aTd- 
ated:, daiganfagiaquueg:, SyNIfa- 
fresh, THAT ATTANTTE: 
ୀୟଙ୪UNnge aTIaafT-1T- 

33 See No 35 at Pages 227 & 232 above. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 881 


aufausenafatrcfe Tne, WngfrrT- 
ଖଷଆ{ସବ୍ସ. . +... 22 3 ± 


This type of long prasasti is not found in any other inscription 
ewlogizing any other Somavarmsi king, although each king of the family 
used the common epithet like Trikalingadhipati, Maharajadhiraja 
and Paramesvara. 


The amalgamation of Kosala with Kongada and Utkala 
must have taken place in circa 950 A. D. when the last ray of the 
Bhauma - Kara rule in Utkala and Kongada vanished. That is the 
time of Yayati (II) who led successful expedition against many 
countries like Karnata, Lata, Gurjara, Karichi, Gauda, Radha etc. 


After Dharmmaratha, we get only one inscription of his 
third brother, Yayati (II) (No. 34). The grant of Yayati (11) was made 
in his 3rd R. YV.in favour of & brahmana named Yagsakara, son of 
Santikara and grandson of Narayana of Parafaras gotra. The donee 
is entitled as ‘Svaroday:’. It indicates that he mastered the ‘Svarodaya’, 
a section of Astrology. The writer of the abovi charter is Rudradatta, 
nephew of Simhadatta and grand son of Harshadatta. Rudradatts is 
also the writer of the charter of Bhmaratha, issued in his 11th AZ. Y. 
With the help of Nos. 16-25, 27 and 29-54, we prepare the following 
genealogical table of the dattas who lived in the court of the Soma- 
vamSsi kings as scribes atleast for six generations ;=— 


1. Dbharaaatta (I) 
2. Mallndatta 

3. hed (1) 
4. i 


| ] 
56. Simbhadatta 6. Devadatts 
7. Rudradatts. 


ଶ 


Mi arrears 


34 Vide above, pages 219-20 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


3892 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Fanaka Rudradatta was holding the office of the Sandhivi- 
grahin at least up to the 4th R.Y of Mahibhavagupta Udyotakesari, 
son of Yayati (IT). After No 35, we get no name of any officer who 
belonges to the family of the Dattas. Only in two charters of Yayati 
(I), issued in the 4th and 9th regnal years, one Chbhichbatesa or Chbi- 
chhatesvara usurped the office of Sandhivigrahin in the place of 
Dharadatta (II). But, it was a temporary intervention of ChhichhateSa 
to the office Dharadatta (II) again appears as the Sandhivigrahin in 
the 15th and 24th regnal years of Yayati (I). 


The genealogical table of the Somavamsi kings creats some 
amount of confusion in our mind when we compare the prasasti verses 
of the family after Janamejaya (1) alias Dharmakandarpz and Svabha- 
vatunga. It is necessary to discuss this aspect in detail. But, before 
coming to that point we have to give a list of kings with their regnoal 
years and head-quarters from which they issed their grunts :—— 


Name of the King R Y. Capital 
1. Janamejaya (1) 3rd and 24th Suvarnapur 
6th Murasima 
17th and lst Arama-Kataka 
2. Yayati (1) 4th, Sth, Gch and 15th Vinitapura-Kataka 
24th and 28th += Yayati-nagara 
3, Bhimaratha 3rd oo + coe coe coe Yayati-pagara 
11th vee vests oes Kisarakella 
4. Dharmaratha 11th Yayatinagara 
3rd Suvarnapura-Pattana 


5. Yayati (II) 
6. UdyotakesSari ath Yayati-nngara 


7. Karnadeva 6th Yayati-nagara 
From this list, it is known that Janamejaya (I) did not shift 
his head-quarters to Yayati-pnagara or Vinitapura. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 383 


The following genealogical table, mentioned in No. 40, in the 
time of Karnadeva, differs, to some extent, from the genealogy found in 


Prahmeswar inscription (No. 39) :— 
1. Janamejaya (I) 
2. Yayati (1) 
3. Bhimaratha 
| 


| | 
4 Dharmaratha 5. Naghusha 6. Yayati (II) 
7. Udyotakesari 
8. Janamejaya (IT) 
| 


| 
9. Puraftijaya 10. Mahasivagupta alias 
Karnadeva. 


In No. 39, in the time of Udyotakesari, we get the following 
genealogy which starts from Janamejaya (I) excluding Nos, 2-4 :—— 


1. Janamejaya (I) 


| 
2, Yayati (I) Vichitravira 


3. Bhimaratha Abhimanyu 
i 
4. Dharmaratha 4. Chandihara=Kolavati 
alias | 
Rajamalla 8. Udyotakesari 


While comparing these two pedigrees, mentioned in Nos.39 and 
40, we nctice some discrepancies, such as the king Dharmaratha, who 
was succeeded by his two younger brothers, Naghusha and Yayati, 
according to No. 40, died issueless; and then, Chandihara, son of 
Abhimanyu, grandson of Vichitravira, the brother of Yayati (I', 
came to the throne (No. 39). Further, it is known that after Raja- 
malla-Dharmaratha, “his kingddm was laid waste by various warriors 
of different countries” and there was “a lapse of short and eventless 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


35. Please see page 250, VY. 6 above. 


884 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


time’”’.3? After this, Chandihara, the great grandson of Janamejaya (I) 
and father of Udyotakesari, was made the king by the Chiefs of Utkala, 
He seems to be no other than the king Yayati (IT) of the first genealogy. 


With the help of Baud plates of Tribhuvana-Mahadevi, we complete the 
Genealogical table of the Somavamsi kings as follows :— 


1. fSivagupta (I) 


2. Mahiabhavagupta (1) 
alias 
Janamejaya (I) 
alias 
Dharmakandarpadeva 
alias 
Syvabhavatunga Mm Nrttamabadevi (daughter of Yasavriddhi) 


| 
3. Mahafsivagupta (IT) Vichitravira Tribhuvanamahadevi 
। | 


alias alias m. 
Yayati (I) | Prithvimashiidevi 
| | Subhakara IV. alias 
4. Mahabhavagupta (IT) | Kusumahgara 
alias Abhimanyu (Bhauma-kara dynasty) 
Bhimaratha, | 


er ee 


[ | 
5. Mahasivagupta (III) 6. Naghusha 7. Mahbasivagupta (1V) 


alias alias 
Dharmaratha Yayati (II) 
alas 


Chandihara mM. Kolavati 
8. Mahabhavagupta (IIT) 
alias 
Udyotakesari 


| a 
9. J i (II) 


| | 
10. Purafijaya 11. Mahasivagupta (IV) 
alias 
Karnadeva 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF GRIsSSA 385 


Dharmaratha ruled the country for eleven years or more. 

Fis copperplate charter was issued in the 11th £2,Y. (No. 52-A, Supple- 
mentary). After him, his younger brother Naghusha came to the 
throne. No inscription of his has yet come to light. In certain 
epigraphs of the succeeding kings, he is regarded as a hero of the 
family. He also overpowered some enemy kings and drove them 
away. In No. 39, at lines 18-21, an allegorical verse sings his glory as 
quoted below :— 

“gaa Chg gencag Nek Twa: 

ଷଳସସୟ ସମଙ୍ge ARG png gras: | 

ଉଞଙ୍ସ୍ସ୍ୀ ସୁଞ୍ଷସଣିସଫଙ ଝgPz0T 

ଷଵଝ୍ସଦ୍ୟସୟସମୀ ସମସ: ଏସୀୟ: 1” (Vr. 7) 


Pandit B. Misra translates the verse as follows :=— 


“The old Savara women, Laving suppressed the tears in order to 
teach how to wander in the forest, took pity on the females of his 
(Naghusha’s) enemy and told them that there are inany ruttish elephants 
and there is also a strong lion having irresistible access all over the world, 
and again, there are huge snakes in the holes of the caves of the hills,” 


From this description, it is quite apparent that Nagbusha’s 
enemy was living in the country where the Savaras lived, who as a 
tribe are seen no where except in Kalinga and a porticn of D. Kosala. 
Eventually, the unknown enemy of Naghusha can be no other than & 
contemporary Ganga king of Kalinga (t.e. Kamirnava VY). As a matter 
of fact, hostility between the Gangas and the SomavamSis existed sinca 
a pretty long time and continued until the latter was completely wiped 
out from Utkala by the renowned king Chodaganga. 


In the middle of the 10th century A.D., the weak and tattered 
administration of the Bhauma-kara queen Vakula-mahbhidevi attracted 
many ambitious kings to capture that miserable land.* Among tbem 


#* Satrubhanija of Samvat 18 seems to have bent towards the Somavam$i kings 
who established their capital at Yayatinagara, not far from Dhrutipura, the 
headquarter of the Bhafijas. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


386 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


one of the Ganga kings of Kalinga might have taken some aggressive 
action which startled Naghusha who was waiting for a peaceful merger 
of the Bhauma territory into his own; because, there lived none in the 
family of Vakula-mahadevi to succeed her. So, he drove back the 
Gangas by using his own force. 


A recently known copperplate inscription of Yakula-mahadevi? ® 
records the date as Samvat 204, which corresponds to A. D. 940. 
But, from the Orissa Museum Plates of Nettabhartijadeva, we know 
that Samvat (Bhauma-era) was reckoned atleast up to 21337” or A.D. 
949, the middle of the tenth century which witnessed the dramatic 
change in the political history of the Bhauma-kara kirgdom. 


According to some scholars, the merger of Utkala in the king- 
dom cf the Somavamsis was accomplished by Yayati (1).°° Inorder 
to corroborate that theory, they use to refer to No. 28 which is a grant, 
made by Yayati (I) in his 9th A. Y., of a village called Chanda in 
Marada vishaya of Dakshina-Tosbali. If Yayati (I) had not occupied 
Toshali, which was under the Bhauma-karas, how could be grant 2 
village in that area without the formal sanction of the king or queen of 


that land ? This question probably created confusion in the minds of 
some scholars. 


It has already been stated that in the time of Janamejaya (J), 
some treachery, was played by a subordinate prince of Odra while & 
Chedi king invaded that lund. At that moment, the queen of Y'oushali, 
Tribhuvana-mahadeyi, might have taken shelter in Kosala under the 
protection of her brother, Yayati (I), who might have become the 
sponsor cum regent of her. Thus, there was no need of taking any 


36. To be published in the next issue of Epigraphia Indica by Mr, 
P.R. Srinivasan, the Superintendent for Epigraphy, Ootacamund. 


387, Dr. D. C. Sircar read the date of this inscription as Samvat 13 
for 213 which is clear in the original. We have pointed out 
this mistake of Dr. Sircar in a note in O.H,R.J. Vol, IV, pp.71 ff. 


3g. Chronology cf the Bhauma-karas and Somavam$is of Orissa, PP. 32 f, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 387 


approval from Tribhuvana-mabadevi when Yayati himself had granted 
lands to gain good will and support from learned group of people of 
that troubled territory. In consideration of these events and also in 
the face of some clear evidence regarding the merger of Utkala in 
Kosala as stated in Nos. 343° and 39, how can we accept any other 


suggestion 9? 


We have already stated how Kollabhiganda Vijayaditya tried to 
capture Utkala by advancing his force as far as Virajapuri or the 
modern Jajpur, and hcw after that event, hostility appeared in the 
royal families of the Eastern-Chalukyas and the Somavamsis. Now, 
we will examine the political situation of Vengi during the middle of 
the 10th century. Ammarija ‘ID, the grandson of Kollabhiganda, 
ruled over Vcngi from A.D. 945 when a collateral member of that 
family (Danarnava) created trouble for accession with the aid of the 
Rashtrakits king Krishna (111). Immediately after the Pashtraktta 
intervension, Ammaraja fled to Kalinga and took shelter under the 
Ganga king Kamiarnava, who, according to the Karichipuram 
inscriptions (Nos. 237 and 238 of 1931), declared himself as a friend 
of the junior branch of the Eastern-Chalukyas. Presumably, Kamar- 
pava (A D. 945-78) had matrimonial relationship with Ammaraja; 
So, he peisonal'y appeared in a fight against the enemies of his 
friend Amma; but, he lost his life in that battie. Soon after this, 
Krishnaraja (III) invaded Kalinga with success. According to some 
Cha'ukyan inscriptions,*° Ammarajs (II) at first ruled over Vengi and 
Trikalinga,* but, latter on he proceeded to Kalinga where he stayed for 
long fourteen years, ¢. e. A. D. 956-970. During that period, many 


39. ˆ fag alleaslatarTofag:” (Vide No, 34, line 14) 
40 Vide Arumbaka Plates of Badiparsija, E.1. X1X, pp. 137 ff. 


41, It is interesting to note here that according to Masulipattam Plates 
of Amma (1) (A D. 918-25), he ruled a portion of Trikalirga (Vide 
E1. IV, pp. 131 ff.). According to Kolavennu grant of Chalukya 
Bhima (II), he used the title of Trikalinjadhipatt. Thus, it is proved 
that the E. Chalukyas had political contact with the kings of 
Trikalinga (Somavam$ts) from the time of Ammaraja (I) of the 
E. Chalukyan dj}nasty of Vengi. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


388 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


changes had taken place in the political history of Utkala. Krishna- 
raja (II1), after accomplishing his victory over the countries of Vengi 
and Kalinga did not cease his activities but advanced as far as Gauda 
and Magadha where too he achieved successes. The following verse in 


Karhad plates is note worthy : ~ 


“qanafsreqst 0 gareslelgesagl 

Mgial fraasaltuge: argsfaage | 

grreg-p fgg -mmo nafs ar 

ଷ୍ଞଞୃସୂଖସୀgq: Ra gaa 1” +2 

Soon after the disappearance of the last ray of the Bhauma-kara 

rule from Utkala and that of the death of Vakula-mahadeyvi without & 
successor causing prevyelance of chaotic condition throughout the land, the 
nobles and chiefs invited Yayati (II) from D. Kosala and requested 
him to run the administration. Like the affairs in Vengi, a junior 
branch of the Somavamsi kings enjoyed the status of suzerainty over the 
kingdoms of Utkala and Kosala and also & portion of Kalinga. The 
relevant verses, describing the above, are quoted below : 


“ମ୍‌ qagffu an 
ମନୀଷ ଏଞ୍ବ ] ଷହ ଅହ ! 
କ୍ଟ Ra ସରୀ ୟଙ ଙ ୨୩୫ 
ଏ: କଷ୍ସମଙଙ ଗା ଷ୍କ ସମ 
a ଖୀଞସ ଝିଆ ମୀ 
a: fae: ଵୀ 
ଷସସୀ ୩୧ ଆ ପ- 
ଷଷୀଙ୍ଂସୀ;: | 
ସ[ Ss Jaaha-T Rafat 
ଅଷଞ୍ୀଏସସୀ: ଅସ: 
ସୀସ୍ପ୍ଵ ବସୁଙ୍କ :] 
ଷର୍ଷଷୀଵ୍କି: କସ: | 
4) £. 1.17, pp 283 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 389 


aaa ggqnAarfasd- 
ସାର୍ପ 
ଶାପ କ୍ସ ଏହୁ ସପ 


{ଥିକ୍େଏଝଲୀଙ୍ଣ ପା || 
(Vide No. 39, Ll. 6-8) 


It is already stated that there was hostility between the E. 
Gangas and the Somavamsis long before Naghusha came to the throne, 
The expeditions of Krishna (III) in Kalinga as well as the countries 
of Gurjiwra, Litz, Gauda etc. and his hostility with Karnita and 
Karichi (Chola) is well described in his inscriptions found at Tondai - 
mandalam. He is also described as the captor of Kiarfichi in those 
epigraphs. The same countries are also claimed by Yayati (II) to have 
been subdued by him as mentioned in No. 34 by the following 


epithets :— 


“eq uuT-ME TH LILI) qacsGAsa- 
GuTITHT AFI: ଙ୍କ ନଙ୍ମଙ୍ବୀଙ୍କଙ- 
% IIIA: MeUFIALIETR- 
ଝୁସaaTaa: +¢ ere er ee?” 

Most probably, there existed some political alliance between Krishna, 
(III) and Yayati (II) for which reason they both faught independently 
or jointly against the kings of Karnata, Lata, Karichi, Gurjara, Kalinga, 
Gauda etc. countries and bestowed with glories in their respective 
prasastis. This supposition is strenthened by a point that Krishna, 
(III) never claimed any victory over Utkala or Kosala although he 
crossed over these two turritories while proceeding from the south towards 
Gauda and Magadha. The political contact of the Rashtrakitas with 
the kings of Gauda or the Palas of Bengal can be traced from Krishna 
(IL), who, in the time of Narayana Pala, boasted that his ‘command was 
obeyed by Anga, Kalinga, Ganga and Magadha.’ These Rashtrakuta 


* The Sandhivigrahin Rudradatta plaims that he was the officer of Utkala and 
Kosala (Vide No. 85, Ll. 71-72). 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


390 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


kings used the title of ‘Tunga’ as their cognomen.*® Therefore, we 
presume thst the Tunga kings, who lived in Yamagarta-mandala in the 
province of Odra, might have originally descended from the Rishtra- 
kita dynasty who established friendly relationship with the SomavamSsi 
kings. A place called Rohita-giri was the original home of the 
‘Tungas as well as the Chandras of Bengal. 


According to a popular tradition in Orissa, Yayatikesari 
constructed the great temple of Jagannatba at Puri, and also the 
present temple of Lingaraja at Bhubaneswar. We re not sure 
whether he actually started the construction of the temple of Jagannitha 
which was left unfinished for one and a half centuries till Chcdsganga 
completed the structure;** but, it is quite plausible that the temple of 
Lingaraja (Krittivasa) at Bhubaneswar must have been done by & 
Somavamsi king; and in every probability it is Yayati (IT) who started 
the work.* A few years after his death, his queen Kolavati constructed 
the temple of Brahmesivara in the sume place (Bhubaneswar), under 
the influence of her husband's interest in temple construction. From 
the style of these temples we can trace out the architectural skill of the 
10th and 1] 1th centuries in Orissa. Previous to it, the temple of Nilama- 
dhava in Kantilo and the twin temples of Nilamadhava and Siddhe- 
Svara at Gandharadhi were consrtucted. The model of these architectural 
style is borrowed from the original home land of the Somavamfi 


43 The Jiashtrakszta king KrisLnx (11)’s secoud name was Subha-tunga 2nd nis 
son was called Jagat-tunga. 
44. In the Guiiga-pragasti we get the following verse :— 
“ଝୁ! ବଷ ସ୍୍ଣିସବମସ ସୀନଯ ଏସ ୍ପ: 
ରଇସ" ପଟୁ ୩ ମୁଆାଧ ସବ ସୀ୍ଞୀ । 
ଆଷୀଙ୍କ ୱ୍ୀଷଷଷ ମୂ: କା ମୀ କ୍ଷ ସ୍ବ: 


ଷଷଚଖୀସମୟଶ ସବଷଷ" ସଚ ଫ ପଟି ଏ; ॥।”? 
From this verse, it is clear that the construction of the temple of 
Jaganratha was neglected by the previous kings and that was accomplished 
by Gangesvara (Chodig niga), 
* ‘} he temple was probably completed by Udyotakesari or his successor. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


fNSCRIPTIONS OF ORISSA 3୨91 


kings or the Pandu-vamsis who are responsible for construction of the 
temples of Lakshmanesvara at Sirpur and also the temples of Vaidya- 
natha on the river Tel. The Yogini temples, seen at Bheraghat,*? may 
be compared with some temples at Bhubaneswar as well as the Chau- 
sathi-Yogini temple at Hirapur near Bhubaneswar. The Somavams$i 
kings of Orissa were the followers of Saivism as well as S3ktism. So, 
near Titlaghar, a&Ranipur Jharial in Balangir district, we find an old and 
ruined temple of the 64-Yoginis. They were apparently worshipped by 
the Somavansi kings after their capital was transferred to Suvarnnpura 
where the goddess Panchirmbari Bhadrimbika was installed. She was 
the tshta-devi of Yayati (II) as mentioned in No. 34.*° The passage 


in that inscription runs as follows :— 


* aeglfhG N19 AgIEEraaT- 
nga sesrrafiagtasafafsar aa- 
BITTE. 0000000” (See No. 34, lines 9-11) 


After Yayati (II), his son Udyotakesari ascended the throne. 
In the Bhaktibhagavata Mahakavya by Kavidindima Jivadeva, the 
foilowing verse is mentioned regarding the religious faith of Udyota- 


kegsari :— 
“ମଜ ଝି ମୀ ଙ୍ଗ ୩୩ ଶୁ - 


୪୪ ¶ କ୍୩ଏଣଞ୍ଖ ଷଦଙ୍ଞ` ସାଏ | 
ଷଣ୍ତ ମଞଖସ ମୁଗ 
ଖୀଷୀଖ୩q ସକ || 
ଓମ ଙ୍ସଙ ଅବୁ 
ସିଞୁସୟଷଙଷଙ୍ୀ ୪ଦ୍କଙ ସାମ ।+7 


45. Cunnigham’s ASIZR, Vol. IX, pp. 60 ff, 


46. According to the Brahmeswar inscription (No.£9) Yayati (I1)’s second name 

is Chandihara. From this name we presume that he was a devout 
worsbipper of Chandi (Sakti) and Hara (Siva). 

47. Vide The Navabharata (Oriya Journal of Cuttack}, Vol. Y{, Nos, 5 & 6 pp. 


221-5 ff, and JAS, Vol, IV, No, i, pp. 24 ff. (P.T 0.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


392 INSCRIPTIONS OF ORISA 


Most probably, Udyotaukegari paid more heed towards renova- 
tion of religious institutions. Some of his inscriptions, found in the 
cave-temples at Khandagiri (Nos. 36 and 28), strengthen our View. 
According to No. 386, he excavated a well in favour of some Jaina 
priests who used to worship the Tirthankaras. It was done in the 
Kumara-parvata (Khandagiri) during his 5th RA2.Y. His name oczurs 
in another stone inscription at the same: place (No. 38) which records 
his 18th X.Y. According to that inscription, one Acharya Kulachandra 
was living in that hill as the head of Arya-samgha. In the same year 
(z.e. the 8th A Y.), bis mother Kolavati completed the construction of 
the temple of Brahmeswar where she incised a stone inscription with 
the royal prasastt composed in Sanskrit verses, numbering reventeen, 
by a poet called Purushottama. From that inscription we learn that 
Yayati (II) belonged to a collateral branch being & cousin of Naghushs. 


Yayati’s expeditions must have annoyed many powerful kings, 
such as Gauda in the east, Gurjara in the west and Karnata plus 
Karichi in the south. So, after his death, the enemy kings of these 
countries awaited for opportunity to take revenge. 


After Yayati (II), his son and successor, Udyotakefari, came to 
the throne. He fought, for the first time, against the great Chola king 
together with kings of Dabala and Gauda. The relevant verses in 


No. 39 describe the above :— 


‘“offararagcfsadtaaqgatassrgrafy- 
ଖନ୍ପୀଂସୀସିସ ଫୁ ବ୍ସସଖ ଖର; ! 


According to the Bhaktibhagavata, the guru of Odyotakesari belonged to & 
Vatsa-gotri-brahmana family and devoted his life in Tantric cult. Probably, 
he is the author of the Tantrarzava. The relevant verse is quoted below:- 


ସୁସ୍ାଙୁ ବି ଷ୍କ ସ୍ଟଂଥଷୀଦ 
ଷଂସୀଏଏବ ମଧ ମଙସ ଶଶୀ: । 
faz aARE fare: 

ନବମୀ ଝୁ ଷ ଅଙ୍ଗ /ଷୱଖୀସଙ୍କାସ ।1”” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 8983 


ଷଆୀସନଙ୍ନଶୀ: ଷିଖକ ଏ ସଲୀଙ୍ଗୀ 
ଏକ: ଖସ ପସ zANGR: FT ।) [ & ] 
qramterfatg afaucafad’ sre’ Neg 
୪ ଷସୁଶୀ୍ଙଏଙ୍ଷସସଫାଷକ୍ତଙ ବା (ଅଖ ! 
। ଖ୍‌ ଆସ କୁ୭ଝf ସଶଙ୍quTeITeN 
ଵାସ: ୁ୍ସେସନ୍ବସୀମସଙca fruyctfzsa 1” [ o j** 


After accomplishing these victories, he devoted his time and 
enérgy in social and religious affairs. His mother, Kolavati, built the 
temple of Brahmeswar while he himself completed the Lingaraja 
temple.*° Presumably, the last part of his reign was not happy and 
peaceful. Enemies from all quarters attacked the kingdom. To save his 
own position, he left the reigns of administration of Kosala in the hands 
of Abhimanyu, his paternal uncle (Vide No. 42). That nrrangement 
disturbed the solidarity and caused weakness in the western border 


of the country. 


Probably, towards the end of his rula or tkat of his successor, 
in 1023 A.D., the Chola aggression appeared from the west when 
Rajendra Chola (A.D 1012-1044) sent one of his generals to march 
against Kosala, Odra and Vanga. According to Tiruvalangadu plates, 5 ° 
the expedition was successfully taken place by the Chola-Greneral who 
met his lord, Rajendra, on the banks of the Godavari after «chievement 
of great success. K. A. Nilakanta Sastri says that “after crossing many 
streams by making the elephants in his army serve as bridges across 
them, the commander of Vikramachola’s (Rajendrachola’s) forces first 


483. For the English translation of these two verses, please sce page 251 above. 

49. According to some scholars, the temple of Brahmeswar was built before the 
great temple of Lingarija at Bhubaneswar. By consideration of the 
style of construction of these two temples, Brahmeswara and Lirgargsja, 
the above opinion seems correct. In that case, we have to give credit to 
UdyotakeSsari as the builder of the Linrgaraja temple. 

50. Vide SIZ. Vol. I, pp. 99 ff; $27, Vol. 113, pp. 465-68 fl. & Vol. II, 
pp. 105-9 fr. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


894 f{NSORIPTIONS OF ORISSA 


fell upon the strong army of Indraratha and tcok possession of the 
territory of that ornament to the lunar-race of kings; then he captured 
the vast treasures of Ranasura and entered the land of Dharmapalz 


and subdued him also.” ® 


Mr. Sastri gives an English translation of the Tamil version of 
the said inscription which narrates the same fact with some more 


details as quoted below :— 


“( He seized ) Sakkarakkottam, whose warriors were brave; 
Madhura-mandalnm destroyed in a trice, the prosperous city of Ni-ma- 
naikonam with its dense groves, Pafica-palli whose warriors (bore) 
cruel bows, Masuni-désa with its green fields; a large heap of family- 
treasures together with many (other) treasures (which he carried away), 
after having raptured Indraraths of the ancient race of the Moon, 
together with (his) family, in a fight which took place (at) Adinapgar, 
(a city) whose great fame knew no decline; Odda-vishaya which was 
difficult of approach on account of its dense forest defence; the good 
Kosxslai-nadu, where brahamins assembled; Tandabutti, in whose 
gardens bees abounded, (land which he acquired) after having destroyed 
Dharmapala (in) & hot battle ........e.. SIP 


Dr. Hultzsch read the name of the king of Odra-des1 as ‘Indira-~ 
dan’ and remarked that it was 2 doubtful name. But, subsequently he 


5 5% 


suggested that it might be a corruption of ‘Indraratha’, 


Unfortunately, we find no king of this name (Indraratha) in the 
pedigree of the Somavamsi kings. Therefore, great doubt arises in our 
mind regarding the existance of Indraratha. Hultzsch’s revised 
reading is, however, supported by the Paramara-prasast? given in 
Udaypur (Gwalior) inscription of the Paramara king, Udayacitya, in 
whose family a king called Bhoja was at war with Indraratha. The 
relevant verse in that inscription runs as follows :=— 


5l. The Colas, Vol I, pp 248-9 ff, 
52, SIZ. Vol. I, pp. 248 f 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 395 


“fats hr Jel ay Je 

କଏ -୩୩ (୯-3 ଏପ ପୁଷକୋମ୍‌ | 
ସଙ୍ଟଅମ୍ୀତୟଧକୀସଙ[ ୪୩ Mis 

ଵୋ ସୀ କପ ମା [ ସୀଙ ]@[ କାମ୍‌ ] ୫୫ (4) 


! Dr. G. Buhler translates the verse as follows :— 


“Seeing the Karndtnas, the lord of Lata, the king of Gurjara, the 
Turarhkas, chief among whom were the lord of Chedi, Indraratha, 
Toggala (?) and Bhima,’* conquered by his mercenaries alone, his 
hereditary warriors thought only of the strength of their arms, not of 
the numbers of the fighters.” 


Kielhorn identifies Indraratha with a Somavarmsi king of Orissa. 
Nilakanta Sastri assents this identification and says that “Indrarath of 
the lunar-race whose defeat at Adinagar®® led to the surrender of Odda 
(Orissa) country and the (southern) Kosala, nothing can be added to 
Kislhorn’s suggestion that he might be the same as the opponent of 
Bhoja of Dhara, mentioned in Udepur inscription.” A. C. Banerjee 
also accepts the views of Kielhorn aud remarks that ‘very curiously in 
the Udepur prasasti of the Paramara king Udayaditya, mention is 
made of & king named Indraratha, defeated by Bhoja of the same 


family.” 


The known dates of Bhoja of Dhara range from V.S. 1076-1103 
whicn dates correspond to A. D. 1010-1042. So, it is quite probable 
that Indraratha of the Udepur inscription is identical with the king of 
the same name in the Chola inscriptions; and that he belonged to the 
Junar-race of Odda-desa (Orissa) and his headquarter was at Yayati- 
nagara (Adinagar of the Tamil inscriptions). 


53. E.l. 1, pp. 285 ff. 
54. He is identical with Chalukya Bhima. 


55. Dr, S. K. Aiyangar identifies Adinagar of the Tami! record with Yaya- 
tinagare of the inscriptions of the Somuvam$i kings (Vide Journal of 
Indian History, Special Number, April, 1941, pp. 1-11 ff), 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


396 INSORIPTIONS OF ORISSA 


Now, the most difficult and important question is the identi- 
fication of Indraratha with one of the Somavamsi kings who ruled the 
country from Yayatinagara. From the copperplate inscriptions Nos. 
30, 31, 32, 35 and 40, covering a period from the 24th R.Y. of Yayati 
(I) upto the 6th AZ. Y. of Karnadeva, the last known king of the 
dynasty, it is known that the important seat of government was at 
Yayatinagara. Its importance continued even up to the time of the 

~poet Dhorvi of the 192th century A. D.,5°¢ who, in his Pavana-diuta 
(a Sanskrit-kavya), refers to the city of Yayitinagara (‘‘aqadaregaat 
qIIa.”’). So, it is quite apparent that & Somavarmmsi king, who ruled the 
country in A. D. 10238 from Yayitinagara, must be the sufferer in the 
hands of Rajendrachola. 


In No. 35, it is mentioned that Udyotakesiri granted two 
villages called Kontaland& and Lovakarads in the taluk or khanda 
called Samsara in the district of Airavatamandala in Odra degx. 
A village called Sarsara is now seen at a distance of about five 
miles to the south of Baudh; and, in between them, there is another 
village called Kantuamni which may be identified with Kontalanda. If 
Samsara is taken as identical with Sarsaria, then Airavata-mandala 
should be located in between Baudh and Dasapalla. That tract was 
under a subordinate royal family known as Nandodbbava, during the 
9th and 10th centuries A. D. Their headquaiters was at Jayapura. 
A king of that dynasty issued a grant at Jilonda-vishaya which was in 
Aijiravate-mandala. Jilonda may be identified with the modern Jilind& 
in Daspalla.5? From these accounts, we may say that the kings of 
Airavata-mandala in Odra-desa, lived as vassals under the Bhauma- 
karas whose Sarmvat they used in some of their grants. A king named 
Devananda (II) and his son Dhruvananda lived in Odra-desa in the 
Bhuma-samvat 184 and 193 respectively.°® ‘'Yhese dates cprrespond 
to A.D. 920 and 929. 


56. According to M.M. Chakravarti, Dhoyi lived in the 12th century A. D. 
(Vide J & P. A. S. Vol, I, New Series, pp. 45 ff, 

57. £1. XXIX, pp. 166 ff. 

58. Ibid pp. 185 ff. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPFIJONS OF ORISSA 397 


In the time of Udyotakegari, the Nandodbhava kings lost their 
principality when Airavata-mandala was completeiy ceded to the 
dominion of the Somavamsi kings. Long before it, a portion of Odra 
was capturcd by Yayati (I) who built his capital in Yayatinagara on 
the bank of the Mahanadi. If the modern Jagti village of Baudh is to 
ba identified with Yayatinagara, which is also quite probable, then we 
have to say that it was in Odra-desy which will corroborate the state- 
ment made in the Chola-records of the time of R#ijendrachola, 


We learn from the Chola-records that Rijendra Chola defeated 
a king of Chakrakota, under the Nagavamsi kings, whose kingdom 
extended in the valley of the Indravati covering the present districts of 
Bastar in Madbhyapradesh and some portions of Koraput and Kalshandi 
in Orissa. This royal family is popularly known as the ‘Chhindaka- 
Nagw. During Rijendra’s expedition towards Odra and Bengal, one 
Nrupatibhtshana was the king of Chakrakoty who suffered a heavy 
dofeat in the hands of the Chola king.°® ‘These Naga kings, during 
this period, used to issue gold coins in their own names.”? As such, 
they must have possessed the sovereign status of that part of the country. 
According to the geneslogical table of the Nagas of Chakrakotsa, 
prepared by us and published in the O.Z.R J., Vol. VIII, p. 76, a king 
of this dynasty called Nrupatibhushana lived in the Saka year 945 or 
A D. 1023. He must be the king of Chakrakota who suffered a defeat 
in the hands of Rajendra Chola who accomplished his victory in A. D, 


1028. 


About fifty years after Nrupatibhushana, a great powerful king 
came to the throne of Chakrakota. He is called Jagadekabhushana 
alias Somesvara. His queen Dharana-mabhadevi constructed the 


59. A hoard of twentyeight gold coins, sufficiently Jarge in size, was un- 
earthed from a village in the district of Koraput, in 1957. These coins 
were edited by me iin Q. H, R.J, Yol. ¥III, No. i, pp. 73-82 f, The 
coins are preserved in the Crissa State Muscum at Bbubaneswar. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


898 INSCRIPTIONS OF OR?TSBA 


flights of a tank at Kuruspal in Saka 991 or A.D. 1069.°° Somesvara 
killed the king of Odra, defeated Virachoda (of Vengi) and the princes 
cf Lafiji and Ratnapura (Chedi). After this, he became the lord of the 
entire country of Kosala. The relevant passage from the Kuruspal 
inscription is quoted below : 


“getty qTAlAHEN: 
୍ୀଏସୀଞଫୁସ ଗଏ କମ | 
X XxX Xx 


କସ୍ବୀଙ୍କ' ଏଏ୯ଷ୩୩ଷତଣ' 
ଯୀଷୀସ ` ପଏ: କାଷଖୀଲୀମଙ୍ୀସ "^° 1 


Owing to paucity of direct evidence, we are not able to identify 
the kings of Ogra and Kosala whom the Naga king, Somesvara, defea- 
ted or rooted out. Might be, a successor of Abhimanyu or his son 
Kumara-Somesvara had been victimized by the Naga king of Chakra- 
kota. Inorder to re-capture Kosala from the Nagas, Udyotakesari’s ଥି 
and successor, Janamejaya (II), vehemently fought against the 
contemporary Naga king (Nagaraja), whom he could overpower and 
put into a deplorable position. In this respect, we cite the following 
verse, mentioned in No. 40 :— 


“qa 
qT TT NT: | 
ସ୍ଞନୟaଏ BgTYaAT- 
ଝା: ଲାଏ ସ୍ସ ତ୍େଗ ସମୀପ: ॥।” 
(Vide page 256 above) 


60. EZ. X, pp. 31 f & Zbid. IX, pp. 168 ff. 


61. £E.1.V, pp. 29-30 ff. 
We are unable to say whether the Kosala country contained six labhs and 


ninety-six villages as is interpreted from the words “ସସୀୟଙଙ ଣଏ୩ସ୍ସ- 
ud’ TMI’ | It remains obscure. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORIBSBE5A 399 


The struggle between the Somavarnsis and the Nagas offered a 
good deal of scope to several neighbouring kings, such as the Gangas, 
the Cholas (Telugu Cholas) and the Chedis to display their strategical 
parts in Kosala and Odra. At first, the Gangas and the Cholas 
fought each other at the southern border of Kalinga when the latter 
was defeated and gave his danghter in the hands of the Ganga king 
Rajaraja (1070-1077 A.D.). Eventually, a treaty between these two 
families was concluded. But still, the hostility among them did not 
cease. At this juncture, a frightful war between the Gangas ond the 
Cholas und the Gangas and Utkalas was started when a general of 
Kalinga, named Vanapati, displayed an important roll. The Dirghasi 
pe describes the ferocity of that battles as quoted 

elow ;— 


“ମଜ ସୀୟଷମୀସମଙ୍ଷଙ୍ଙଲମୀୂମaTg 
fafaxrsaraedee dns gandearntsT: 


ହ୍‌ "ସୀ ଧପମୂସ fafa ag ସସାଙୁaTeaT 
ଝ୍ଷନିସ୍ୀ୍ୟ ମୃ ଅସ ସ୍ର ଖା: 1)” 


“ଖସ ନାମକୁ ୩ ନାବ 
ମନ୍ବାହୁଦ୍ଷମମ କସମ ସ୍ସ 
ସ୍ବଙମଷଏଓଏ ସଙ୍ଗମ ମାଓ TFG - + 100” C2 


62. £B.I. IV, pp. 314-8 ff; Ins. Or. Vol. II1, Pt i, pp. 19 f. 


63. The learned editor, G. V Ramamurti gives the following translation of the 
above verse and the Telugu passage as follows :— 


“By him - the fire to the forest of the army of the Choda, whose 
flames were arrows, darts, knives and swords, — the trees (which were ) the 
commanders of the troops of elephants and horses of tte Utkala, were 
entirely burnt in battle, tbeir roots broke their héads struck down, (and) 
their branches (which were) apyms and thighs, cut off. Even now they are 
recognised, like a heap of ashes, by (their) white bones, the flesh of which 
is witherd.” 


“The Margalika Vanapati ..... who was celebrated Chalamurtigarda, 
defeated in battle the kings of the Vengi country, Kimidi, Kosala, the 
Gidrisisgi country and the’Odda country ..” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


400 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


From the above passage it is clear that the Gangas subjugated 
some minor principalities, lying our the border areas of Kalinga, such 
as Vengi, Kimidi, Kosala, Khidisingi and Odra. It was accomplished 
after Rajaraja achieved success in the battles against the Cholas and 
Utkalas. The General Yanapati is credited as the hero in these 
battles. The contemporary king of Utkaln is likely Karnadeva, the son 
of Janamejaya (II). His (Karna’s) elder brother, Purafijaya, boasts 
that he defeated the kings of Gauda, Kalinga, Dahala and Vanga, The 
relevant verse in No. 40 is given below :— 


“Meg-se-5fg-TgH1 
ଖଙ gaara: | 
ଷ୍କ ଷ ଷୀଙୁପୀ 
କ୍ଷମ ସୀ ଝୁ: 1 ? 
(Vr 16.) 


The tripartite battle among the kings of Kalinga, Utkala and 
Gauda, in the time of PurarfiJaya, seems to have turned into a battle 
between two parties, viz. Kalinga versus Utkala cum Vanga. Most 
probably, Karnadeva baving failed to resist the repeated aggressions 
from the southern borders of his kingdom, compelled to enter into a 
treaty with Ramapala of Bengal. Meanwhile, a2 branch of th’ Cholas 
(popularly known as Telugu-Chola) occupied D. Kosala with the help of 
the Gangas with whom they established matrimonial alliance. They 
used the title of Maha-mandalesvara indicating their subordinate 


position. 


While editing the Kumari-simha grant of Somesvary (II), + 
Mr. G. Ramdas gives the following genealogy of the Telugu Chodas 
who appeared at Suvarnapura during the 1ith and 12th centuries as 
the rulers of Kosala :— 


64. J.K,H,R.S,, Vol. 1, No, 3, pp, 229 36 ff, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 401 


The Telugu Chodas of Kosala 
Challamaraja 


Chandraditya alias Yasaraja (1)°* 
| 


' Somesvaras (1) (Un-named) 


Yasaraja (II) 


The royal prasasti of this family proves that they belonged to 
the Chods family of the Surya-vamsi kshatriya clan. 


After the Gangas subjugated Odra and Kosala, the Somavamé6i 
king, Karnadeva, sought assistance from Ramapala of Bengal. He 
(Karnadeva) seems to have joined the confederacy (4inea J#%) under 
Ramapala whose court poet, Sandhyakaranandi, composed the following 
verse in the fRamacharita refering to that incident :— 


* ୟସ୍ଞୟ ୩ଷ-qfigAne 
fr ପ: 
ଖସ ଶମ କରମୀ 
{ସମସ୍‌ {ମମଙ୍‌ ।?? ୨ 
It means that “he (Ramapala) did favour to the vanquished king 


of Utkala, who was born in the lineage of the ornament of Bhava (Siva) 
(Bhavabhushana-sntati) and rescued the whole world (from the 


65. According to G. Ramdas, Chandrsditya belongs to the family of the 
Nagas of Chakrakot+. But, there is no direct evidence to prove that 
the Chindaka-Nagas were known as “chogui-kula-kamala kolika-vikasa- 
bhaskara” and “kaverspatha-pradyota-dinakara-kulanindana.” They are 
also known as “S+} Vaidyanatha-pada-pankuja-bhramard......” etc. 
(Vide lines 3-7 of Kumarisimha plates). 

€6. The Ramacharita, published by the Varendra Historical Research Sooiety, 
1939, pp. 110 ff; Ed. by Haraprasad Sastri (Mem, A, B. S., Vol. IIT, 
No, 1, PJ I fF.) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


`402 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


terror of Kalinga), after having extirpated those robbers (of that place)”. 
According to the Ramacharita, the hero Ramapala is said to have 
conquered Kalinga and Utkala and restored the family of the Bhava — 
bhushana (Soma)* on the throne of Utkala. The commentary to the 
above quoted verse in the Ramacharita is given below :— 


“ଶଷ ଷ-ଙ୍‌ଏଙ୪ ଙ୍କା ସ୍ଖ ୪6୪g ST- 
ଷ୍କ କ୍କ ଙ୍ଗ - 
sqfag: ”? (Vide the Ramacharita, pp. 42 £.) 


In one of my papers entitled the Kenduli Copperplate grant of 
Narasimhadeva, I have discussed this aspect in detuils and arrived at 
the conclusion that so long as Rimapala was alive, Chodaganga did 
not venture to capture Utkala, (2, e. up to A. D. 1110).x Weare not 
sure whether Karnadeva was defeated by Chodaganga or one of his 
successors.” But, it is quite sure that the beginning of the 12th 
ceattiry was the most critica] period in the destiny of the SomavamSi 

"kings. 

The Chola king Kuilottunga sent one of his generals, named 
Pallavarayan, who boasted to have accomplished a great victory over 
the countries of Kosala and Odra where he defeated many K handapalas 
including one Devendravarman. The matter is described in an 
inscription at Draksharam.¢® The relevant verse is quoted below :— 


“ସଙଙ୍କଷ କଙ୍ନ୍ସଙଙ' Rif ୩୫୮୯୩୯ 

ଖଙ୍କସ କାସ (ସବ୍‌ ଙ୍ସ୍ସଷା ଙ୍କ | 

ଏ ଏଞ୍ଜୟ ୩ fg ଅଉଙୁସୀଙa: 
ଲୀସିସ୍ ୩g ପୁ କ୍ଷ ସ୍ସ 11? ( line 10 ) 


* According to Nalininath Das Gupta, the term bhava-bhashara-samtats 
refers to the Kegsari dynasty of Orissa (Z7.A., Vol. LIX, pp. 244 £.) 

× O. H. R. J. Yol, VY, No. 1, pp. 55-56 ff. 

67 In the Madalapasjt it is stated that one Suvarna-Kegsari was defeated by 
Chodaganiga. But, we are not finding this name (Suvarnakesari) from 
any reliable source, 

68 EI. XXII, pp, 188 f. 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 403 


This inscription is dated in the 33rd A. Y. of Kulottunga 
Rajendra which corresponds to A. D. 1130. K. V. Subrahmanya 
Aiyer renders the following translation of the above mentioned verse:— 


“Reducing to ashes the whole of the Kalinga country, subduing 
the Ganga (king) in battle and destroying the chiefs: Devendravarman 
and others with the multitude of swords of Kosala (¢. e. with the help 
of the Kosala army ),°° this hero named Pallavaraja set up a fine 
pillar of victory on the borders of the Odra (country) as if raising 
aloft the fame of his lord Rijendra Choda.” 


If the above translation is correct, then the subordinate Telugu 
Chodas of Kosala might have helped the Chola General, Pallavaraja, 
who fought against the Grangas.” ° 


After Devendravarman Rajuraja, bis son and successor Choda. 
ganga came to the throne of Kalinga in A. D. 1077. He was too 
young at the time he held the reigns of administration. Consequently, 
the enemy kings got scope to attack Kalinga from different directions, 
Most probably, that was the precise time when a king named 
Jayasimha of Dandabbukti (a member of the Samantachakra of 
Ttamapala ) assisted Karnadeva of Utkala to recover his lost kingdom 
from the clutches of the Kalingas whom the court-poet of Ramapala 
called nisacharas (robbers). The country of Utkala was captured by 
Rajaraja in or about 1075 A D. But, it was restored to its legitimate 
ruler (Karnadeva', who belonged to the family of the bhava-bhashana- 
santatz or the Somavamsa, in between A.D. 1070-1078. 


69. Dr, N.P Chakravarti translates the phrase *Kosala-khanda-valonivahat’ as 
stated above and Mr. Aiyer accepts the same. 


70. According to Mr. Aiyer, ‘“‘the proper import of the inscription can be well 
estimated with the help of the Kalisgaituppardani of Jayamgordan, 
composed in the reign of Kulotuurga Chola (1). {n that Tamil kavya 
there is also a description about how the king of Chakrakota was defeated 
(Vide Cb. X, vr. 23). For turther detiils regarding this war between the 
Cholas and the Garigas, please see Appendix - 1V in our Ins, Or., Yol. IIT, 
Pt. iif, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


404 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Inspite of great pressure given by the Cholas to disturb the 
continuity of Kosala and Odra under the possession of the Grangas and 
even at the cost of the forceful defence from the sides of Utkala and 
Dandabhukti, Chodaganga, after attnrining maturity, did not give up 
his ambition of unification of Utkala, Odra, Kosala and Kalinga to form 
n single empire. That ambition was fulfilled in A.D. 1110-1111 soon 
after Ramupala of Bengal expired and his dismantled samanta-chakra 
bequeathed the king of Utkala throwing him into desolation. At this 
moment, Chodaganga attacked the country of the Somavarsi kings 
with all his might which resulted in complete extinction of the 
dynasty and dropped the last screen in the history of the 


SomavamsSi kings. 
After achievement of two great victories, one at Vengi and the 


other at Utkala, the court poets of Chodaganga sang the glory of their 
emperor in the following manner :— 


qdfeat fafa qa gee eq 
ଵା fafarargaH 
qa qitanfeqaz faafrd 
ତସ୍ଥିମସଷସଷୀ: । 
ଖବ୍ୀସନଙସନୀସ୍ଙ କ୩- 
୨ ଶାଙ୍ଷ୍ନପ୍ୀ- 
ଫଂୀମଷ gona 


tL ମୌ୩ଙସ af: 1? 7 


71. Ins, Or, Yol. II, Pt. ii, App. I-C, pp. XIV £, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


APPENDIX 


THE PRASASTI VERSES OF THE SOMAVAMSI KINGS 


ଶିଖ ନୁମମମବଙ୍ଷ ମର) ଫ୩ୀଫ yg N- 

ନୀ ପସ ମନସର ୍ୟଏଗ ମଙ୍କୀଷଵଂସଣ: | 

fa ଗୀ କୀ agua faded -~ 
ଵଏଞଧ /ୟମ୍‌୍ଙସମ: ମଙ୍ସସ: ୩୪ ଅଶା 1 ହ 


ପୀ faeafearearta SiffaRT- 
ସ୍ରୀ କ୍ଷୟ ମସ; ଙ୯qaqrdfge; | 
ଖୀଷନ ମଷ୍୩ଙୁଖ0୧ ସଖୀକସ୍୍ଧା : 
ଷୀଙ୍ସିଞ୍ଞଖୀସଷସମସମୀ ପାକ: 1 ବ୍‌ 11 


୪ ଷହୁଶକ୍ଙ୍ଟg aN gad faad- 
ସୁସୀସ୍େଷମ (ମୀ ଙସଦ୍ଷନରାସ୍ପଞସଙ୍ବୀ ! 
ସସୀର୍ଷୀଙ୍ଷୀଖସଏ {ୟଷ୍ଥଞାମଫ ସଂ 
ଖୁ ଖୀସେଙ୍ଷସପେର୍ୀସପସ୍ଏ' ଆଏ; 1] 3 1 
aggre aga0tgesgle ag 
ସମସ୍‌ ୧୩୮ ଞଙମଙ୍ଙମୀମୀ ଅମାକସୀଙ: {ନଷଡ ମହ: 11 9 11 
ସପା ଧଙ ଗପ (ସସ 

ସୀମା ୍ଙ a uffSaa 4: । 
ବଞୀସ୍ସୃଷ 3 arena: 

ହନୀମୂଷଧସସବଙ୍ନ ଖସ: 3 ॥ ¥ 


1 The fourth line of this verse was changed in No. 33-A, Supplementary, into ;— 
“ମନିଷୀସ୍‌୍ଷଷସସସ୍ନୀ ସସ ଧର୍ଷୀଧ:” 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


406 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ଷଧଞ fag Raff aTgନଙନମସ _ 
gusty fa’ say gaar | 
ସତ ସବସ facaiy aa 
ଷଫସଙସୁଖବ୍ଧଙ: ଷଷସସା ଷନୁଞ୍ମଙବ୍ରଷୀ ସ୍ସ ? 11 4 11 
freer grag rg rg upg | 
` କା c CC ~ 
ପୀ uaAaaastfazarfafafsafgy aaa; 1 ol 


[ The above verses are found in No. 28 (9th AR. Y. of Yayati (I) 
and in No. 32 (8rd AR.Y. of Bhimaratha) } 


gee AaIg0Cre ge (+4 ୟମୟ୍ୀଙ୍ଙ 
{uଙqୁପଙgମୀସ_ faTyଙଙମ_ %୪ନ୍ସୀୟଙ୍ ସ୍ମ । 
{ଜକ Sdaa sfraguagfad: q+: 
ଷ ଅାମଆୟଷକଣିକ୍ୀନ_ fas 0g ୀମମିଙ୍: 5 {1 
[ This additional verse {Vr. 8) is found in No. 30, in the 2th 
R. Y. of Yayati } 
gସାଷଥ ସ୍ଞୃସ fad: utaqealee: 
ଝଣ: ବ୍ଷାସ ସେ IH Vf | 
ଶୀ ସସ ଷଷବ ମହମ qxq qqT- 
୪ ସୁଖମୟ: ସୀଙଞ୍ପ ଏମ ®  & 1 
{ This verse is added in No. 32 in the 5rd LY. of Fhimaratha} 


ଷଷୀଙୁ ଧନ୍‌ ଝି ସୟ ଅସମ ୩ ଲ- 


a Cite sifarg fasta: | 
ସାମୀ ସ୍ଖୀସଣୀଞ୍ଖ ଖସ aଙ୍ପ: 
ହତା ପସ ଝଞଞଙ୍ଏଗୀଧଫଙ୍ସ : 1 ୦ 11 
ସଫ: Tam Ha: MF! nelvoafd- 
ଝଷୀ୩: ଷସମାଧ ଅପ କମସ୍ଷୀଙ୍:େଷ ପଂ ସ୍‌ୱ | 


In. No. 30 this verse is omitted; but, in No. 31 and on wards mentioned 


after Vr, 7. 
This verse is omitted in No, 33-A, Supplementary. ( ¢, €. Dharmaratba’s 


Hlth R,Y. ) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 407 


a fsa fatag-Mg-q1a qa pat- 
fraugifa aeifg foe fal SPS: | 49 


ସୀ ସ୍ମ  ଷ୪ ୩ ଧପ୮ ସରନୀ ସ 
ଆଲମ  ଡ୍ଷଖଏଙ୍ଙୀ ୩୩ ମମଏଞଞ 4 

ଖା ସ୍ନାନ ଞଷର କ୍ଷ 
ସ୍ଵୀମୀନ{ଙ୍ଷସ ଙ୍ସୁଚଙ ଏବଏ ଖଏଙୀମ || ୧ || 


[ Verses 10-12 are only given in Supplementary No. 33-A. 
See page 280A. ] 


The flow of this set of Prasastz verses disappeared after 
Dharmaratha. Of course, no grant of bis brother, Naghush3, (whose 
second name must be Mahabhavagupta), bas been discovered as yet. 
Udyotakesari adopted a new set of Prasasti verses in his inscription, in 
No. 35, which set continued in No. 40 during the 6th RAR. Y. of 


Karnadeva. It is given here under ;— 


salads: 3g ୍୍ମୀଙାଶଙସସୀଙ୍କଗୀ 
ସୁବୀ୍ୱ ଙaୀfସଷୀସସaf: ୩ କୁଆ । 
ଶସ: ଏସୀପ୩) ଏହଧଏସ: ସରି $®: 
ସ୍ୀଣଙ୍ଏଘ୍ଆସ୍କା ଖାପ କ୍ସ: ଅଆ: (୧) 
ଆଟା ମଞ୍ଷାନୁଷୟ କଙg- 

fas 1CIa GIS | 

ସ୍ବ 4୩a TUNG: 

ଞୁଙଙ୍ୀସସ୍ୀସସାସୀ ୩୩୮ ୪୩ (। (4) 


ଖୁ RG ସୂସଷତ୍ୀକୀ ଅସ: ଖସ: 


ଖୀମାସ୍‌ ସୀସା କସଙ୍ଙ ସବ ସୀସା: | 
ଖସ (ଙ୍ମଳସବୱ ଶମ ସଞ୍କଙ୍ବମୀ 
ନଷ୍ଟ AilgaTafy anacdratfgpen ।। (3) 


| ଶୀ ନ ଖୀ 
fafa aarkrarafa a faeTigT: | 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


408 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


ପତ୍‌ fara rg Tg: 
ମାଧ ୱ୍ମଳଙ ` ସଝ୍ ୩ oa: 1 (¥) 


ଷୃସଳସସମୀନସବ (ଶସ: ଏର୍ଧଗ af 
araenftractadtg 524 qaacearId: | 
ଷଷୀଙ୍କଙ୍ଫaagad fata: 
ଚଷୀଷଞ" ଝମଙ୍ଗସସସଧ୍ମସ' ୩: ସୟ: ।| (4) 


ସ୍ୀସୀ ଷଅ ସଧୂଷ ଧୃସଙସ ସରୁ: 

ଷଏଷସ: fସଧ୍ଙଧ: ଗପୁ କୃ ମା: । 
ସହ୍ଝ୍‌ ଏ ୪କ୍କଞସ faqafafaxfghza 

dara Ref fTgre Sd? ଖୀ: || (5) 


୭୩ ନ୍ନ ୩୩ କସମ: 
ଟୀ ୩୩ଙ୍Vg) fft୍ଙa Sag pra: | 
ଶଞ୍ଙ୍ସ୍ସ୍ ସୁଝ୍ସୟଣିକଫ ୩gIuT 

ସଝ୍ସ ଦ୍ଆଷଙ୍ସକୀ ସମସ: ଷଂସୀବ୍ମଷୀୟଙ: | (ଓ) 


ଖୀ ମସଷମଫେ ଷଗାମeୀ- 
ଏaାarfaagIeaAaaf: | 
faarfafa; aff gar 


ଖୀ ଅ୍ଧଖ୍ୀମ ଅଆ: I (5) 


ଖଝ୍ସ୍ଞସ ପଙ୍କ ମଦନ: 

ଏହୁଞଷ ଲାଞ୍ଙ୍ଞଙ୍ସ" 
ଖ୍‌ ` ଷୀସଷସ: ଷମକସୀଙ୍- 

ଝୁଅ ସଫ କଫ 11 (¢) 


ଷଷ୍ୀଷd: gHarTARipd 
ଖୀ ଷମ୍ସମ୍ଭ; | 


ଷଷ୍ଧ ସସଙ ପଶ 
ହି ମସୁଷୀସଙଶିସସଧ ॥। ($°) 


[ Here ends the Prasastt in No. 35, in the 4th R. Y. of 
Udyotakesari, ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 409 


ur rageauaffolIgaIaT: | 
ଙୀଙ୍ପଟ ସସ କା ନୟଷକସସୀ 

ସଃ: ଅସ ଙ୍ଙୀ ମ୍ସୁଞ: ॥ ($3) 
ଷମ୍ଷଷ ମଦ୍ମୀଙୀନ୍କର୍ଗୀସ୍ଙଧ୍ଷgୁତ: । 
x Raq; anf MANN ନସ: ।। ($3) 
TNT - 

qaqa: | 
qHeITITTATIGAT 

qsrcsfadtrat NUT: 1) (93) 


ଷଷମୃଞୀ ସଖୀ 
୩ ବିସ୍ବ ମୃ: । 
ମସ ସବସ: 
qgacaaafazn: || ( 9 ) 
Tg-sr0-pff- FT 
ଷ୍ଷସ ୪ଖନସ୍ୀଦ୍ଖୀ୍ସ: । 
ମଧ୍ୟ ଷଷ ସ୍ସ 
%ଖଏଶସଷମ୍୍ଳଶକୀ ସ୍ୟ: 11 (୧%) 
ଷଷଆୀ୍ୀ ମସ ର୍ଷ - 
sgaarfaang-a-ng: | 
ଖାଙ୍ଷ୍ସବ୍ସମସନ୍ଧ: ମଧୟ - 
ର୍ଷଙ୍ୀସଜାଷପ rq NS: 1 (15) 


[ Here ends the Prasast: verses in copperplate grants of the 
SomavamS§i kings discovered upto date. ] 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Abbreviattons :— 


C=Country; Da District; 


H=Hillj K=King; 


@G=Queen; A=River; 


A 


Abhakara 
Abhbapara-Khanda (v) 
‘Abhimanyu 
Abhimanyu (Fk) 

A.B. Napier 

A.C. Banerjee 
Acharya 

Acharya Kulachandra 
Adatta 

Adhabhar (v) 
Adhikaradhayala (k ?) 
Adhikart 


Adhiraja 
Adhyaksha 
Adinagar (é) 
Aditya (9g) 
Agasti (gotra) 
A. Ghosh 
Apgrabara 
Ahidanda 
Aihole- Prasasté 


INDEX 


F=Family; G=God or Goddess, 
M=Mountain; O=Officer; P=Province; 
7T=Town and V=Village. 


Page 


276, 277, 280 
280A, 280F 

280A, 280D, 280F 

246, 250, 269, 274, 383, 384, 393 
36 

395 

242, 243 

3୬2 

233 

39, 42, 227 

70 

125, 140, 146, 153, 158, 179, 185, 
198, 207, 228, 256, 261 

287, 292 

230, 234 

373, 395 

130, 132, 136 

105, 107 

331, 335 

289, 284 

'228, 233, 257, 261, 270 

317 ` 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF OR!SSA 411 


Airavata-mandala (d) 


Aivuli 

Ajanta-cave 

Ajapala (£) 
Ajjbita-bhattarika (2) 
Ajyapa(sa)la “ ha 
Akaswrashtra (Pp) 
Akshapatala 
Akshasalin 

Aksha Satamata (0 ?) 
Akshauhini 

Alaka (gq) 

Alanda (v) 

Allava (Naga) (0) 


Amanrakantika (Mm) 
Amarakosha 
Amarakota (Zt) 
Amardaka 
Amardaka-tirtha 
Amaordaka-tirthanatha 
Ambarisha 
Ammaraija (k) 
Amoda (v) 
Amoghavarsha I (k) 
Amrakita (A) 
Amratakshaka (7) 
Anandaprabha 
Ananta 


Anantavarma Chodaganga (£) 


Andharuva 
Andhra (c) 


Andhra pradesh 
Angadyanh& (d) 


225, 227, 228, 233, 234, 366, 
396-398 

105, 107, 110 

316 

192, 202, 207, 2800, 374 

316 


9247, 251 

60, 61, 6, 3849 

138, 140 

118, 121, 122, 130, 134, 137, 167, 
170, 184, 188, 189, 362, 372 
211, 318 

ail 

31ln 

47, 49, 53, 349, 350n 

352 

250n 

105, 110 

S588, 878, 379, 387 

v87 

332 

all 

364 

43-46, 349 

176, 180, 182 

263 

228, 283, 257, 261, 270 
327, 331, 3283, 845, 348, 375, 3877, 
378 

322n 

207n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


419 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Angirasa 


Angirasa-pravara 
Aniruddha (0) 
Afijani-grama (v) 
An-ta-lo 

Antarabaddi 

Antaradi (Antarudi (v) 
Antaruda-vishaya (d) 
Antarudra (d) 
Anuprasa 
Annusuhubh 

Apavara (k) 

Apnuvan (anu-pravara) 
Apya 

Arma (£) 


Arang (v) 

Archanasa (Pravara) 
Arjuna 

Arka 

Arshya (Pravara) 
Arthasastra 

Arya 

Arya-bhikshu (Sangha) 
Arya congragation 
Arya-desa (Cc) 

Arya Gonna (0) 
Arya-sangha 
Ashtadvara-vishaya (d) 
Asiatic Society 
Asidathra (¢) 
Asindhbitru (A ?) 
Asirgarh ¢) 

Asoka (kK) 
Asokasvamin 


105, 106, 110, 111, 118, 120, 228, 186, 
140, 145, 176, 179, 184, 185 
362 

%68, 271, 275 

151, 153, 257, 158 

245 

228, 283, 257, 270 

190. 192, 156, 198 

250A, 280D, 366 

866, 3867, 375 

807. 354 

oC5n 

250n 

1324, 129 

117 

124, 125, 129-131, 515, 138-140, 143, 
145, 146, 222, 858 

281, 204, 286, 315n, 322, 346, 353 
105, 107, 111 

76, 152, 153, 157, 338n 
69, 72 79 

274 

142 

a05n 

60, 61, 349, 392 

243 

352n 

73, 79 

243 

39, 40, 42, 358 

249 

294 

294 

332 

343 

21 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OR! SSA 


Asrama 

Assam (P) 

Astika 

Astrologer 
Asvangana-ganadhara (0) 
Atthagnda (2) 
Atreya gotra) 
Atreya (Pruvara) 
Attenda-grama (v) 
Atyantadhavalaz 
Audala (pravara) 


Aurva (anu-pravara) 
Autathya (pravara) 
Auttanapada 

Avadika v 

Avanti Vikramopadhya&ya 
Avarodha-jana 


Ayasobhita ‘k) 
Ayodhya-pura (£) 
Ayuktaka 


B 


Badami (t) 
Baddha-danda 
Badriprasad Rai 
Baha-chama 
Baheru (0) 
Balabhadrs 
Balaghat (7) 
Balangir (d) 
Balangir-patna .£) 
Balaputradeva (£) 
Balarama (g) 


413 


77 
337 339 

165n 

158 

234 

328n 

274 

218, 220, 224 

268, 269 

77n 

113n, 117 190, 192, 196, 198, 205, 208, 
210 

124, 129 

118, 120, 123 

248, 252 

18, 20, 858 

20 

125, 131, 186, 140,179, 185,198, 207, 
220, 256, 280D 

328, 335 

212, 215, 217 

158, 185 


275 
230, 234 

225, 228, 234 

315 

129, 135, 157, 158, 189, 212, 274, 346, 391 
110, 111n, 195, 201, 280, 358, 362 

, 262, 363 

75 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


414 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


43-45, 47, 48, 51, 52, 71, 76, 92, 93, 297, 
299, 300, 302, 203, 307-309, 817, 320, 
324, 325, 332, 334n, 336, 346, 347, 349, 


Balarjuna (Kk) 


Balasore (CZ) 
Balchandra Jain 
Bali 

Balhika 
Balijbari (v) 
Ballabhaghosha 
Balodsa (v) 
Balpur (v) 
Barnanda-patti (p) 
Bamhani (v) 
Bannabhatta 
Banapadra (୪) 
Banapur (¢) 
Banda (d) 
Banghar (v) 
Bankura (d) 
Bansidhara Gaintia 
Bappasvamin 
Barabala-bandhs 
Barapali (Z) 
Bardu!la (v) 
Bargarh (ft) 
Barhaspatya ( pravara) 
Bastar (d) 

Baud (t) 

Baudaji 

B. Cb. Chhabra 
B. C. Law 

B. C. Mazumdar 
Beams 

Beglar 

Bengal (p) 


850, 352-855, 358-560 
266, 326, 350n, 356 
39, 42 

245, 249 

312 

231 

117 

18 23, 32, 36 

23, 216, 353 

237, 238 

6n, 7, 8, 13, 311, 816 
808, 3806, 307, 336 
69, 78, 3568 

225, 297, 329n, 3791 
329n 

37€ 

826 

129 

28], $82, 284 

228, 233 

281 

55, 59 

158, 241 

1388, 140, 183 

346, 397 

172, 185n, 367, 384, 396 
334n 

8, 13, 130, 135, 251n 
2:15n; 318 


95, 98, 184, 189, 218, 222, 268, 274, 280 


210 
68, 98 


326, 364, 389, 890, 400, 401, 404 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 415 


Beta Vijayadity (£) 
Bettiji (c) 
Bhadrambika ({g) 
Bhadrasvamin 
Bhagadoetta (A) 
Phagavata 
Bhagavati (9g) 
Bhagiratha 

Bhamah 

Bhandak (v) 
Bhandarkar 
Bhangara-Parvata (m) 
(Bhrungara-Parvata) 
Bhatrija (f) 
Bhanugupta (A) 
Bhanumati ‘q) 
Bharadvija (gotra) 


Bharata 
Bharatabala (7) 
Bharavi (poet) 
Bhargava (pravara) 
Bhaskara 
,Bhaskarabhatta (0) 
Bhaskaradeva 
Bhaskaravarman (£) 
Bhata 


Bhatt» Brahmada 
Bhatta Daddi 

Bhatta Gauridatta 
Bhatta-grama (v) 


Bhatta kamalapakshasv&min 


Bhatta Khagadeva 


378 
294 

391 

21 

337-841 

39, 40, 78, 79 
2923, 810 
219, 223 
354 

287 

47, 802 

345, 346 


371, :85n 
319, 321 

338n 

24, 26, 30, 81, 54, 138, 140, 145, 146, 
179, 184, 185, 281, 282, 284, 362 

219, 223, 247, 250 

6n, 8,10, 15, 16, 311, 313-316 

352 

124, 129 

69, 72, 79 

287, 292 

69, 72, 79 

60, 61, 63, 331n, 339-341, 349, 352 
140, 146, 153, 158, 161, 168, 185, 216, 
220, 228, 274 

2192, 2183, 216 

118, 134, 117 

24, 26, 30 

210 

21 

147 


Bhatta Madhusudanopadhaya, 18 


Bbattapala 


313n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


416 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Bhattapedi 170, 174 

Bhattaproli (v) 184, 186 

Bhattaputra 95, 96, 102, 104, 107, 117, 1292, 124, 129, 
157, 159, 161, 166, 228, 237, 268, 2792, 
276, 277 

Bhatta Ravinagasvamin 21. 


Bhatta Trivikramasvamin 61, 82 I 
Phauma (#) 297. 340, 375n, 47, 368 

Bhauma-era 172, 268, 271, 274, 276, $77, 3€1, 36#n, 
368n, 368, 386 

172, 263 280F,327, 334n, 337, 339, 340, 


Bhaumun-kara (f) 
365n, 367, 368, 378, 379, 356, 388 


Bhauma-Samvat 340n, 369, 371 
Bhava (9) 61, 54, 290 
Bhava-bhishana-santati 401-403 
Bhavadeva (A) 290, 294, 2:5, 324, 828 
Bhavagupta (k) 139 

Bhavagupta Ranakesarin (£) 297 

Bbfivakara 268, 272 
Bhavasvamin 1, 3 
Bhavattavarman (A) 316, 3819 
Bhikshu 43, :45, 60, 64, 349 
Bhilli-grama (v) 280A, 280D 
Bhima 76, 352, 395 


205, 209-211, 226, 231, 246, 250, 254, 
280A, 372-375. 381-384 
281, 282, 284-286, 315n 


Bhimaratha (k) 


Bhimasena (£) 


Bhisbma 76 

Bhogi-jana 2928, 233, 256, 261 

Bhoja (Xk) 3192, 333, 394, 395 

Bhramaragiri (A) 345 

Bhramarnkotamandala (p) 346 

Bhramari (g) 345 

Bhranda-vishaya (d) 218, 220, 223 

Bhubaneswar (¢) 86. 104, 161, 174, 194n, 201, 244, 249, 


266, 350, 352, 390, 391, 393n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Bhula Pradhana 
Bhushbaindeva (poet: 
Bibhishana (Xk) 
Bilaspur (d) 

Bilbari v) 
Pilvapadraka (uv) 


Binaynk Misra 
(B Misra) 


Binks (v) 
Bisweswar Chakrovarti 
Rlack-soil 

Bods (£) 
Podhisatva 

Bonda# (v) 

Bondaka :v) 
Boram (Uv) 
Boramdeo (v) 
Brahma (g) 
Brahmacharin 
Brahmandapurana 
Brahmani (7) 
Brahmarism 
Brahmesvara (g) 

, Brihaspati 
Brihatsamhita 
Brisnabha 

Buddha 

Buddhism 
Buddhist 

Buddhist Inscription 
Buddhist Record 
Bundelkhand (d) 
Burgess 

Burhar (P.S.) 

B. V. Nath 

B. V. Raman 


104 
303-307 

285 

6. 42, 63 318, 356, 857n 
356, 368, 369 

38 


417 


225, 231, 297, 340n, 353, 365n, 580, 885 


173n, 873 
839 

53 

241 

299, 294 

18, 23, 81, 84, 85 

18, 20, 294, 295, 345, 858 

375 

357 

244, 252 

292 

312n, 350 

3927 

349 

244, 247, 251, 352, 383, 890-393 
137 

312n 

90 

45, 842, 287, 294 

349, 350, 363n 

43, 60 64, 343, 345, 346, 349, 362 
287 

294 

370 

345n 

13 

164 

164 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


418 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


C 

Calcutta 249 

Chaidya 170-179, 175 

Chakra 36. 325 

Chakradhara 212, 213 

Chakredharpur #2) 327 

Chakrakota (2) 346, 357, 398, 403n 

Chakrayudha (A) 3383 

Challamaraja (Xk) 401 

Chalukya (7) 317, 318, 371n 

Chalukya Bhima £) 358, 378 387n, 395n 

Chanda (d) 344 

Chanda-grama (v) 176, 177, 179, 386 

Chandasva B1 

Chandesvara (9g) 329n 

Chandi (9) 391n 

Chandihara (X) 246, 250, 391n 

Chandra ( f ) 390 

Chandra 177 

Chandraditya (7) 321n, 401 

Chandragupt (/( 70, 75, 93, 324, 325, 329n, 832, 333, 
334n, 336, 342 

Chandrehe (v) od1 

Charakadhvarya 18 

Charudatta 157n 

Charusila 251 

Chata 16, 1.40, 146, 153, 158, 161, 168, 165, 
316, 220, 228 

Chatesvara (9g) 233 

Chaturdasa-vidya-sthana 286 

Chaudwar (ft) 138, 143, 145 

Chaurasi (v) 264, 280F, 366 

Chausbathi-Yogini (g) 391 

Chedi (7) 76n, 174, 175, 312, 348, 367-370, 3866, 


3965, 338, 299 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF OB8ISsSA 


419 


Chedipa 171, 172 

Chenab (r) 862n 

Cheng-Yuan 329 

Chbandoga(Sakha or Charana) 21, 55, 56, 81, 85, 95, 96, 176, 179, 183, 
205, 208, 210 

Chbsitranata (v) 65, 59n, 358 


Chhattisgarh (d) 
Cbhcndaperang-vishaya (d) 
Chhichatesvara (0) 
Chbhindaka Naga ( f ) 
Chief-minister 

Chilpi-ghat (v) 

Chinese Empcror 

Chinese Traveller 
Chintadurga (0) 
Chintaturinka Isana (poet) 
Chittala 

C. H, Tawney 

Chodn (Cc) 

Chodaganga (kk) 
Chcda-general 

Chola (c & f ) 


Chotala 
Chyvavana (anu-pravara) 
Cousens 


Cuttack (f & d) 

Cunningham 
D 

PDabala (c) 


Dakshina Kosala (c) 
(D. Kosala) 


23, 315, 315n, 316, 3191, 320, 345 

] 

159, 163, 166, 176, 181, 211, 372, 388 
397, 461n 

129 

357 

339 

295 

292, 295 

72,78 301, 854 

257, 261 

150 

244, 247, 251n, 393, 395, 401 

259n, 298, 356, 385, 390, 402-407 

393 

341, 365n, 373, 392, 395, 397, 399, 40C, 
402n, 404 

228 

105, 111, 124, 1929 

74 

143, 173, 176, 177, 182, 205, 210n, 263, 
326, 358, 373, 378 

28, 66n, 68, 294, 302, 304, 306. 309, 
3102, 512, 313, 817n, 859, 370n, 391n 


170-172, 174, 247, 251, 260, 833, 367, 
369, 370, 400 

42, 172, 182, 319, 323, 844, 347, 356. 
362, 363n, 364, 369 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


420 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Dakshina Rashtra (p) 
Dakshina Toshali (c) 
Dala Devaraja(?) 
Damaka (0) 
Damayanti 
Damodara 
Danarnavae (F) 
Dandabhukti (Pp) 
Dandapastika 


Dandapur Inscription 
Danduast 
Dandi-mahbadevi (gQ) 
Dantidurge (k) 
Daradranaka 
Dasanariya (7) 
Dasarna (Cc) 
Dasirnas 
Dasavatara-Csve 
Daspalla (¢) 

Datta ( £ ) 
Dayitavarman (Kk) 
Debala Mitra 
Deladeli-grama (v) 
DeSsa 

Desigana 

Devad atta 
Devananda (Fk) 
Devanandin 
Devapaladeva (k) 
Devarakshita 
Devarata ( pravura ) 
Deva Somop&dbhyiya 
Pevendravarman (k) 
Devibboga-vishaya (dE) 
Devotsava-dvadasi 


318 

176, 179, 182, ¢80F, 327n, 386 
118 

1C65, 107, 110 

୨2, 78 

159, 161, 166, 280A, 280D, 280F 
378, 387 

263, 326, 403 404 

104, 125, 131, 140, 163, 161, 185, 207, 
216, 220, 224, 228, 233, 256, 261, 270 
830n 

233 

379 

341, 342 

30 

173 

1783 

312 

342 

396 

382 

282, 284, 285 

252, 260 

190, 192, 195 

327 

243 

212, 2165, 217, 374, 387 

396 

91, 92, 94, 

362, 363, 364n 

16, 48, 52, 345 

114n,117, 190,192,196, 198,205,208, 210 
20 

402, 403 

205, 208, 210 

158 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INBORIPTIONS OF ORISSA 4921 


Devu 
Dhara (c) 
Dharadatta (0) 


Dharana-mahadevi (g) 


Dharma 
Dharmakandarpa (k) 
Dharm spala (£) 
Dharmarsija (Xk) 
Dharmaratha (A) 


Dharmasastra 
Dharmasetu (£) 
Dhaureya 
Dhenkanala (ft) 
Dhoyi (poet) 
Dhritarashtra 
Dhiitikara 
Dhrutipura (t) 
Dhruvananda (AF) 
Dhirjati (g) 
Digvijaya 

Dilipa 

Dinakara 
Dirgharava \£&} 
D.rghasi (v) 
Dondiavishaya (d) 
Draksharam (v) 
Dravida (Cc) 
Draupadi 

Dr, B. Ch. Chhabra 
Dr. Bhandsrkar 
Dr. D. C. Sircar 


152, 158, 1567, 158 
395 

100, 103n, 115, 117, 118, 121, 128, 161, 
156, 158, 167, 170, 174, 184, 187, 189, 
190, 194, 195, 161, 372, 381, 3882 

397 

222, 858, 371n 

142, 149, 151, 155, 157, 362, 864, 382 
394 

39, 51n, 320, 328-331, 384 335, 342, 354 
26, 231, 246, 250, 254, 250A, 280C, 
280E, 374, 375, 377, 381, 383-385 

350 

262, 363, 364n 

39, 25, 83 

47, 365 

373n, 396n 

76 

118, 120, 122 

385n 

396 

281 

231 

291, 228 

171, 180, 182 

246n 

399 

281, 282, 984 

402 

223 

85 

7, 13, 14, 247n 

351 

1, 6, 18, 23, 45n, 51, 52n, 104, 167, 171, 
172, 253, 260, 262, 265, 258, 269n, 274, 
280, 3197, 327n, 3407, 348n, 386n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


422 INSORIPITONS OF ORISSA 


Dr. Dikshit 
Dr. Fleet 


Dr. Eultzsch 

Dr, K. C. Panigrahi 
Dr. Kielborn 
Drona 
Dronabhattarika (¢) 
Dronika 


Dr. Rajendra Lals Mitro 


Dr. R. C. Majumdar 
Dr. S. K. Aiyangar 
Dr. Sten Konow 

Dr. Stevenson 
Dungri (v) 

Durga (9) 
Durgakalasa 
Durgaraja (& ?) 
Durggahastin (0) 
Durggarakshita (k) 
Duryodhana 
Ditaka 
MDutaka-Rajaputra (2) 
Draitavana (d 9) 
Dripa 
Dritiya-paksha 


E 


Eastern Chalukya (f) 
Eastern Gang (f ) 
East Godavari (d) 
Ekamra-tirtha 
Ekaurshi (pravara) 
Ellora (v) 

Efsana (0) 


45n 

1085, 110, 139. 1483, 150, 177, 181n, 182, 
205, 210, 286n, 323n, 324n, 334, 336, 
341, 359, 360 

36, 118, 122, 394 


90n, 334n, 364, 369 
257, 238n, 240, 241, 295, 384, 835 
76 

9, 14, 16, 315 

1, 6, 6, 314 

145, 146n, 150, 244 
326n, 338, 841n 
3957 

28) 

294 

218, 222 

51 

55, 56 

170-172, 175, 869 
2329, 301, 393, 3170 
47, 49, 50, 52, 53, 348 
538n, 351 

123, 321 

281, 283 

86, 87. 350 

247 

100, 118 


357, 858, 877, 378, 337 
370, 889 

3922 

244, 241, 251 

218, 216 

342 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 423 


Fr 

Fergusson 344 

F. Kielhorn 91, 93 

(Dr. Kilhorn) 

| G 

Gabhura (?) 271n 

Gadd: (?) 268 

Gaintala (v) 1444, 129 

Gaja-Lakshmi (g) 98, 110, 1385, 280F, 321 

Gandanayaka 3 

Gandhndapati-mandala (2) 184-186 

Gandhamardana (A) 346 

Gandharadhbi (v) 390 

Gandhesvara (g) €5, 66, 68, 299, 302, 306, 308 

Ganditama vishaya (d) 159, 161, 166, 366 

Ganga (7 ) 318, 355, 371, 385, 3886, 399-401, 403, 
404 

Ganga (7) 247 

Ganga-era 355 

Gangamohan Laskar 118, 116, 167, 173, 194r, 195, 196, 201 

Ganga-vijaya 352n 

Gangeya 152, 158, 157 

Gangeyadeva (/) 8357 

Ganjam (d) 326, 328n, 371 

Ganutapata-mandala ( 7 ) 185n 

Garga (gotra) 225 

Garjat (Ex-states) 241 

Garuda ~ 28, 36, 51 

Garutmat 29 

Gauda (Cc) 220, 223, 244, 247, 251, 260, 336-339, 
341, 370, 375, 376, 381,388,389, 392,400 

Gauda-nagari (2) 375 

Gaudasiminilli-grama (v) ,206, 207, 210 

Gautama (gotra) 111, 118, 120, 122 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


4924 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Gautama (sakha) 190, 192, 196 
Gaya (d) 374 
Gen. Cunningham 294, 299, 334, 844 
Gidrisingi (p) 399n 
Godavari (7) 827, 348, 393 
Go-ganda 270 
Golachandrasvamin 21 
tFold-coin 3453 
Gonacharya Bhatta 69, 72, 73, 79, 80 
Gopiala II (A) 376 
Goparija (A) 219-321 
Gosai Ram Rawat 23, 84 
Gattaikela-grama (Vv) 130, 131, 136 
Govinda 160, 102, 104 
Govinda III (A) 329n, 832, 333, 834n, 336, 341,342 
Govindanatha Guha 312n 
Govindapur (v) 296, 297, 358, 374 
Graha-kula ( f ) 243 
G. Ramdas 400, 401n 
Gudasarkaraka () 47, 49, 53, 358 
Gudhavaméails (v) 268, 271, 274, 276, 277 
Gujarata (Cc) 371 
Gula-grama 1,3 
Gumsur 371 
Gunaganka Vijayaditya (£) 378 
Gupta ( 7 ) 318, 319 
Gupta year (Samuvat) 281, 2538, 285, 286, 814n, 320, 335 
Gurjara (¢) 219, 228, 381, 388, 389, 392, 395 
Guru 86, 352 
G. V. Ramamurti 399n 
Gwalior (Ex-Statc) 333, 394 

H 
Haddala (v) 349n 
Haibhaya (f) 321n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Hala-danda 257, 261 
Hamsa 241 
Hanumanta Rao 28 

Hara (g) 391n 
Haradasa (0) 124, 129, 130, 137 
Haradatta (bhatta) 26, 30 
Haraba (v) 381, 338, 
Harapratad Sastri 401n 

Hari (9g) 77, 78 
Harisankara (A) 346 
Harishadeva (A) 338 
Harishena (kk) 816 
Harisvamin 281, 282, 284 
Harita (gotra) 280 
Harivamsa 8lin 
Harivarman (£) 832 

Harsha 167, 168, 173 
Harshadatta (0) 218, 221, 381 
Harshadeva (&) 59, 63 
Haursha-era 337 


FHarshagupta (/) 


60, 63, 71, 76, 84, 98, 802-306, 381, 
332, 342 


Hsorshavardbhana {A&) 340 
Harshivarman (A) 338 

Hasti-danda 228, 233, 257, 261 
Hasti-grama (v) 218, 220 

Hastina (7) 351 


Hastipada (v) 


100, 102, 224, 237, 239 


425 


H. C. Ray 356, 368n, 870n 

Hemachandra alin 

Hemilaya (m) 247, 252, 370 

Himachala (m) 77, 254, 290 

(Himavat) 

Himadri (m) 75 

Hira Lal 94n, 69, 74, 281, 282n, 284, 9850, 294, 


295, 302, 308, 811n, 315n, 322, 832, 
335, 844, 345, 346n, 853, 570n, 378 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


426 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Hirananda Shastri 
Hiranyakasipu 
Hirapur (v) 
Hrishikesa 
Hultzsch 

(Dr. Hultzsch) 
Hunadevi (g) 
Huna king 


"4 


Idhmaviha (pravara) 
Imperial Gupta ( /) 
Indra (&) 

Indra (g) 

Indrabala (A) 
Indrabhattarika (2) 
Indraraja (k) 

Indraratha (£) 
Indravarman (&) 
Indravati (7) 

Isana (0) 

Isinadeva (&) 
Isanavarman (A) 
IsaneSsvara bhattaraka (9) 
Isvara (Suvarnakara) (0) 
Ttihasa 

Iyoka (0) 


J 


Jagadekabhusbana (A) 
Jagannatha (9g) 
Jagattunga (£) 

Jaina Book 

Jaina deity 

Jajanagar (7) 


363n 

74 

391 

105, 107, 111 
32, 394 


257, 262 
318 


105, 107, 111 
139, 318 

15 

245, 249 


18, 24, 30, 32, 37, 92, 93, 318, 321-325 


10, 15, $15 
1-8, 6, 8, 313, 314 
394-396 

B55 

346 

17 

324, 325 

331, 334n 

86, 90 

1, 8-8, 12, 314 
127, 138, 137 
151, 156, 158 


397 

834, 351, 359, 390 
30n, 390n 

333 

235 

373 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OR:SSA 427 


Jajpur (ft) 
Jalahastin (0) 
Jalajadda (v) 
Jambu-grama (v) 
Jammana (Z) 
Janamejaysa (£) 


Janapadan 
JanArdana 
Jasanandi (0) 
Jatarapa 
Jiataveda 
Jatesinga (v) 
Java 

Jayabala (F) 
Jayadeva II (k) 
Jayakara 


Jayamgondan (poet) 


Jayasimba (A) 
Jayavarman (A) 
J. F.- Fleet 
(Dr. Fleet) 
Jejabhukti (d) 
Jejuraka 
Jharsuguda (Z) 
Jina (Buddha) 
Jishnu 

Jodha 

John Beams 
Jorjjarake (£) 
J, Prinsep 

J. Winterscale 


378, 387 

3l7p 

167, 168, 173 

100-102, 104 

356 

95, 99-101, 1083-105, 169, 111, 112, 115, 
117, 121-124, 127-130, 1838, 137, 188, 
145, 149, 151, 155, 160, 165, 177, 178, 
182, 191, 197, 206, 210, 291, 281., 245, 
246, 249, 250, 254, 260, 347n, 357, 8359- 
362, 364, 366-368, 870, 371, 382-304, 
386, 400, 401 

233 

237, 239 

236 

95, 96 

98 

218, 222 

962, 363n 

8, 9, 14, 815 

846, 337, 340, 366 

268, 271, 276, 277, 280 

403n 

47, 403 

371 

24, 28 


321n 
308 

327 
288, 294 
247 

139 

139 

65 


; 244, 249 


150 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


428 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


K 

Kadambagiri 351 

Kadambaguha-vastn 351 

Kadambari 306, 836 

Kailakila Yavana 812 

Kailasa 118, 121, 123 

Kailasapura (v) 60, 61, 63, 349, 258 

Kaivilasa (0) 118, 121, 123, 562 

Kakaira (7) 388 

Kako 159, 161 

Kalabbhairava (g) 349n 

Kalachuri (f) 314, 329n, 356, 357, 369, 370 

Kaladesi (sSakha) 152, 1583, 157, 158 

Kalahandi (d) 130, 346, 397 

Kalamukha 351 

Kalarijara-mandala (p) 329n, 330n, 370 

Kalesvari (9) 238 

Kali (age) 77, 78, 165, 250 

Kalibbana (v) 100, 104, 151, 157 

Kalidasa (poct) 326, 327 

Kalinga (c) 42, 105, 110n, 111, 183n, 2109, 220, 
223, 233n, 241n, 260, 268, 317, 318, 
328, 333, 336-339, 341-343, 345, 355, 
360, 361, 363n, 370, 373n, 385, 337-389, 
399, 400, 402-404 

Kalingadhtpats 244 

Kalingas 143n 

Kalingattupparant 403n 

Kaliya (g) 368 

Kalki (9g) 77 

Kalps (tree) 245, 250, 293 

Kalpa (sastra) 127, 129, 188, 137 

Kamadeva 167, 168, 173, 280c, 374 

Kamadeva (elephant) 192, 202. 


Kamalakanta Vidyalankara 249 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 429 


Kamalapura (v) 
Kamalarija (A) 
Kamalavana-vanika 
Kamarnava (£) 
Kamarupa (c) 
Kanauja (c) 

Karichi (Cc) 
Karichipuram (Z) 
Kanhapura (v) 

K.A, Nilakanta Sastri 
Kannada Inscription 
Kanyakubja (¢) 
Kanyakubja-bhukti (p) 
Kantilo (v) 

Kantuani (7) 
Kanva‘(sakha) 


Kapalesvara (v) 
Kapilika 
Kapardopidhyaya 
Kapila (Ak ?) 
Kapiladhara 
Kapifnjala (gotra) 
Kapisa (7) 
Aaranu 

Kara (7) 
Karhad (v) 
Karna 
Karnadeva (£) 
(Karnaraja) 
Karnakesari (£) 
Karnasuvarna (Cc) 
Karnats (c) 
Karshapana 
Karshae-pala 
Karttikeya (9) 


268, 271, 272, 274, 276, 277 , 280 
357n 

130, 1386 

885, 887 

338-840 

806, 332 

219, 223, 341, 350n, 381, 389, 392 
a87 

268, 271, 274 

398 

47, 54 

335, 341, 342 

329n 

373, 390 

296 

305, 111, 118, 117, 118, 268, 272, 274 
276, 277, 280 

143 

351 

79 

286 

311 

218, 216 

326, 327 

59 

339 

388 

76, 291, 312 

253, 256, 259-261, 263, 265-267, 83657, 
352-384, 3583, 396, 400-403 

268 

340, 341, 865 

219, 223, 342, 381, 389, 392, 395 
i07n 

167n 

87, 63 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


430 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Karusha (¢) 812 
Kasai (7) 826n, 327 
Kasaloda-vishaya (d) 118,119, 22 
Kashmira (c) 370 
Kashtapala 107 
Kasili (v) 190, 192, 196, 198, 203 
Kasilli-bhatta-grama (v) 205, 208, 210 
Kasturik& 260 
Kasyapa (gotra) 152, 167 168n, 173, 253, 257, 269, 
280A, 280D, 280E 
Kataka (2) 110, 138n, 143n, 157n, 1660, 168, 239, 
254 
Kaundinya (gotra) 39, 95, 96, 98, 237, 239 
Kausika (gotra) 118, 117, 159, 166, 190, 192, 196, 198, 
203, 205, 208, 210, 372 
Kautsa (gotra) 105 
Kauvatala (v) 321 
Kavi-dharma 246 
Kavidindima Jivadeva (poet) 391 
AKavivara 248 
avyalamkara 354 
Kavyoprakasa 309n 
Kayastha 95, 104, 105, 109, 117, 118, 1283, 1838, 
145, 190, 194-196, 204, 208, 211, 361 
Kedara 73 
Kelga (v) 269n, 274, 276, 280 
Kelorakhanda dd) 268 
Keonjbar (d) 366n 
Kerala (Cc) 541 
Kesaloga (v) 269n 
Kesari (f) 353, 402n 
Kesava (9g) 130, 136 
Kesava (0) 91, 94, 1183, 1:4, 117 
Khadirapadraka (v) 86, 130, 132, 136, 358 
Khairagarh (Z) 811 
Kbairapada (v) 130 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Khalananda Dass (0) 
Kbandagiri (A) 
Khandakshetra 
Khandakshetra vishaya (d) 
A handapala 
Khandapara (#) 
Khandapati 
Kbandi 
Khandiya (v ?) 
Khariar (ft) 
Khidisingi (p) 
Khech (v) 
Kherdas (#) 
Kielhorn 

(Dr. Kelhorn) 
Kimidi (p) 
Kirata 
Kiratarjuniya 
Kisarakella (7) 
Kishkindakas 
Kirttana 
Kirttimukha 
Kitaka (c) 

K. N. Mahapatra 
Kodala (v) 
Kodasima (v) 
Koighosha (0) 


Kokkalla (£) 
Kolavati /¢) 
Kolavenu (v) 


K ollabhiganda Vijayaditya (£) 


Kommazpira (p ?) 
Kona grama (v) . 
Konda 
Kondadeva 


258, 263 
235, 242, 392 

271, 274 

105, 107 

257, 261, 270, 402 

280A, ¢80F, 866, 373, 374 
270 

256, 261 

233, 234 

322 

400 

285 

310 


322, 395 
299n, 400 
312 

351 

212, 218, 858 
312 

251n 

266 

312n 
297n, 353 
328n 

47, 63, 358 


431 


95, 97, 99, 100, 103-105, 109, 111, 118, 


118, 361, 362 
356, 357, 370n 

247, 251, 390, 392, 3983 
387n 

371n, 377-379, 387 
118, 114, 117 

258, 256, 261 

100, 102, 104 


* 105, 111 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


432 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Kondedde (v) 
Kongada, (c) 


Konkaledda (v) 
Konnayilla-grama (v) 
Kontalanda-griamsa (v) 
Kontinika (v) 
Koradeva (£) 
Koraput (cd) 

Kosala (Cc) 


Aosaladhipati 
Kosalai-nidu (Pp) 
Kossla-megha 
Aosalendra 


329n 


39, 220, 223, 328, 330, 335, 340, 341, 


361, 381 
105, 107, 111 


15, 153, 157, 158 
225, 227, 233, 396 
39, 40, 42, 358 
60, 61, 64, 849 


alin, 397 


28, 37, 38, 52n, 124, 125, 129, 130, 186, 
138, 140, 144-146, 151, 357,168, 167, 
168, 170-174, 184-186, 189, 190, 194, 
204, 205, 207, 208, 210, 218, 220, 228, 
225, 227, 230, 255, 264, 269, 274, 308, 
312, 813, 315-325, 328, 330, 338, 


336-339, ୪41-345, 


348, 349, 359, 


255-858, 360,.365n, 367, 368, 375, 377, 
380, 381, 387-389, 3983, 398, 400, 401, 


403, 404 

3B, 355, 857, 
394 

315 

142, 149, 357 


Kosira-nandapura-vishaya (d) 55, 59, 358 


Kotte 

K. P. Jayaswal 
Krishna (g) 

Krishna (d) 

Krisna (nila)-giri (A) 
Krisnadeva-bbupati (£) 
Krisbnanandin (0) 
Krishnaraja ITI (Xk) 
Krishna Sustri 
Krishnpatreya (gotra) 
Krita (yuga) 
Krittivasa tt) 


3483 

337n 

75, 717 

322n, 348 
345 

258, 262, 2683 
91, 92, 94 
387-389 

70n 

105, 107, 111 
77 

60 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 433 


Krittivasa (9g) 590 
Kshatriya 328, 845 
Ksbirodadhi 245, 249 
Kubera 135 
Kudopali (v) 237, 241 
Kuflukulo khandga-khetra (୪) 1659, 161, 166 
Kukuras 312 
Kulachandra 242, 243, 392 

. Kuladri (m) 290 
Kulagiri (m) 290 
Kulottunga (£) 402 
Kulottunga Rajendra (Xk) 403 
Kumara (g) 15 
Kumaradhiraja 268, 269, 274, 275 
Kumara Harita (gotra) 268, 271, 273, 274, 276, 277 
Kumara-Parvata (A) 235, 256, 892 
Kumarasimba (v) 400, 401n 
Kumara Somesvara (k) 268, 269, 398 
Kumbhandipala (0) 280A, 280F 
Kunta 249 
Kuntala (c) 316 
Kurapadra (2) 69, 72, 78, 858 
Kurud (2) 318, 319 
Kuruspal (v) 398 
Kusuma (v ?) 67n' 
Kuthuma (Sakha or charana) 105, 176, 183, 205, 208 
Kutila type 320n, 353 
K. V. Lakshman Rao 83ln 
K. V. Subrahmanya Aiyer 403 

L 

Laghwu Ramiyana 812n 
Lakshmana 170, 172, 174 
Lakshmana (0) 281, 283, 285 
Lakshmanaraja (k; 8653, 369 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


434 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


TLakshmana-temple 74 

Lakshmanesvara (9) 391 

Lakshmi (g) 148, 170, 171, 174, 249, 251 
Lakshmidhara 268, 271, 274, 280 
Lakshmipati (9) 291 

Lalchandra Jain 324 

Lalatendukesari Cave 235 

Lalitabhara () 867, 368 

Lafiji (p) 398 

Lars (v) 85 

Lata (c) 47, 53, 219, 223, 388, 389, 395 
Latapbaliha-svamin 21 

Lavada-vishaya (d) 190, 192, 196, 198 
Layoddaka-vishaya (d) 81, 82, 84, 85, 358 
Lebakarada grama (v) 225, £28, 234 

Leisringa (v) 105, 306, 111, 113, 114, 117 
Lichbayi (f) 3840 

Likbadiya-gramea (v) 159, 161, 166 

Linga 247 

Lingaraja (9g) 390, 393 

Ligjira-grama (v) $12, 213 

Lipatunga (v) 105, 107, 111 

Lodhia (v) 85 

Logic 252 

Lobhitasarasvamin 8, 11, 16 

Loisari-grama (v) 237, 228 

Loisinga. (v) 11lin 

Loisrga (v) ilT7n 

Lokabalaz 310 

Lokaloka (m) 247, 252 

Lokaprakasa (Q) 11, 16, 3815 

Lokayatas 350 

Lonapura (£) 240 

Lovakarada (d) 396 

L. P, Pandeya 23, 59, 63, 86, 90, 216, 334, 335 
Lunar race (f) 16, 111, 231 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 435 


Lupattara-khanda (d) 
(Luputtura-khanda) 
Lupusodda-grama (v) 
Tuturuma-grima (v) 


M 


1 
Madalaparnjs 
Madana 
Madarda 
Madhava (A) 
Madhava (0) 


Madbavaraja (A) 
Madhavavarman (£) 
Madbu 
Madhubedha (v) 
Madhuka 
Madhumalla (0) 
Madhumeathana (0) 
Madhura (v) 
Madhusudana (g) 
Madhusudana 
MadhusudanopachyAay2 
“Madhvila (v) 
Madhya- Bharata 
Madhya-deSsa (Cc) 


Madhyahnarupa 
Madhyamarija (A) 
Madhyandina (Sakha) 
Madhyapradesh (p) 


Magadha (c) 
Mahahbarata 


95, 96, 98, 130, 131, 136 


124, 126, 129 
196, 198, 203 


334, 359 
269 

350n 

328-330 

138, 142, 144, 145, 149, 167, 170, 174, 
176, 181, 1883, 371, 372 

51n, 320, 328, 335, 340, 341 

330, 331 

159, 161 
69, 72, 78, 358 

233 

209 

196, 200, 204, 372 

212, 213, 216 

380 

69, 72, 79, 124, 126 

20 

167, 168 

6, 23, 42, 45 

124, 125, 129, 176, 179, 188, 2192, 218, 
216, 218, 220, 224 

55, 56 

328, 335 

1, 8, 16, 24, 30, 39, 42, 104, 120, 167, 
168, 173, 268, 272, 274, 217, 280, 336 
59, 63, 68, 74, 93, 216, 584, 318, 314, 
330n, 345n, 397 

69, 71, 77, 824, 332, 388, 359 

819, 351, 352 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


436 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Mahabhavagupta (k) 95, 96, 98, 100, 104-106, 112, 118, 116, 
118, 119, 122, 124, 129-131, 1365, 144, 
146, 151, 153, 157, 158, 160, 166. 168, 
177, 179, 182, 184, 185, 189, 192, 198, 
205, 207, 212, 213, 216. 218, 220, 225, 
227, 237, 238, 241, 269, 274, 280c, 359, 


9361, 370, 384 

Mahachima& 257n 

Mahadevaguptadeva (& ?) 1490 

Mahadhamma 288 

Mahadurggaraja (k) 318, 321 

Mahakaut Kalidasa (poet) 311, 326 

Mnbhbakosala (Cc) 8, 295, 335, 345 

Mahakosasla Historical Society 212, 21€, 458n, 294, 312n 

Mahakshapatala 130, 163,184, 230,234, 258, 280A, 280F 

Mahalakshmi (g) 116, 207, 231 

Mahamahattama 119, 121, 123, 138, 140, 1492, 144, 145, 
147, 149, 361, 862 

Mnahbhamaya Temple 353 

Mahanadi (7) 51, 148, 150, 182, 190, 191, 197, 202, 


210, 219, 228, 233, 315n, 3845, 353, 3565, 
380A, 380B, 373, 397 

Mahanannarija (£ 39, 40, 324, 325, 327, 836 

Mahapravararaja (k) 334n 

Maharaja 8, 10, 14, 183n, £81,282, 284, 285, 318 

Maharajadhiraja 95, 100,108, 105, 1C8, 110-112, 115-119, 
121, 122, 124, 125, 127, 129-131, 1483, 
146, 151, 152, 155-185, 190, 191, 198, 
205, 207, 209, 212, 218, 220, 2283, 230, 
244, 252, 253 256, 266, 267, 274, 280A, 


380 
Maharatha 246, 250 
Maharima 257, 262 
Maharshi 286 
Mahasamanta 318, 321, 828 
Mahavibara 253, 257 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORIBSA 437 


Mabavijaya-kataka 
Mahasandhivigruhin 


Mahasivachbarya 
Mahasivagupta (A) 


Mahasivagupta Yayati (£) 
Mabasiva Tivaradeva (£) 


Mahisudevaraja (k) 
Mabayanist 
Mahesvaru (Siva) (9) 


Mabipala (£) 
Manhipati-bbatta (0) 
Manhiradeva 
Musbishmati-mandala (p) 
Mahodadhi-bbatta 
Mahodaya-svamin 
Mabaratta-chief 
Maphbubali (v) 

Mahbuka {0) 

Maikal (A) 

Mainika-giri (m) 
Maitravarruna 
Maitravaruna (Pravara) 
Maitrayani (Sakha) 
Maitrayaniya 

Major Wilkinson 
Maladevi 


2192 

95, 100, 104, 105, 109, 111, 118, 116, 
117, 118, 128, 124, 128-180, 137, 188, 
145, 149, 159, 163, 167, 174, 184, 187, 
189, 190, 194, 212, 214, 217, 268, 274, 
361, 372, 373 

349n 

65, 62-61, 63, 65, 69, 71, 76, 81, 82, 84, 
86, 87, 90, 101, 119, 122, 149, 159, £07, 
210, 220, 221, 228, 233, 237, %41, 258, 
256, 261, 297, 817, 320, 224, 325, 336, 
352 354, 358, 880c, 359, 360, 384 

164 

18, 20, 24, 26, 30, 34, 37, 39, 40, 42, 324, 
325 

818, 320-3283, 346n 

3483 

63, 110, 116, 135, 148, 182, 208, 210, 
249, 271, 274 

375, 376 

268, 271, 274 
69, 72, 79 
329n 

190, 193, 194, 196, 199, 203, 372 

93 

28 

268, 271, 272, 274, 276, 277, 280 

138, 142, 146, 149, 366 

311 

71 

95, 96 

237 

213, 216 

18 

294 

310 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


438 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Malakara 
Malava (c) 
Malga (v) 
Malladatta (6) 


Malladharadatta (Oo) 
Mallar (v} 
Manamatra (£) 
Manbhum (d) 
Mandala (d) 
Mandalapatt 
Mandaka (7) 
Mandapa 

Mandara (m) 
Mandhata 
Mangaka (0) 
Mangaladatta (0) 
Mangalamahagsri (0) 
Mantri 


Marada Hariharapur (v) 
Marada-vishaya. (d) 
Maramenda {v) 
Maraftijamura (v) 
Margganika 
Masulipattam (Z) 
Masuni-desa (p) 
Mathara (f) 
Mathura (7) 

Matsya (f) 
Matsya-purana 
Mattamayura 
Matta-vilasa 
Mauddha 

Maukbari (f) 


67 
812, 315, 816, 833 
1 


100, 103, 104, 1095, 118, 117, 118, 121, 
123, 128-130, 134, 127, 138, 142, 144, 
145, 149, 158, 361, 372, 381 


1085, 109, 111, 124 
59, 60, 63 

821 

264, 374, 375 
8183, 365n 

270 

1,2 

74, 252 

245, 249 

219, 223, 246, 251 
230, 234 

205. 209, 211 
97, 99 


124, 128, 142, 149, 155, 280A, 280F, 


362 

177 

176, 179, 182, 386 
184. 186, 189 
218, 220, 223 

228, 233 

387n 

394 

237 24in 

216n 

351 

312n 

350, 351 

350n 

79 

380-332, 834n 348 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 439 


Mayurbhanj 
Meghaciuta 

Mekala (Cc) 
Mekala-kanya (7) 
Mekala-mountain (m) 
Mekalas 

Menkiddaka (7) 
Meranda (v) 
Merchant’s Assoeiation 
Meru (m) 

M. G. Dikshit 
Midnapur (d) 

Mihira Bhoja (&) 
Mihiraks (0) 
Mihirakuls (k) 
Mimansa 

Mlechha ( f } 

Moon (7) 

Monier William 
Moreshwar G. Dikshit 
M. P. Das 
Mugdhatunga (/) 
Muktavati-grama (v) 
Munds& (race) 

Muni 
Murasima-pattana (2) 
Murasinga (v) 


Mirti-tatva 

Murujunga-grama (v) 
N 

Nadu 

Naga (/ ) 

Nagabala (£) 

Nagabhatta II (/) 


65n 

311 
8,9,11,14,16,311,313-3 16,818,357 
518 

311,312 
812,818 
82,34,37,358 
95,95,98 

136 

247,252 

348n 

826,327 

3383 

8,12,17,314 
319,321 

298 

338,341 

93 

364n 
43,45,51,3834,3835 
124,129 
856,357,369 
151,158 

171 

294 
100,101,105,106,110,112,113,116,119, 
122,34 7n 

362 

280E 

118,120 


565n 
165,346,397-399 
9,14,315 
329n,332,338,335 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


440 INSCRIPTIONS OF ORBISSA 


Nagadeva (0) 
Naga king (A) 
Nagaraja (k) 
Nagarjuna 

Nagas 
Nagasarman 
Nagasvamin 
Nagavaloka (7) 
Naghusha \& 
Nagpur (2) 

Nagpur Museum 
Nahusha 
Naidhriva (pravara} 
Nakshatrartipa 
Nala 

Nala ( 7) 

Naland&s 
Nalininath Das Gupta 
Nalipadra (v) 
Namo-Buddha 
Nandivardhana, (7) 
Nandivarman (£) 
Nandodbhava ( 7 } 
Nanduru (v) 
Nanna (£ 2?) 
Nannadeva (£) 
Nannarajs (£) 


Nannesvara (g) 
Naraka (£) 
Narapaganda 
Narasinganiitha (9g) 
Narasimha 
Narasimhapur (#) 
Narayana 
Narayanasarman 


91-94 

29n,165n 

256,398 

343,344,346 

165 

21 

1,8 

833 
227 232,347n,280,3883-386,389,392 
36,63,119,122,284,294,31 1,322 
122 

219:223,3880n 
152,158,167,168,173 

55,56 

219,228 

303,314,316,317,319 
332,362,363 

402n 

69,72,78,358 

292 

308,316,317,319 

324n 

366,396,397 

379 

321,323n,324,325 
18,20,24,30,32,37,92,323-825 
5 oe a0, 00,200,051 206 699, 999,647 
I} 


92,98n 

338 

105,107,1i1 

346 

167,168,173 

225,231 
218,220,224,237,289,381 
184,185,189 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRBIFPFTIONS OF ORISSA 


Narayana Tripathi 
Narayana Upadhyaya 
Narayanopadhyaya 
Narendra (£) 
Narendrasena (7) 
Narmada (7) 
Natyasala 
Natyasastra 
‘Navahbatta (£) 
Navamuni-Cave 
Navyasi-vishaya (d) 
Nayagarh 

Nayaka 

Nepal (c) 
Nepal-Raj 

N etradeva 
Netrotsava 
Nettabbarijadeva (R) 
Nibinda (v) 

Nidhi 

Nilakanta Sastri 
Nilamadhava (g) 
Nimuna-vishaya (d) 
Nisachara 
Nisbhadha 


Mcshtanka-Kara-sasana 


Nityananda (A) 
Nivina (v) 

Niyukta 
Niyuktadhtkarin 

N. P. Chakravarti 
Nrupatibhushana (/¢) 
Nrusimha, (9g) 
Nrutta-mahadevi (g) 
Ntaradi (Antaradi) (¥) 


25,383,260 
39,41,42,336 
55,56,59n 
318,321 
315-,316 
311,312,833 
247 

309n 
65,66,299,301,304,305,308,358 
242 

52,248 
297,353 
16,268 
a36,337n,339,340 
375 

280A, 280E, 280F 
351 

366 
184,186,189 
224 

395 

373,390 
124,125,129 
403 

312 

115 

299,300 
329n 

261 

2833 261 
403n 

397 

70,74 

367 

190,192 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


441 


442 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


O 


Odayasringa (v) 
Oddadi (p) 
Odda-vishkaya (p ) 
Odra (2) 


Odrn-dess (Cc) 


Odru-vishaya (d) 
Ongatnta-vishaya (d) 
Onibhoga-vishaya (d) 
Ootacamund (#2) 
Orissa (€) 


Orissan temple 
Orissa State Museum 


Oriya 
P 


P. Acharya 
(Paramananda Acharya) 
Padamuila 
Padapadmapatt 
Padati-Jiva 
Padnti-jivya 

Padma (?) 

Padmanibha Bhattacharya 
Padmapura (t) 
Padma-purina 
Pabrinda-mandala (p) 
Pisla (f ) 

Palai (v) 

Palasa-grama (2) 


105-107,111 
351 

365n,394,395,399n 
333,336-339.341,364,865n,3€6,367,374, 
386,390,393,397-404 

118,120 123,159,161,166n,176,179,225, 
215,249,251,266,395,396 
364,365,367,369,373 

105,110 

85,358 

172,379,386n 
130,164,241,264,280,294,311n,326,327, 
334n, 338,339, 340n, 356,358, 364,390, 
: 91,395,397, 

352 
104,159,164,173,194n,201,385,336,337n 
272n,275 


244,249,326n,859 


79 
299,300 

233 
257,261,270 
299 

337 
9212.299,317 
311,312 
258,262 
364,375,389 
556,357 
225,228,233 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSOCEIPTIONS OF ORBISPBA 443 


Pali (2) 

Pallava ( 7 ) 
Pallavarayan (0) 
(Pallavaraja) 
Pampa-rsarasi (lake) 
Pamvallikandara (v) 
Panaka (0) 
Pitichagartta-vishayz (d) 
Paticha-mabiapit ka 
Paficha-maht:sabda 


356,357 
324n 
402,403 


105,106,111 
95,96,93 
184,188,189,372 
8,11 

4,285n 
29,34,325 


Peficbambari Bhadrambika (g) 219,223,391 


Po febapah (2) 
Paficharshi (pratara) 
Paficha yajfin-tapovana 
Pandsva (7) 

Pandeya (c) 

Panda (7) 


Pankala 
Purumabhagarata 
£ aramubhattaraka 


Paramabhattsraka-Padea, 
Paramahansopadyaya 
Paramamahesvara 


Paramara ( / ) 
Paramavaishnava 
Parame8svura 


394 
268,271,272,274,276,277,280 
86,87,350,351 
6-8,14,290,318,313,318,820,321,883 
341 
18,24,30,82,37,51,520,294,295,297,317, 
322-324,329n,342,345-848,357-359,391 
224 

321 

95,100,103,1085,110-112, 115-122, 124, 
125,127,130,131,138,14% 143,145 146, 
155,160,168,169,176,178,179, 181-188, 
187,188,205,209,212,220,225, 227,258, 
256,266-269,280A 

318 

55,56 

47,51,55,69,81, 84,86,95,100,105, 124, 
195,131,138,142,143,145,146,151,152, 
155,160,167,168,176,178,1'9,181,18B, 
137,198,205,202,217,220,225,227,244, 
252,253,256,266-269,280A, 

394 395 

18,24,26,29,51.325,348,349 

77,95,96 ,100,103,105,110 112,116-122, 
124,125,127,129-131, 138,142-146, 151, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


444 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Parasara (goira} 
Parasurama 
Pargiter E. 

Parida 

Parikud (Z) 
Parikshit 
Parimalagiri (A) 
Parivrajaka ( f ) 
Parsuramesvara (9g) 
Parsvanatha (g) 
Parvati (g) 
Paschima Lanka (pp) 
Pasitala-grama (v) 
Pisupuita 
Pasupatinathe (g) 
Patalesvara (9) 
Patna (t) 

Patna Museum 
Patumitra (k; 
Paurapraja 
Pavanadita 
Pavitracharya 

P. B. Desai 

P. C. Rath 
Penthama-bhukti (dd) 
Persian Historian 
Phalagocharin 
Phareya-bhukti (d} 
Phasika (v) 
Phuljhar (¢) 
Pibaraja-bhukti (d) 
Pimparipadraka (2) 


152,155,160,167,1€8,176, 178,179,181, 
Jt 4,185,190,193,196,198,2 )5,258-210, 
212,220,225,227,230, 253,256, 265,268, 
269,274,372,381 

100,102, :04,218,220,224,381 
250 

312n 

280Dn 

335 

165 

343n,346 

285,286,314n 

86,350 

235,236 

16,511.71 

268,269,274 

118,114,116 

90,848.352 

936,239,341,36€ 

551 

4C6,112,116,173,190 

167 

312 

164 

373n 

90n 

59 

104,157 330n,346,347n 
24,26,36,358 

373 

87 

358 

328,329 

36 

18 

24,26,30,358 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCABIPfriIoNS oF ORBISSA 


Ping-chi-(ki)-lo 
Pisuna 


Pitrt 

Podavaraha 

Poetry 

Political Science 
Po-lo-mo-lo-ki-li 
Pota-vishu; a (B) 
Povi-vishay: (d) 
Prabhakara 
Prabhavaka-charita 
Prabhiivnti gupta (Q) 
Prabodhasiva 
Pragjyotisha (c) 
Pramadicharys 
Pramathacharya 
Prasannamatra (£) 
Prasintasiva 
Prusiddhadhavala (£) 
Pratapachandra Ghosh 
Pruti-andhat uv 
Pratidarn 

Pratibara ( f } 
Prativa: dha Kiyastha 
Pravaruraja (k) 
Pravarasena II (Xk) 
Prinsep 

Prthivideva (£) 
Prithivisera (£) 
Prithu 
Prithura-bbhukti (dC) 
Prithviraja (£) 
Prithiviriapa 
Priyankaraditya (0) 
Prof. Levi 


8345 
104,165,131,136,140,146,179,1£5;198, 
220,256,261,280D 
811 
565,56 
252 
2523 
342,845,846 
100,101,:04,118,114,116 
138-140, 144 
483 
333 
816n 
352 
60,::38,859 
9C0n 
86,87,90,350,352 
320,821 
daln 
856 
105,}10 
228,22 33,257,261,270 
280Dn 
329n,333,8835 
95,99,109,115,115,149 
320.322 
915,316,819 
246n,247n,248n,251n 
357n 
ol6 
1 6,246,251 
219,213,216 
357n 
55,56 
338,1412,145,149,362 
339 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


446- 


446 INSORIPTIONS OF ORISSA 


P. R. Srinivasan 
Ptolemy 
Pulakesin 11 (&) 
Pulindas 

Pundsr kaksha (0) 


Pundari'esarma Dikshbita 


Purija (&) 
Purandara 
Pnrinjav: (£) 

Puri (d & £) 

Purpa Bods (£) 
Purnadatta (0) 
Purnnadata 
Purnnaditya 
Purnnakumbba 
Lurnnimanta 
Purushamandapa (vt) 
Purushottama (0) 
Purushottams Bhatt 
Pirvadri (m) 

Purva Rudra (A) 
P’usa 

Pushkari (2) 
‘Pushpamitra (£) 


R 


R. A. B. Chapman 
Racho 

Radha (Pp) 
Raghuvamsa 
Rahasike 

Raigarh (7) 

Raipur (¢ & d) 
Raja 

Rajaguru 


7 9,385n 
294 
817,318 
312 
138,144,145,14$ 
184,156,189 
237,241 
35]n 
256.2 ),92A1,3£ 83,384,400 
297,353,280F,326,329n,359,366,320 
237,238,240 
237 
240 
31) 
59,90 
85n,100 
11,120 
70,74,351 
2 ¡4,248,252,892 
247 
2: 0c,374,375 
344 
303,319 
୦12 


241 

205,208,910,872 

15,96, 8,220,223,839,340,381 
326n 

12,17 

23,84.90,216 
39,42,45,51,68,295,322.824 
65,81,84 

280A, 280E, 280F 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OB!SSA 447 


Rijamoalla (£) 
Rajan 
Rajanya 
Rajaputra 
Rajaputradeva (0) 
Rajaraja (Fk) 
Rajnranjita 
Rajargarh (v) 
Rajarsht (f ) 
Raja-Sasana 
Rajasthan (7 ) 
Rsjasuya-yajtin 
Rajavallabha 


Rajendra Cacla (k) 
Rajendra Lela Mitra 
Rajim (v) 
Rajivalochana (9g) 
Rajni 

Rajputana ( p ) 
Rajyamati (G9) 
Raktabahu (£ ?) 
Rama 

Ramachandra (g) 
Ramachandra temple 
Ramacharita 
Ramapsila (£) 
Ramasarman 
Ramay:»na-sge 

Rana 

Ranaka, 


RanakeSarin (&) 
Ranapur (Z) 


246,250,883 

52 

223,261 

140,161,179,185,228,233 ,256 261 ,280D 
1,4 

399,408 

302 

349n 

285,286 

278 

349n 

175 

104,121,136 140161 179,185,158 207, 

2 16,220,228,230,256,261, 2୪0 D 
352n,365n,373,393,296,397,403 

244 

23,24,28,3¦0,315n 

310 

155;207,228,230,256,261,280D 

356 

337,340 

334n 

170,172 

174 

310n,3i5n 

263 

263,400-404 

105,107,111 

174 

180A, 180D, 150F 
47,118,123,124,128-130,137,144,149,151, 
158,161, 163,166, 167,184, 185,159, 190, 
194,195, 198,205, 207,208, 210,218, 221, 
228,230,237,261,340,341,348 
71,76,291,295-298,324,3%5,353 

39292 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


448 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Ranasira (£) 
Randa (v) 
Rangalala Banerjea 


Rangavishpnu Bhbavasvamin 


Ranipur Jharial (v) 
Rani Srikarpurasri (Q) 
ARashtra 

Rasbhtrakuta ( f ) 


Ratani Behera 
Ratnagiri (kh) 
Ratnakara 
Ratnapur (£) 

Raya (0) 

Ravana (0) 

Raynana Ojb& (0) 

R iupy: (silver eoin’ 
Raypur Mustum 

R. D. Banerji 

R. D. Bhandarkar 
Rewa (Ex-State) 
Rig-veda 

Ri-pla (= Raupya-pala) 
ARintaka-baddt 
Rishbigana (0) 
Rishi-gramn (v) 
Rishikulya (7) 
Rohitagiri (h) 
Rongada-mandala ( Pp ) 
tudra (£) 
Rudradatta (0) 


Rudramana (£) 
Rudrata 
Riipanarayana (7) 
Rupya-pla 


394 

138,140 
139,140n,143,177,]82 
21 

391 

257,262 

246 
314,317,319,820,329n,332,334n,3836, 
341,542,34୪5,355,387,7 89 
280F 

253,260,267 

291 

356,357,398 

248,252 

248n 
95,97,99,118,121,1283 
107n 

309 

235,243n 
317n,332 
13,311,313,351 
152,153,225,233,284 
115 

257,261 

47 ,£0,54,65,66 
124,125,129 

264,364 

390 
268,271,274,2716,277 
280c,875 
212,2}5,217,218,221,230,374,381,382, 
389n 

374 

355 

327 

115 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OoRBISBSBA 


S 


Sadakataka (£ ?) 
Sadasivacharya 
Sadha&rana (0) 


Sadyasivacharya 
Sagar Tal (v) 
Sailajas 
Sahadeva (0) 
Sailendra ( f ) 
Sailendraraj (A) 
Sailodbhava ( f ) 


151,153,157,161,166 
47,49,53,349 
118,121,123,124,128,129,133,138,140; 
142.144,145,147,148,151,155,158,361, 
362 

53 

338 

212” 

280A, 280E, 280F 

362,36n 

2,314 

a 334,340,341,342, 
354 


449 


Saindhava (c) 333 
‘Saiva-Acharya 350,351 
Saiva ascetic 53,86,90,349 
Saiva Kshetrn 174 
Saivismn 811,391 
Sakalsv-kosala (Cc) 322,323,325 
Sakala-kosaladhipati 18,39 
Sakala-kosalotkala- 

mandaladhipati 39,40 
Sakhangadyanha-vishaya (d) 205,207,210 
Sakti (pravara) 100,102,104 
Sakti Tahsil 42 
Saktivarman (£) 378 
Saky..muni Euddha (9g) 343 
Sala-griama (v) 1,8 
Salakshmana (A ?) 172 
Salastambhka ( f ) 338,341 
Saslonatunga 2310 
Salonavidyadhara 55,56 
Saluvi-grama (v) 124,125,129 
Samahatrt 69,104,116, 125,181, 1: 6,146,163,161, 

16€,169,179,185,198,207,216,220,228, 
256,261 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


450 INSORB!IPTIONRS OF ORISSA 


Samangads (v) 
Samanta 
Samanta-chakra 
Samantavarman (k) 
Samaragravira (k) 
Sama-veda 
Sambalpur (d) 
Sumbarabadi-mandala (Dp) 
Sambhui (9) 
Sambhubhava-sv&min 
Samgha 
Samkshobbha (£) 
Samkshyakshya (?) 
Sammani-vishaya (d) 
Samphenallava (o ?) 
Samsara (v) 
Samsarava-khanda (d) 
andhivigrahin 


Sandhya karanandi (poet) 
Sandilya (gotra) 
Sangrams (0) 

Sanjan (v) 

Sankaragana (k: 
Sankara Sarmsn 
Sankbs 
Sunkhamathikadhipats 
Sankhapani 

Sankhuka (0) 

Sankilla 

Sannidhatri 


Sanskrit-prahasana 
Santhakara 
Santikara 


341,342 

179 
404 

355 

362,363 

18,79,105 
36,158,241,327,358 

218 220,228 

48,52,53 

21 

44,45,6 1 

285,314n 

298 

145,146 

170,174,372 

396 

225 227,228 

151,168, 176,181,196,200,205,21},218, 
221,262,980A,280E,280F,374 
401 

1 

95,97,118,121,123 

332.3 33 

356,357 

225,228,253 

36,028 

351 

176,180,182 

253,263 

124,128,129 
59,104,125,131,;36,140,146, 153,161, 
166,172,185,i98,207,216,220,228,256, 
261 

350n 

118,120,122 

218,220,223,381 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


~ 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Sant Lal Katare 


Santobarada-Kkbanda (d) 


Sappupaksha-svamin 
Sapta-jalad ht 
Saptanga-rajya 
Sarabhapura (£) 
Surat hapuriyan ( f ) 
Sarabharaja (£) 
Sarabhavaram (v) 
Sarada Prasad 
Sarangarh (Z) 
Sardulavikridita 
Sarkkarapataka (7) 
Sarpa-yaina 
Sarsard (v) 
Sarvadhikaradhtkrita 
Sarvarama 
Sarvasiva Pandita 
So sanka (k) 
Sagsivarmsn ( f ) 
Datallama (Vv) 
Satamata (0) 
Sataviha ( 7) 


‘Satavabhana ( f ) 


Satikbanda (d) 
Satram 

Satpura (m) 
Sutrubhanjadeva (k) 
Saugar University 


Saumya (¢) 


Saurashtra 


Savars 

Savara king 
SavattLi-mandalse ( D ) 
Sivudeva (0) 

S. C. De 


65,58 

218,220,223 

21 

247 

245,250 

322 
314,315n,318,320-323,346 
318-321 

322 

249 
59,83,90,212,318,322 
300n,8354 
81 ,82,358 

165n 

396 

316,321 

174 

352n 
263,326,328.335,340 
347 
118,119,122,158 

୨34 

344 

a4 

258 

293 

311 

340n 350n 385n 

45 

11 

349n 

239,385 

324n 
268,271,272,274,276,277,280 
a 

72, 280A, 280F 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


452 INSOBIFTIONS OF ORISSA 


Senakapat (v) 
Sesha (9g) 
Setu 


(Setubandbha-Ramesvara) 
Shosthi-gabhura-pramang 


Sha-to-p o-ha 
Sidandfi-mandala (d) 
Siddha-tirtha 
Siddhesvara 
Siddhesvara (9) 
Sihawa (v) 

Siksha 

Sila (0) 
Silabhamnjapatti (2 ?) 
SilapaksbaSvawmin 
Silver Coin 
Simanta-janapada 
Simwhala (Cc) 
Simbhba-Sankranti 
Singbbum (d) 
Singhadatta (0) 
(Simhbadatta) 
Singod-grama (v) 
Sir Edward A. Gait 
Sirpur (£) 


Sisu 

Sisupala 

Sitabiriji (v) 
SitamsuvamsSa ( f ) 
Siulla 


Siva (9) 


Sivas (0) 
Sivaeharym 


47,51,58 
290 


172,174,232,254 
271 

8343 

237,238 

247,251 

190,193,196,198,372 

390 

353 

127,129,138,1837 

299 

176,179,366 

21 

117 

271 

244,251n 

213,216 

264,326 

196,200,204,208,209,21 1,218 221,372. 
373,381 
205,208 

338n 

43,15.47,51,65,69,74 91,295, 302,304, 
308,822,8:13,332,33,845,34 7n,391 


75 

366n 

51,220 

124,137n 

14,57, 61,68, 65,75,77,91, 93,189,252, 
334,350 

8,192,177 

47,49,53,3849 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTIONS OF ORISSA 453 


48,51,58,62,64-66, 80,83,89, 91,93,96, 


Sivagupta (Xk) 
101,114,116,125,129,131,135,139,140, 


143,1.53,308,309,384 
Sivagupta Balarjuna (£) 47,51,5 ,306,359,360,384 
Sivakaradeva (Xk) 280F, 339,367,375n 
Siva-linga 51 
Sivanandin (£) 299,301,302 
Sivarakshita (A) 47,48,52,348 
Sivasamudra 54 
Siva-temple 297 
S. K. Aiyangar 373 
Skanda-purana all 
Sxandhathara 8 
S. K. De 336n 
S. L. Katare 322 
S. N. Dasgupta 336n,355n 
S. N. Rajagurt 124,129 
Sobhbana 118,121,!123,138, 140,144,145, 147n, 
158,316,362 
Solanabharija (£) 185n 
Solanapura () 253,257,263 
Solar eclipse 205 
Sollangaka (0) 280A, 280E, 280F 
~ Somadatta (£) 263,364 
Somaraja (moon) 165 
Semasvamin 21 
SomeSvara (kk) 309,397,400,401 
Some svara (g) 368 
Somesvaradeva (A) 268,269,274,275 
Son (7) ° 313 
Scnepur (£) 98,130,135,158,173n,189,222,268,274, 
280 
Sottranaga 18,32,35,38,325 
South Kosala (¢) 51. 
Sraddha 311 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


454 INSORIFPFTIONS OF ORISSA 


Sragdhara (metre) 
Sravasthi ( 2 ) 
mandala) 
Sreshthi 

Sri (9) 

Sri Aditya (9g) 

Sri Apya 

Srideya 

Sridbara 
Sricharabhitisvamin 
Sri Garttabha (0) 
Sri Harshadeva (Xk) 
Sri Harshagup’a ‘ k) 
Srikamalavana (v ?) 
Srikantha (g) 
Srikarana 
Srikarpurasri (Q) 
Sri Kesava (9). 
Srimanabhita (£) 
Srimangala (0) 
Sriparnika (v) 
Sripuija (F) 
Sripura (t) 


Sripurna (k) 


Sriratpa Purushottama 


Srisailam (A) 
Srisamanta | 
Sri Santinaga (0) 
Sri Tiku 

Sri Valla-grama (v) 
Srivatsa 

Srivatsa (0) 

Sri Yallaka (0) 

Sri Yapa 


289n,301n 
151,153,169,3.61,166,130,1992,196,198, 
203,206,210 

240 

249 

132 

113,114,117 

118 

73,79 

21 

265-267 
55,61.81,87,336,3837,340-842 
68,62,83,89,32 :,325 

132 

92,94 

237,240 

257,262 

132 

o88n 

309 

47,50,53,388 

328n 

18,19,24,25,29,32, 33, 6,39,40,42,92, 
94,304,308,307,368,3 15n,321,322,325, 
333,347n,357 

241 

310 

345 

1,3,313,314,8?8 

159,163 

124,126 

176,179,183 

95,98 

124,128,129 

159,163,166 

151,186, 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


IMSORIPTIONS OF OB!SBSBA 


Stambhegsvari (g) 
Sten Konow 
Sthivaropadhyaya 
Sthiropadhyaya 
Subhadra 0) 
Subhachandra 
Snbhakarsdeva (Xk) 
Sugata (9g) 
Sukla-pukshna 
Sukla-Yajurveda 
Sukracbarya 
Sulapani 
Sulki (7) 
Sumanpgala (0) 
Samba (c) 
Sunafira 
Surdarika-marga (d) 
Sunuta-vishuya (d) 
Sura (£) 
Suraguru 
Sursloka 
Surya (9g 
Surya (image) 
Surysgho: ha k) 
Stirya- grahana 
‘Surya-putra 
Suryasena (0) 
Surya-varmSa ( £} 
<{iryavarman (Fk) 
Svsarman (k) 
Safradhara 
Suvarnacanda 
Suvurnce kara 
SuvarnakeSuri 
Suvarmo-nadi ?) 
Suvarns purn (£) 
spatitana ) 


135 
522,323 

21 

69,72,79 
681,283,285 
242,248 

£39 

44,45 292,295 
138,325, 

8 

234 
86:87,90,950 


366 

43,44,47 ,50,54,65,66,309 

373n 

258,262 

32,34,37,358 

167,168,173 

282,284,285 

127.129,133 

292 

266,260 

265,361 

288 294,295,348n 

208 

291 

196,200,204 

401 
69,71,77,324,350-382,084n 348 
236 

47,248,303 

270 

1,5-8,100,103 314 

40%n 

281,282,284,314n.315n 
9&,96,98,130.132.151-153,157.158,218, 
219.2 43,267,268,274,357 358,360,872, 
280,391,400 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


453 


456 INSCRIPTIONS OF ORBISASA 


Suvarnarekhba (7) 


Svabhaivatunga (£) 


264 
71,170-172,174,175,367,368 


Svamidattopadhyaya 20 
Svarodayt 218,220,223,381 
Svayamvara 220 
Syavasvana (anupravara) 195,111 
T 
Takari-vishay i (@) 145,147,151,153,157,158,176,179 
(Tokksra} 
Takka (Cc) 362n 
Takkari (p) 138,140,562 
Tala 233 
Talakajja (v} 167,168,173 
Talapataksa (v) 47,53,54,358 
Talartpa 55 56 
Talavataka (2) 47,54 
Tamil (lang) 394,395,403n 
Tamra-Sisana 137,186,9:20,230 
Tandabutti ( 7 ) 394 
(Dandabbhukti) 
Tanjore (t) 352n 
Tantric Cult 392n 
Tantric Saivism 3419n 350 
Tapovana 49,349 
Tara (g) 362,363 
Tarabhramaraka (£) 346 
Taradamsaka-bhoga (d)} 60,61,63 349,358 


Taradatta poet &-0) 43,44,47,50,65,66,189n,309p 


Tathaoats (0) 190,194,195 
Tathakara 184,188,189 
Tela (7) 219 


Teli-Mahanadi-Sangama 219 
Tella-tatr-vishkaya (d) 190,192,195,196,198,2083 
Telagu-Chola ( f ) 399-401,403 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSCRIPTIONS OF OoOBISSA 


Te-tseng (&) 

Tewar (£) 

Thakurdia (v) 
Tirnbhnktismangale (d) 
Tirtoankars 

Tirthikas 

Tirmmallai (v) 


Tiruvalangadu (v) 
Titlaghar (7) 
Tivaradeva (kK) 


Todankana (v) 
Toggala (?) 
Toshbali (c) 


Trailokyahansa. 
Trailokyabansopadhyaya 
T ibhubana-mahadevi (g) 
Trikalinga ( D ) 


Trikalingadhipati 


Trikalinga.-mabadevi (Q) 
Trilinga (¢) 

Tripure (c) 

Tripuri (£) 
Triphali-tamra-sasane 
Tri-yishi (pravara) 
Trisuila 
Trivara-nagara (t) 
Trivikrams {g) 


339 
8381n 

834n 

225,228,9233n 

235,236 

343 

373 

3983 

391. 
19,23,25,29,32,33,35,38,39,51,52n,59, 
307,317n,320-325,327-536,342,346n, 
347,348,354,355,360 

69,12,78,358 

395 

172 263,312,326, 340,361,3631,364, 
367,368,371,376,378,386 

69,72,79 

55,56 

3.72,367-369.384,386,387 

110n, 116, 123,137, 165,166. 203,211, 
223,261,347n.358,30,‹ 71,387 

95, 98, 98,100, 105,112, 118,119, 121, 
124,125,¦130,131,138.145,145,151,152, 
155,160,163,167-179,181,184,187,209, 
210, 212, 216, 218, 225,227; 233,238, 
245n,248,252, 256, 265-267, 274,355, 
357,£8CA,370,381 

371 

249 

312 

352 

280 

159 

59,90;94 

331 

74n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


57 


459 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Trivikrama 
Trivikrimasvamin 
Trynr-hya (pravara) 
Tukra (v) 

Tunga (7) 

Tursshks 
Turudasinariya-padi (7) 
Turvuns ‘vV) 
Tusbtikara (k) 


U 


Uehhavanigs ‘O) 
Udala v 
Udaysiidityn (&) 
Ud ynkarn 

Ud yninati 
Waiisyann (£) 
Udayapurs (¢) 
Udbbats 
Udbhbinna 
Udvsingh 

Udra (Odr2) (Pp) 
Udrunga 
VUura-des » (C) 
Udyotak: Suri k) 


Ui ikbeta (v) 

Ullass 

Ulliss s2rman 
Umaudri 
Uumattasirmba (£) 
Unnatamegbasvamin 
Upunidht 
Uparikara 

Upendra (9) 


69,712,719 

84 

280A, 280D, 280F 
158 

864,365n,330 

395 

168 
138,140,144,1485 
346 


167,174,184,188,189 

350n 

394,395 

268 271,272,274,276,277 280 
253,257 

92,9 3,290,294,295,324,325,3830n 
394,395 

355 

810 

36 

338,361,866 

16 

245 

925.227 230,232,234-236,24 1-244 247, 
9248, 251, 252, -55, 269, 474, ¿66, 876, 
852 381,39 1,392,396-398 
212,218,216 

129 

184,185 

69,72,79 

339,340 

21 

¿24,261 

16 

245,249 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPTfONS OF ORISBA 


Uris: (c ?) 
Utkala (c) 


Uttamarnas 
Uttarapalli (d) 
Uttara-rashtra (2 ) 
Uttara-tira 

Uttara Tosbali ( 7 ) 
Uttaravalli vishaya (d) 
Utthana-dvadasi 


Utthitasani Uchbavanaga (0) 


Vv 


Vagha-chuma 
Vahirantas 
Vahricha (sakha) 
Vaidyapadraka (v) 
Varikunttha 

Vaitarani (r) 

Vi jasanehi-Samhita 
Vajasaniya 


Vajrahaesta (A) 
Vakavedda (v) 
Vakataka (7) 
Vakratentali (v) 
Vakula-mahadevri (g) 
Vala 
Vallaphaghosba 


Vamana 
Vamana Purana 
Viamanasvamin 


294 
39,220,223,225,227, 230 234,352,253, 
255,257,263,264,312,3825-897,330,357, 
359, 361, 365n, 367, 368, 380, 381, 
384-389, 399-404 

3192 

184-186 

8,11,16 

274,280 

253,256,261,263,327,364,365 

268,269 

57n,118 

170,174 


272 

312 

124,281.282 

86,87,358 

78 

263,373,319 

278n 

1,24,30,39,100, 102, 104,138, 140,145, 
167,168,173,336,362 

342,356 

105,106 

31.3-317,319,320 

95,96,98 

379,380,385,386 

73 
95,97,99,100,103,104,109,111,118,1165, 
117,161 

73,79,225,233,355 

312n 

21 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


459 


466 INSCRIPTIONS OF CRBISSA 


Vanapati (6) 
Vandapansa 
Vandhadanda 
Vandhudevasvamin 
Vanechara 

Vanga (c) 


Vanganvaya (?) 
Vantka 
Vagijuivaka ( p ) 
Vapuka (0) 
Varada (7) 
Varahamihbira 
Vardhamanaka (2) 
Vargulaka 
(Vargullaka) (v) 


Varhaspatya (anu-pravara) 


Varman ( f ) 
Varnasrama-dharma 
Vasantatilaka (metre) 
Vasata (9) 

Vasavaki 
Vasavanandin 
Vasishtha 


Vasu (0) 


Vasudeva 

Vasugana (0) 
Vatapadraka (v} 
Vatapallika (v) 

Vatesvara 

Vatesvara (£) 

Vatsa (gotra & pravara) 
Vatsaraja (£) 
Vayu-Purana 


399 
257,261,270 
257,261,270 

21 

351 

223,260, 339,357, 358,371n, 375,377, 
393,400 

221n 
124,130,132,327 
371 

100,103 
48,52,348 

311 

8,11 


69,73,79,358 
107,111.145,176,179,184 185 
71,77,330,332 
350 

305n 

69,71,77,324,331,332,350 

257,261 

79 

95,98,100,- 102,104, 204,205, 208,26, 
213,216,371 
138,142,144,145,149,167,170,174,120, 
194,195,371,872,280A, 280D 
106,107,111 

47,54,65 

56,59,358 

281,282,284 

225,233n 

9 

&,161,24 129,152,153,167,168,1783 
8,9,14,315 

812,813 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


INSORIPAIIONS OF OBIsSBA 461 


Veda 
"Vedagarbhs 
Vedianga 


Veda-vedanga-vidya 


Vedic-Maptra 


Velananti Rajendra chcda (kK) 


Vensgi (Cc) 
Venkayya 
Vettrika 


Vibhishana (Ak) 
Vichitravira £) 


Vidagdhu-bhujanga 


Vidagdhasura 
Vidarbh : (¢) 
Videsaditys 


Vidyadhara Hansopadhyaya 


Vidyakara 
Vihara 
Vijara-bandapana 
Vigrabapala II 
Vijayasimba (A) 
Vigna 
Vejnanesvara 
Vejnani 
Vilhramaditya (kk) 
Vikrama-era 
Vilasatunga (kK) 
Village Chaukidar 
Vilvapadraka (v) 
Vindhians 
Vindhya (m) 
Vindhya-pada ( p) 
Vinitapura (£) 


Vinitatunga (£) 


77,78,80,129,137,259 

72,79 

187 

127,129,18383,137 

2: 2n 

379 
327,331,333,377,379,387,388,398,404 
322 
104,125,131,136,140,146,161,179,185, 
198,207,220,228,256,261,280D 
282,284 

246,250,384,384 

222 

55,56 

317,319,320,3383 

310 

65,58 

268,27 1,272,274,27 7,280 
44,45,60,222,295 

228,23 3,257,261,270 

375,376 

357 

242 

350n 
170,174,176,181,195,204,209,253,263, 
280A ,.80E 

357,878 

331 

803'317n 

2383 

52,34,358 

190,194,196 200,204 

47,48,52,31 1,329n 

520,329,330 
152,160,164,167,168,173,1 76,178,184, 
185,159,358,373 

865n 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


462 INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Virachbittalladeva (0) 
Virachoda (£) 
Viradha 
Viraja-kshetra 
Virajapuri (2) 

Vis" kbapatna (d) 
Vishayalt 
Vishayapatt 

Vishaya 

Vishayi 

Vishnu (9) 
Vishnudeva 
Visbnugboshopadhyaya 
Vishnukundin ( f ) 
Vishnu-Samhita 
Vishnu temple 
Vishnuvardbhana-V (/) 
Vigvamitra (pravara) 


Viyanaka (v) 

Voppanéaga (0) 

Vriddba Harita (Smrit:) 
Vribhaspati 

Vribat- Bhisayi (v) 

V.V. Mirasbi 


Vyaghrarsja (£) 
Vyasa 
Vyasa-gita 


WwW 


Wardha, (r) 
West Bengal 
West Kosala (6) 


258,263 

8398 

174 

378 

378,379,387 

322n 

257,261 

270 

52 

220 
30,37,71,75,77,78,170-172,175,248,249 
69,72,79 

20 

830,331 

alin 

330n 

378 

113, 114, 117, 190, 192,196, 198,205, 
206,210 

47,50,53,358 

18,22,32,35,88 

350 

129,204 

218,220,228 
52n,63,81,84,85,317,329n,334,}85,345, 
347,354 

321 

285 

31 


348 
326 
369 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


I NSORIPTIONS OF ORISSA 463 


Wijasan Cave 
Waucha (Orissa) (¢) 
Wau-T'u (ota) (c) 
Wyraghur 


Y 


Yadinagar 
(Yayati-nagara) (ft) 
Yajriasvamin 
Yajurveda 

Yallaka (0) 
Yamadagni (pravara) 
Yamagarta-mandala ( 2 ) 
Yantralenu-grama (v) 
Yapa 

Yasakara 

Yasanandi (0) 
Yasarijs (k) 
Yasodharman (Ff) 
Yasovriddhi (& ?) 
Yauvanasva 
Yavabhiumi (c) 
Yavana 

cYayati I & HH (&) 


Yayatikesari (k) 
Yayati-nagara (Z) 


Yin-cheng (£) 


294 
359 
365 
344 


373 

21 

18,20,104,105,111,118,224 

159,166 

J 24,129 

365,390 

145,146 

158 

218,220,2283,381 

235 

401 

351 

367 

105,110 

362,363 

3384n,338n 
139,159,160,163,165-167,174,176,1'9, 
181,183,184,187,190,191,194-197,200, 
201,204,206,210,218,221,223,226,227, 
231,232,245,250,254,255,260,264,347n, 
280B),360,366,367,369,371-373,377,380- 
384,386, 87,389,391,392,396,397 
334,390 
190,191,196,197,261,205,206,210,225, 
227,253,237,538,253,358,|280A, 280B, 
365n,372,373,382,385n,395-396,397 
343,344 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


464 


Yodha 

Yogini temple 
Yotranaga (0) 
Yuan Chwang 
Yudhishthira 


Yuvarajadeva I (£) 


Printed by Sri P. K. Mahapatra, B. A, 


INSORIPTIONS OF ORISSA 


139 
39] 

18,22 

295,341,842 345,347,354,365 
76,165,175,351 
352,368n,3€9,370 


(Hons.) 
at Sri Saerada Press, Bhubaneswatr-2 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


Errata 


For 


donee 

A and our 

it gives 

PP. 319-25 ff. 


is situated 
visilance 
Ballabhaghosha 
ଆଏ ଶସ 
Attera 

like on 
Dakshina Kosala 
Uhlssa-sarman 
Taradatta 


15 of the text 
Gandasiminilli 
Nadhura* 
Mahbiabbhavagupta 
ଜ+ୟco୍aligatecd 
ଙ୍ଗ 
Tivabbukti 


Read 


doner 


B and our 
it give 
PP. 319-25 ff and 
J.KH.R.S. 
Vol. IT, PP.121-2f. 
situated 
vigilance 
Vallabhaghosha4 
ଷଏଚ ଷସୀaଧ 
After a 
like an 
Dakshina Toshals 
Ullasa-sarman 
Dharadatta 


‘2nd Plate; 1st side should be read after line 


Gaudasiminilli 
Madhura* 
Manhasivagupta 
୩a gacee 
ଖୁସ 
Tirabhukti 


Add in the remarks column “for Subhachandra 
(Jaina) please refer £.1, III, P. 189 {.” 


offiers 
nama 


officers 
name 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


346 
348 
349 
349 
350 
351 
353 
354 
361 
865 
8366 
366 
366 
366 
368 
371 
371 


For 


EJ. XXVIII 
padigree 

No. A 

Record of 

is quoted 
possassion 

In ajim 

(Vide XXVI, 
PP. 314-6 f. 
Mr. Ka} Chandra 
vanguished 
(Kide 

was the royal line 
Kongad, 

ro locate 

might be, 
Po-lo-mo-lo-ki-li 
runs as follows :— 
popularly 
errected 
Bhahmanism 
Brahanas 
desciple 

clear that that 
at the zenith 
No. 32-A 
Orahmana, 
Ohra 

No. 32 A 

12 

13 

treachary 

21 

Svataka 


INSCRIPTIONS OF ORISSA 


Read 


EJ, XXXII 
pedigree 
No. D 
Report of 
are quoted 
possession 
In Rajim 
(Vide Z.J. XX VI, 
P. i102 ff. 
Mr. Bal Chandra 
vanquished 
(Vide 
was Of the royal line 
Kongoda 
to Jocate 
might be 
Po-lo-mo-lo-ki-li, 
is not available 
popularity 
erected 
Brahananism 
Brahmanas 
disciple 
clear that 
the zenith 
No. 33-A 
Brahmana 
Odra 
No. 83-A 
14 
15 
treachery 
22 
Svetaka 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


375 
3785 
375 
376 
379 
381 
394 
399 
400 
405 
4015 
406 
406 
406 
455 


undecying 
Priva-Rudra 
Pslakings 
after 

before 
ewlogizing 
existance 
battles 

lying our 

୭ ଷ୍କ ନଙ୍ୁ 
ସୁମ 
ସବଷସ ୍ଚ ଞ୍ଜ: 
ଜୁ ଏ 
rat fa 
Svsarman (k) 


ON rt 


INSCRIPTIONS OF CRISSA 


undecaying 
Purva-Rudra 
Pala Kings 
before 
after 
eulogizing 
existence 
battle 
lying over 
ଶପ ଙ୍କ 
ସୁ ସୀଂ୍ର୍ସେଷମ 
ସଷସି ମଧ ର: 
ଶ୍‌ 
acl 
Susarman (k) 


Digitized by PPRACHIN, SOA 


467 


Printed by Shri P. K. Mahapatra, B.A. (Hons) 
at Sri Sarada Press, Bhubaneswar-2 
1966. 


Digitized by PPRACHIN, SOA